本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

washes one's mouth out

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称

Third-person singular simple present indicative form of wash one's mouth out

原形: wash one's mouth out
日本語の意味
提供された英語の説明は、単語の意味ではなく、『wash one’s mouth out』の活用形について記述しています。具体的には、第三人称単数形の単純現在形を示しています。
英語の意味
Third-person singular simple present indicative form of wash one's mouth out
このボタンはなに?

子どもが悪い言葉を使うと、祖母は罰として石鹸で口をすすがせる。

bad taste in one's mouth

名詞
慣用表現

(idiomatic) A feeling something is morally despicable as to cause nausea. / (idiomatic) A feeling of guilt, responsibility, or embarrassment as to cause nausea.

日本語の意味
道徳的に非難すべき事象や相手に触れた後に感じる、嫌悪感や吐き気を伴う不快な印象 / 罪悪感、責任感、または恥ずかしさが原因となり、持続する不快感や嫌な余韻を覚える状態
英語の意味
(idiomatic) A feeling something is morally despicable as to cause nausea. / (idiomatic) A feeling of guilt, responsibility, or embarrassment as to cause nausea.
このボタンはなに?

その会社の故意の詐欺を知ると、胸にむかつくほどの道徳的嫌悪感が残る。

関連語

straight from the horse's mouth

副詞
慣用表現 比較不可

(idiomatic) Directly from the source; firsthand.

日本語の意味
情報源から直接得た情報であること / 現場の当人または関係者から直接聞いた情報であること / 中間の噂や手を介さずに、事実の出所そのものから得られた情報であること
英語の意味
(idiomatic) Directly from the source; firsthand.
このボタンはなに?

そのニュースは本人から直接聞いたので、本当だと確信しています。

straight from the horse's mouth

形容詞
慣用表現 比較不可

(idiomatic) firsthand; direct; from the source.

日本語の意味
直接、情報提供者本人から受けた情報であること / 情報源から直接聞いたという意味で、一次情報であること / 信頼できる情報源から直接伝えられた情報であること
英語の意味
(idiomatic) firsthand; direct; from the source.
このボタンはなに?

彼女は合併が破談になった理由について、当事者から直接得た説明をした。

open one's big mouth

動詞
くだけた表現

(informal) To speak about things rashly or foolishly, when it would be better to stay silent.

日本語の意味
不用意に発言する / 軽率に話をする、愚かにも口を開いてしまう / 黙った方が良い状況で、思わず口を滑らせる
英語の意味
(informal) To speak about things rashly or foolishly, when it would be better to stay silent.
このボタンはなに?

他人の秘密についてうっかり余計なことを言うのは決して賢明ではない。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

one's heart in one's mouth

名詞
慣用表現

(idiomatic) A state of dread.

日本語の意味
(比喩的)極度の恐怖や不安状態。心臓が口元に跳ね上がるほどの恐怖を感じる様子
英語の意味
(idiomatic) A state of dread.
このボタンはなに?

彼は衝突のときに感じたことを説明するために、「恐怖に襲われるような状態」という表現を使った。

lie ill in one's mouth

動詞
慣用表現 自動詞

(intransitive, idiomatic) To sound artificial or contradictory.

日本語の意味
(発言や表現が)不自然、作為的、または矛盾して聞こえると感じられること。 / (言葉が)人工的で、自然な感覚に反する印象を与える
英語の意味
(intransitive, idiomatic) To sound artificial or contradictory.
このボタンはなに?

何年も公然とその方針を非難してきた人が、今それを称賛するのは不自然で矛盾して聞こえるだろう。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

a closed mouth gathers no feet

ことわざ
ユーモラス文体

(humorous) One who does not speak can be sure of not saying anything embarrassing.

日本語の意味
黙っていれば、口を滑らずに済む。 / 何も発言しなければ、不用意な失言を避けられる。
英語の意味
(humorous) One who does not speak can be sure of not saying anything embarrassing.
このボタンはなに?

白熱した家族の夕食の場で、私は黙っていた。結局のところ、黙っていれば恥をかくことはないからだ。

put words in someone's mouth

動詞
慣用表現

(idiomatic) To say or imply that someone has made a statement or remark which they did not precisely or directly make.

日本語の意味
他人が実際には発言していないことを、あたかもその人が言ったかのように示唆・主張すること / 本人の意図や実際の発言と異なる発言を、あたかも本人が行ったかのように伝えること
英語の意味
(idiomatic) To say or imply that someone has made a statement or remark which they did not precisely or directly make.
このボタンはなに?

発言を要約する際に、相手が実際には言っていないことを勝手に言ったことにしないでください。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

shoot one's mouth off

動詞
俗語

(slang) To make reckless or exaggerated statements.

日本語の意味
不用意で軽率、あるいは誇張した発言をする / 無分別に軽率で誇大な発言をする
英語の意味
(slang) To make reckless or exaggerated statements.
このボタンはなに?

約束をする際には、むやみに大げさな発言をしないように気をつけるべきだ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★