検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
play someone like a fiddle
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
fiddle while Rome burns
動詞
慣用表現
日本語の意味
危機的状況において、非常に重要な時に、手を貸さずに無駄なことに没頭する。 / 重大な問題が発生している際に、その解決に向けて行動せず、取るに足らないことに時間を費やす。 / 緊急な時に無関心で、必要な助力や対策を怠ること。
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
( participle past )
( past )
fiddled while Rome burnt
fiddled while Rome burned
fiddles while Rome burns
動詞
活用形
直説法
現在形
単数形
三人称
日本語の意味
「fiddle while Rome burns」の三人称単数単純現在形。つまり、主語が第三者単数の場合に用いられる動詞の現在形の活用形です。
plays someone like a fiddle
動詞
活用形
直説法
現在形
単数形
三人称
日本語の意味
「plays someone like a fiddle」は、本来の意味として「誰かを思いのままに操る」という慣用表現がありますが、ここで提示されているのは意味ではなく、『play someone like a fiddle』という句の三人称単数現在形、すなわち「彼/彼女が(誰かを)〜する」という活用形を示しています。
playing someone like a fiddle
played someone like a fiddle
hanging up one's fiddle
動詞
活用形
分詞
現在形
日本語の意味
これは『hang up one's fiddle』の現在分詞形を示しており、実際の意味(行動内容)ではなく、進行形として用いられる活用形についての説明です。
loading!
Loading...