検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
third time lucky
under a lucky star
one should be so lucky
フレーズ
くだけた表現
皮肉
日本語の意味
(皮肉を込めて)対象となる人に、そのような幸運が訪れる可能性は極めて低い、もしくはありえないという意味。 / 「そんなに運が良いはずがない」という意味で用いられ、実際にはそのような状況は起こりそうにないというニュアンスを表す。
thank one's lucky stars
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
you have to be good to be lucky
lucky at cards, unlucky in love
関連語
count one's lucky stars
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )