本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

on sight

前置詞句
慣用表現 広義

(idiomatic) Immediately when sighted. / (by extension) Immediately something has come to one's attention.

日本語の意味
発見されたらすぐに対応すること、つまりその場で即座に行動を起こすこと / 何かが目に留まった瞬間にすぐ反応を示すさま
英語の意味
(idiomatic) Immediately when sighted. / (by extension) Immediately something has come to one's attention.
このボタンはなに?

従業員は事故を防ぐために、安全上の危険を見つけ次第報告する必要があります。

on sight

名詞

(climbing) An ascent of a route without falling, when one has been advised on it or has seen it.

日本語の意味
初見登攀:あらかじめ助言を受けたり、ルートを見たりした上で、最初の試みで落下することなく登る登攀(クライミング)スタイル。
英語の意味
(climbing) An ascent of a route without falling, when one has been advised on it or has seen it.
このボタンはなに?

ダニーのその難しいピッチの初見での完登は、ベテランのクライマーたちを驚かせた。

関連語

plural

on pins and needles

前置詞句
慣用表現

(idiomatic) Feeling sharp anticipation or anxiety; in a state of suspense.

日本語の意味
緊張や不安、期待と不安が入り混じって、そわそわした状態 / 先の結果を待つ間の神経が高ぶった状態 / 何かが起こることへの不安や期待で心がざわつく状態
英語の意味
(idiomatic) Feeling sharp anticipation or anxiety; in a state of suspense.
このボタンはなに?

彼女は入学許可の通知メールを待ちながら、やきもきして座っていた。

stumble on

動詞

to discover or find something by accident / to meet somebody by chance

日本語の意味
偶然に何かを発見する / 偶然に誰かに出会う
英語の意味
to discover or find something by accident / to meet somebody by chance
このボタンはなに?

屋根裏を掃除しているとき、箱の後ろに隠れていた古い日記を偶然見つけた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

word on the street

名詞
慣用表現

(idiomatic) The rumour or news going around.

日本語の意味
噂話 / 世間の噂 / 流言
英語の意味
(idiomatic) The rumour or news going around.
このボタンはなに?

街の噂では、あのカフェが来月営業時間を延長するらしい。

went down on

動詞

simple past tense of go down on

日本語の意味
「went down on」は「go down on」の単純過去形です。
英語の意味
simple past tense of go down on
このボタンはなに?

会社が解雇を発表した後、火曜日に価格が下がった。

on its way out

前置詞句

Going out of fashion. / In the process of becoming redundant or obsolete.

日本語の意味
流行が終わりに向かっている(時代遅れになりつつある) / 廃れつつある、もはや主流でなくなっている
英語の意味
Going out of fashion. / In the process of becoming redundant or obsolete.
このボタンはなに?

昔ながらのレコードプレーヤーは廃れつつあり、デジタルストリーミングサービスに取って代わられている。

strap on a pair

動詞
アメリカ英語 口語 慣用表現 卑語

(chiefly US, colloquial, idiomatic, somewhat vulgar) To be brave; to show some courage, especially in a situation where one has so far failed to do so.

日本語の意味
臆病にならず、勇気を示すこと / 度胸を振るう、思い切って行動すること / (俗語的に)これまでの消極的な態度を改め、勇気を出すこと
英語の意味
(chiefly US, colloquial, idiomatic, somewhat vulgar) To be brave; to show some courage, especially in a situation where one has so far failed to do so.
このボタンはなに?

チームを率いたいなら、勇気を振り絞って難しい判断を下さなければならない。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

full-on

形容詞

All-out; out and out; complete. / Extreme; to the maximum degree.

日本語の意味
完全な / 徹底した / 極端な / 全開の / 一切妥協しない
英語の意味
All-out; out and out; complete. / Extreme; to the maximum degree.
このボタンはなに?

私たちは夜遅くまで続いた気候政策についての徹底的な討論を交わした。

full-on

副詞

Totally; with full commitment.

日本語の意味
完全に、徹底的に / 全力で、本気で
英語の意味
Totally; with full commitment.
このボタンはなに?

彼らは優勝することに完全に決意していた。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★