本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

community interest companies

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
「community interest companies」は、「コミュニティ・インタレスト・カンパニー」(社会的利益を追求する企業形態)の複数形を指します。
このボタンはなに?

地域貢献を目的とした多くの会社は、重要なサービスを提供するためにボランティアや地元の寄付に頼っています。

blank check companies

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
「ブランクチェック会社」の複数形。つまり、事業内容が未定で、資金調達後に企業買収などを目的とする会社(SPACなど)の複数形を指す。
このボタンはなに?

投資家は資金を投入する前に、特別買収目的会社(SPAC)をますます精査している。

who keeps company with the wolf will learn to howl

ことわざ
日本語の意味
付き合う仲間の性質が自分自身に影響を与える、ということを意味します。 / 一緒にいる相手の特徴や習慣が、自分自身にも染み付くという意味です。 / 悪い仲間と付き合えば、その悪い習慣や行動が身についてしまうことを表しています。
このボタンはなに?

fish and company stink after three days

ことわざ
日本語の意味
客が長居すると、もはや歓迎されなくなるといった意味です。 / 訪問者が滞在を延ばしすぎると、次第に不快と感じられるようになるという教訓的な意味です。
このボタンはなに?

祖母はいつも「魚や客は三日もすると臭くなる」と言って、長居をしてはいけないと教えてくれました。

don't dip your pen in company ink

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
you don't dip your pen in company inkの別形
このボタンはなに?

who keeps company with wolves, will learn to howl

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
who keeps company with the wolf will learn to howlの別形
このボタンはなに?

祖母はいつも「狼と付き合えば遠吠えを覚える」ということわざで、悪い影響を避けるように私に助言してくれました。

関連語

canonical

canonical

you don't fish off the company pier

ことわざ
日本語の意味
会社の資源や設備を、個人的利益のために私的利用してはいけないという戒め。 / 企業の所有物は、私用や私的な利益のために使うべきではないという警告。 / 会社が持つ資源や備品は、個人の利益追求のための道具ではないという教訓。
このボタンはなに?

古い職場のことわざにあるように、会社のものを私的に使ってはいけません。

you don't dip your pen in company ink

ことわざ
日本語の意味
職場での恋愛や性的な関係に陥るべきではない / 職場内での恋愛や性的な付き合いは控えるべきである / 会社内での恋愛関係や個人的な感情の交わりは避けるべきである
このボタンはなに?

彼らの相性は明らかだったが、お互いに職場では恋愛関係を持つべきではないと心に留め、きっちりと業務を守った。

you don't dip your pen in the company inkwell

表現
別表記 異形
日本語の意味
you don't dip your pen in company inkの別形
このボタンはなに?

メールを送る前に、彼は師の忠告を思い出した――会社の備品や資源を私的な執筆に使ってはいけないというもので、個人的な意見を付け加えるのは控えた。

you don't dip your pen in the company's ink

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
you don't dip your pen in company inkの別形
このボタンはなに?

利害の衝突について話しているとき、彼女は「会社の備品を私的に使ってはいけない」ということわざを引用して、私的な利益のためにオフィスの備品を使うことを警告した。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★