本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

an army marches on its stomach

ことわざ

You must eat properly if you want to perform tasks well.

日本語の意味
物事をうまく成し遂げるためには、まず十分な食事や栄養補給が不可欠である。 / 良いパフォーマンスや成果を出すには、体調管理(適切な食事・栄養)が基本である。
英語の意味
You must eat properly if you want to perform tasks well.
このボタンはなに?

この大隊が戦場で力を保ち続けてほしいなら、兵士がよく食べてこそよく働けることを忘れてはならない。

let nature take its course

動詞
慣用表現

(idiomatic) To permit events to proceed or a situation to develop without intervention or interference.

日本語の意味
自然の流れに任せる / 介入や干渉をせず、物事が自然に展開するのを見守る
英語の意味
(idiomatic) To permit events to proceed or a situation to develop without intervention or interference.
このボタンはなに?

時には、すべての問題をすぐに解決しようと焦るよりも、成り行きに任せる方が良いこともある。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

a leopard cannot change its spots

ことわざ

One cannot change one's own nature.

日本語の意味
人は本来の性質や性格を変えることはできない。 / 変えようと思っても、根本的な性質には手を加えられないという意味。
英語の意味
One cannot change one's own nature.
このボタンはなに?

彼が改善すると約束しても遅刻を繰り返すので、ため息をついて「人は本性を変えられない」と自分に言い聞かせるしかない。

every rose has its thorn

ことわざ

Every good situation happens with misfortune or adversity

日本語の意味
どんなに良い状況でも、必ず不運や逆境が伴う。 / すべての素晴らしい事柄には、その裏に必ず欠点や困難が存在する。
英語の意味
Every good situation happens with misfortune or adversity
このボタンはなに?

彼女は昇進に微笑みながら、良いことには必ず代償が伴うと分かって追加の責任を受け入れた。

a good deed is its own reward

ことわざ

One should not expect a reward for good deeds, but should perform them merely for the satisfaction of doing so.

日本語の意味
報酬を期待せず、善い行いをすること自体で満足感や幸せを得られるということ。 / 見返りを求めずに行った善い行いが、その行為自体の価値や自分へのご褒美となるという教え。
英語の意味
One should not expect a reward for good deeds, but should perform them merely for the satisfaction of doing so.
このボタンはなに?

隣人が何も求めずにフェンスを直してくれたとき、私は善行はそれ自体が報いであると改めて感じた。

every law has its loophole

ことわざ

There is always a way to work around the restrictions imposed by rules.

日本語の意味
どんな法律や規則にも必ず抜け道(穴)が存在するという意味。 / どんな決まりごとにも例外が見つかること、または抜け穴があるということ。 / 制限を回避する方法は常に存在するという、規則の隙間を利用できるという考え。
英語の意味
There is always a way to work around the restrictions imposed by rules.
このボタンはなに?

古いことわざにあるように、どんな法律にも抜け穴があり、コンプライアンスチームは徹底しなければならないと分かっていた。

drive a stake through its heart

動詞
慣用表現

(idiomatic) get rid of, destroy permanently or stop talking about

日本語の意味
完全に取り除く、排除する / 永久に破壊する、根絶する / (話題について)触れなくする、話題を終わらせる
英語の意味
(idiomatic) get rid of, destroy permanently or stop talking about
このボタンはなに?

欠陥のある提案を検討した後、理事会はそれにとどめを刺し、より良い選択肢に進むことに決めた。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

like a chicken with its head off

前置詞句
別表記 異形

Alternative form of like a chicken with its head cut off

日本語の意味
like a chicken with its head cut offの別形
英語の意味
Alternative form of like a chicken with its head cut off
このボタンはなに?

目覚ましを聞き逃して、彼女は首のない鶏のようにオフィスに飛び込んだ。

don't judge a book by its cover

ことわざ
別表記 異形

Alternative form of you can't judge a book by its cover

日本語の意味
you can't judge a book by its coverの別形
英語の意味
Alternative form of you can't judge a book by its cover
このボタンはなに?

彼が到着したとき、私は「人は見かけで判断してはいけない」と自分に言い聞かせ、彼がどれほど思いやりのある人かを知って驚いた。

let Nature take its course

動詞
別表記 異形

Alternative form of let nature take its course

日本語の意味
let nature take its courseの別形
英語の意味
Alternative form of let nature take its course
このボタンはなに?

小さな挫折の後、委員会は自然の成り行きに任せて長期的な回復に注力することにした。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★