ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 多言語
検索内容:
how came you so
関連語
I'll leave it up to you
see you in the funny pages
your reputation precedes you
now you tell me
感動詞
Used to indicate that the person telling them should have told the speaker earlier, typically with annoyance.
日本語の意味
「今更、最初に教えてくれればよかった」という、相手の言い遅れに対する苛立ちや不満を表す間投詞。 / 相手が情報を今になって言ってきたことに対して、すでに手遅れであることや不要であることを強調する表現。
英語の意味
Used to indicate that the person telling them should have told the speaker earlier, typically with annoyance.
how very dare you
I've got news for you
表現
ユーモラス文体
(humorous) Used to highlight a fact which the speaker believes is obvious but the listener seems to minimize or disregard.
日本語の意味
(皮肉を込めた表現)相手が当たり前のことを軽視していると見なし、その明白な事実を強調して伝えるための言い回し / (ユーモラスな用法)相手が自明の事実に気づいていない、または意識していないことに対して、あえて知らせる際に使う表現
英語の意味
(humorous) Used to highlight a fact which the speaker believes is obvious but the listener seems to minimize or disregard.
what do you want
loading!
Loading...