ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 多言語
検索内容:
you bet
感動詞
慣用表現
くだけた表現
(idiomatic) Expresses support, agreement, certainty or emphasis. / (idiomatic, informal) Certainly, you're welcome; a reply to thank you or to a request.
日本語の意味
もちろん、いいよ(同意や強調を表現する際の返答) / (返答として)どういたしまして、当然(感謝や依頼へのカジュアルな返事)
英語の意味
(idiomatic) Expresses support, agreement, certainty or emphasis. / (idiomatic, informal) Certainly, you're welcome; a reply to thank you or to a request.
no thank you
you know
感動詞
くだけた表現
Used other than figuratively or idiomatically: see you, know. / (informal) Expression signifying a pause or hesitation.
日本語の意味
会話中に一瞬の間やためらいを表す口語表現。話し手が次の内容を考える間の埋め草として使われる / 聞き手との既知情報や共通認識を前提に、説明を簡略にするために挿入されるフレーズ
英語の意味
Used other than figuratively or idiomatically: see you, know. / (informal) Expression signifying a pause or hesitation.
you understood
名詞
不可算名詞
(grammar) The unstated subject of a command sentence, where it is assumed the subject is the person to whom the command is directed.
日本語の意味
命令文における省略された主語、すなわち通常は命令が向けられる相手(あなた)を暗黙的に指す文法上の役割を示す。
英語の意味
(grammar) The unstated subject of a command sentence, where it is assumed the subject is the person to whom the command is directed.
right you are
you said it
you rang
you call this
表現
くだけた表現
修辞法
(rhetorical question, informal) Used to indicate that something is unsatisfactory, inadequate, substandard.
日本語の意味
こんなものを本物だと言えるのか(不満や失望の意を込めた、皮肉な疑問表現) / これを本当の成果だと呼べるのか、粗悪だというニュアンスを含む表現
英語の意味
(rhetorical question, informal) Used to indicate that something is unsatisfactory, inadequate, substandard.
loading!
Loading...