本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

leave it at that

動詞
慣用表現
日本語の意味
それ以上議論や検討を続けず、そのままにして議論の終了を合意すること / とりあえずそれで終わりにし、これ以上踏み込まないこと
このボタンはなに?

3時間の議論の後、ここで議論は終わりにしましょう。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

took it on the arches

動詞
日本語の意味
この表現は、『take it on the arches』の単純過去形です。つまり、活用形としては「単純過去形」に該当します。
このボタンはなに?

彼女はそれを橋のアーチの上に運び、古い石が荷重を支えると信じていた。

takes it on the arches

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
活用形:『take it on the arches』の第三人称単数の単純現在形となります。
このボタンはなに?

マッサージの間、セラピストは緊張を和らげるためにそれを足の土踏まずに置く。

taking it on the arches

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
これは 'take it on the arches' の現在分詞形です。つまり、'take it on the arches' の活用形として進行形などに用いられる形です。
このボタンはなに?

補修作業中、荷重を均等に分散させるためにそれをアーチの上に載せていました。

taken it on the arches

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
「take it on the arches」の過去分詞形
このボタンはなに?

嵐の後、彼女は古い橋が誰も予想した以上にアーチに損傷を受けていることに気づいた。

take it on the arches

動詞
日本語の意味
歩いて出発する / 徒歩で立ち去る
このボタンはなに?

夜明けに、旅人たちは徒歩で出発して、小道を下って村へ向かうことにした。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

the pitcher goes so often to the well that it is broken at last

ことわざ
日本語の意味
何事も使い過ぎると、最終的に故障や破損につながるという戒め。 / どんなに有用なものでも、過度に利用すれば必ず欠陥が現れるという警告。
このボタンはなに?

sticking it to the man

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
これは 'stick it to the man' の現在分詞形です。
このボタンはなに?

彼らは夏の間、家賃ストライキを組織し、公正な住宅を求めることで権力者に対抗していた。

stuck it to the man

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
「stuck it to the man」は、「stick it to the man」の単純過去形および過去分詞形です。
このボタンはなに?

従業員が組合を結成して大幅な昇給を勝ち取ったとき、彼らは本当に権力者に一矢報いた。

sticks it to the man

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
「sticks it to the man」は、『stick it to the man』の三人称単数の単純現在形を表す活用形です。
このボタンはなに?

会社が不当に値上げをしたとき、彼女は近所のボイコットを組織して権力者に一泡吹かせる。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★