検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
how do you like
フレーズ
軽蔑的
ユーモラス文体
日本語の意味
誰かの意見を尋ねるときに使われる表現。例えば、レストランや商品についての意見を聞く際に使用する。 / 冗談交じりまたは侮蔑的な意味で、相手の性格や人物を揶揄するために使われる表現。
see you next Thursday
名詞
別表記
異形
日本語の意味
侮蔑的に用いられる、嫌悪感を抱かせる人物を指す表現。英語の「see you next Tuesday」が「cunt」と同様に、軽蔑の意を込めた口語的なスラングとして使われます。 / 軽蔑すべき、下品で不快な人物を意味する俗語。
your reputation precedes you
フレーズ
初対面の挨拶
日本語の意味
初対面の際、あなたに関して多くの噂や評判を聞いており、その評判が先に伝わっているという意味 / あなたの評判が事前に広まっているので、すでにあなたの人物像が知れ渡っていることを示す表現
how came you so
関連語
how very dare you
that and a nickel will get you on the subway
フレーズ
アメリカ英語
ユーモラス文体
くだけた表現
日本語の意味
(米国、くだけた表現、ユーモラス)非常に安価であることを示す言い回し。元々は「それと5セントで地下鉄に乗れる」という意味で、「それと5セントでコーヒーが手に入る」という風に使われ、物の値段が極端に安い、または取るに足らないことを示す皮肉として用いられる。
that and a token will get you on the subway
フレーズ
アメリカ英語
ユーモラス文体
くだけた表現
日本語の意味
(米国の非公式でユーモラスな表現)少額のお金で何かが得られることを皮肉った意味。つまり、ほんの僅かな代価で済む、または価値が低いというニュアンスを持つ表現。 / 同様に「that and a nickel will buy you a cup of coffee」と同じ意味で、極少の代金で代用できる、という風刺的な意味合いがある。
loading!
Loading...