本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

at someone's service

前置詞句
フォーマル

Fully available to help or to be of use to someone, or some organisation. / (formal) By way of introduction on first meeting another person.

日本語の意味
相手に対していつでもお手伝いできる、あるいは役に立つ用意ができている状態を示す / (フォーマルな表現で)初対面時のあいさつとして、自分が相手のために尽力する姿勢を示す
英語の意味
Fully available to help or to be of use to someone, or some organisation. / (formal) By way of introduction on first meeting another person.
このボタンはなに?

停電の間、町内会は誰にでも全面的に協力すると述べ、必要な人々に食べ物や毛布、話し相手を提供しました。

on someone's account

副詞
比較不可

For someone's sake. / According to someone's interpretation or account.

日本語の意味
誰かのためにという意味。すなわち、相手の利益のためや、相手を気遣って行動する場合に用いる。 / 誰かの解釈や説明に基づいてという意味。すなわち、その人の意見や説明に従って物事を判断する場合に用いる。
英語の意味
For someone's sake. / According to someone's interpretation or account.
このボタンはなに?

彼は彼女のために責任を負い、彼女の評判を守った。

having someone on

動詞
活用形 分詞 現在形

present participle of have someone on

原形: have someone on
日本語の意味
「having someone on」は、動詞「have someone on」の現在分詞形です。
英語の意味
present participle of have someone on
このボタンはなに?

午後をもっと刺激的にするために、有名人を見たふりをして、彼は誰かをからかっていた。

give it to someone

動詞
口語

(colloquial) To beat up or punish someone. / (colloquial) To put up a good fight against someone. / (colloquial) To have sexual relations with someone.

日本語の意味
(口語) 誰かを殴って罰する、または懲らしめる意味 / (口語) 誰かに対して手強い抵抗や戦いを展開する意味 / (口語) 誰かと性的関係を持つ意味
英語の意味
(colloquial) To beat up or punish someone. / (colloquial) To put up a good fight against someone. / (colloquial) To have sexual relations with someone.
このボタンはなに?

彼を挑発し続けると、彼はあなたのグループの誰かをぶん殴るだろう。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

in someone's boots

前置詞句

Synonym of in someone's shoes

日本語の意味
他人の立場に立って物事を理解すること、つまり誰かの視点になって考えること / 他人の状況や経験に共感すること
英語の意味
Synonym of in someone's shoes
このボタンはなに?

彼女の行動を批判する前に、他人の立場になって考えてみてください――彼女の選択は何年もの苦労の末に出たものです。

have someone there

動詞
口語 ユーモラス文体 時々

(colloquial, sometimes humorous) To put someone in a disadvantageous position, as in an argument, such that someone doesn't have an appropriate answer or solution.

日本語の意味
(口語的、時にユーモラスに)議論などの場面において、相手を不利な立場に追い込み、適切な反論や解答ができないように仕向けること
英語の意味
(colloquial, sometimes humorous) To put someone in a disadvantageous position, as in an argument, such that someone doesn't have an appropriate answer or solution.
このボタンはなに?

突然の鋭い質問は相手を窮地に追い込み、言葉が出なくなることがある。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

get someone there

動詞

Synonym of have someone there

日本語の意味
誰かをそこへ行かせる / 誰かをそこで待機させる / 誰かをそこに配置する
英語の意味
Synonym of have someone there
このボタンはなに?

プレゼンテーションが始まる前に誰かにそこに来てもらう必要があります。

関連語

present singular third-person

participle present

past

UK participle past

US participle past

bend someone's will

動詞
慣用表現 他動詞

(idiomatic, transitive) To persuade or otherwise induce someone to change his or her views or to choose a different course of action.

日本語の意味
相手の意志や考えを変えるように説得する / 相手の意志を曲げ、異なる行動を取らせる / 他者に自身の意志を覆すよう仕向ける
英語の意味
(idiomatic, transitive) To persuade or otherwise induce someone to change his or her views or to choose a different course of action.
このボタンはなに?

そのカリスマ的な指導者は、たった一度の演説で人の心を変えさせることができた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

against someone's will

副詞

Due to being forced rather than by choice.

日本語の意味
本人の意思に反して / 強制的に / 無理やり
英語の意味
Due to being forced rather than by choice.
このボタンはなに?

避難の際、多くの住民が本人の意に反して移動させられ、翌日に抗議が起きました。

bend to someone's will

動詞
慣用表現 自動詞

(idiomatic, intransitive) To yield to persuasion or other pressure originating from someone.

日本語の意味
他人の説得や圧力に屈する / 誰かの意向に従う / 他人の望みや意志に屈服する
英語の意味
(idiomatic, intransitive) To yield to persuasion or other pressure originating from someone.
このボタンはなに?

彼女は、たとえ同僚が決定を変えるよう説得してきても、他人の圧力に屈することを拒んでいる。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★