検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

grave-robbings

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
「grave-robbings」は「grave-robbing」の複数形です。つまり、墓荒らし行為を指す名詞「墓荒らし」の複数形となります。
このボタンはなに?

小さな町の博物館は、地域を震撼させた複数の墓荒らし事件から回収された遺物を展示していた。

grave-robbing

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
「grave-robbing」は、動詞「grave-rob」の現在分詞形です。英語では現在進行形や分詞構文で用いられ、墓を荒らす行為を指す動作を表します。
このボタンはなに?

近所の人たちは、真夜中すぎに教会の墓地で男性が墓荒らしをしているのを見て警察に通報した。

rob Peter to pay Paul

動詞
慣用表現
日本語の意味
本来必要な資源や利益を、他の目的(しばしば問題解決のため)に流用するが、その結果、根本的な問題は解決されず、むしろ別の問題を引き起こす行為。 / 一方の問題を解決するために他方の資源を不適切に手放すことで、全体としては改善が見られない、または他の問題が生じる状態を指す。
このボタンはなに?

経営陣が部署間で予算を移して一方の部署の不足を補うために他部署の資源を回し続ければ、長期的なプロジェクトに支障が出るでしょう。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

I've been robbed

フレーズ
日本語の意味
話し手が盗難被害に遭ったことを示す表現。 / 自分が金銭や所有物を盗まれたことを意味する。
このボタンはなに?

バッグを開けて携帯がなくなっていることに気づいたとき、私は最寄りの店員に「泥棒に遭いました」と叫びました。

who's robbing this coach

フレーズ
オーストラリア英語
日本語の意味
余計なお世話だ。関係のない人間が口出しするな、という警告表現。
このボタンはなに?

詮索好きな隣人が私の仕事について詰問してきたとき、私は「余計なお世話だ」と言い放って立ち去った。

robbing Peter to pay Paul

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
これは「rob Peter to pay Paul」の現在分詞です。動詞句全体の原形である「rob Peter to pay Paul」の現在分詞形にあたります。
このボタンはなに?

ある債権者から資金を移して別の債権者に支払うことで、その経営者は会社の倒産を先送りしたにすぎなかった。

robbed Peter to pay Paul

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
「robbed Peter to pay Paul」は、「rob Peter to pay Paul」の過去形および過去分詞形です。
このボタンはなに?

新しいボーナスを賄うため、マネージャーは一方のチームから資金を取り別のチームに回し、研究費を販売の報奨に振り向けた。

robs Peter to pay Paul

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
『rob Peter to pay Paul』の第三人称単数単純現在形としての活用形
このボタンはなに?

地方自治体はしばしば一方から資金を削って他方に回し、地域の診療所の予算を削って新しいスポーツアリーナを支援します。

robab

名詞
別表記 異形
日本語の意味
「rubab」(アフガニスタンやパキスタンなどで使われる弦楽器)の別表記
このボタンはなに?

彼はルバーブの深く共鳴する音色に感嘆した。

関連語

plural

Roback

固有名詞
日本語の意味
このボタンはなに?

その苗字はスカンジナビアに由来します。

関連語

plural

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★