検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

god damn

間投詞
別表記 異形
日本語の意味
『god damn』は『goddamn』の代替表現であり、感嘆詞として怒りや驚き、不満などの強い感情を表す、口語的で下品な表現です。
このボタンはなに?

ちくしょう、あれは信じられないほどの素晴らしい演技だった。

god willing

間投詞
別表記 異形
日本語の意味
もし神が望むなら / 神の御心によれば
このボタンはなに?

神が望めば、私たちは来月新しい家に引っ越します。

ex-god

名詞
別表記 異形
日本語の意味
かつての神 / 元神
このボタンはなに?

かつての神は廃墟の中を歩き、自分が持っていた力を思い出していた。

関連語

plural

god forsaken

形容詞
別表記 異形 比較不可 通常
日本語の意味
「god forsaken」は、「godforsaken」の別表記(alternative form)です。通常、この形容詞は「神に見捨てられた」という意味合いを持ちますが、提示された英語の説明は意味そのものではなく、単に表記の違い(別形)を示しているため、ここではその表記上のバリエーションであることを伝えます。
このボタンはなに?

何時間も車を走らせて、ついに道は土ばかりで携帯の電波も全く届かないような神に見放された村にたどり着いた。

関連語

comparative

superlative

God-fearer

名詞
歴史的
日本語の意味
ユダヤ教に共感し、第二神殿時代のユダヤ教に部分的に同調した非ユダヤ教徒を指す。 / 新約聖書など史料に見られる、ユダヤ教の教えに一定の敬意を払い、信仰的態度を示す異邦人。
このボタンはなに?

歴史家は、会堂の名簿に第二神殿期ユダヤ教に同情する非ユダヤ人が記載されており、その人物は儀式に参加していたが正式にユダヤ教に改宗していなかったと指摘した。

関連語

plural

God be with the days

間投詞
アイルランド英語 くだけた表現
日本語の意味
往年の良かった時代への郷愁や、失ってしまった何かを惜しむ気持ちを表現する感嘆詞として用いられるフレーズ。 / (アイルランドの非公式な表現で)過ぎ去った昔の輝かしい時代を懐かしむ意味合いを持つ表現。
このボタンはなに?

ああ、昔の良き日々よ、村の広場に子どもたちがまだ遊んでいた頃のことだ。

please God

間投詞
日本語の意味
神の御心のままならば / 神が喜べば / 神の意向次第で
このボタンはなに?

私たちは神が望むなら時間通りに到着するでしょう。

God's bones

間投詞
古語
日本語の意味
(古風な表現)驚きや怒りなどの感情を表す感嘆詞。
このボタンはなに?

なんてことだ!君が町に戻ってくるとは思わなかった。

House of God

固有名詞
日本語の意味
天国(キリスト教の文脈における「House of God」) / カーバ(イスラム教の文脈における「House of God」)
このボタンはなに?

年配の牧師が天国について語ったとき、会衆は永遠の安らぎを思い描いた。

関連語

canonical

God's words

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
神の言葉
このボタンはなに?

疑いの時、彼女は選択を導く神の言葉に慰めを見出した。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★