本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

國際歌

ひらがな
こくさいか
漢字
国際歌
固有名詞
活用形 旧字体
かなりやさしい日本語
ふるい かんじで かいた こくさいか。せかいの はたらく ひとの うたの なまえ。
日本語の意味
Kyūjitai form of 国際歌 (“The Internationale”)
このボタンはなに?

He started singing The Internationale.

中国語(簡体字)の翻訳

他开始唱国际歌。

中国語(繁体字)の翻訳

他開始唱《國際歌》。

韓国語訳

그는 국제가를 부르기 시작했다.

インドネシア語訳

Dia mulai menyanyikan Lagu Internasionale.

ベトナム語訳

Anh ấy bắt đầu hát bài 'Quốc tế ca'.

タガログ語訳

Sinimulan niyang kantahin ang 'Internationale'.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

難波津の歌

ひらがな
なにわづのうた
固有名詞
かなりやさしい日本語
むかしのうたで おおさかの なにわの みなとを うつくしく うたった しぶんの なまえ
日本語の意味
古今和歌集仮名序に記された、王仁に仮託される和歌「難波津に 咲くやこの花 冬ごもり 今を春べと 咲くやこの花」を指す名称。日本和歌史上の代表的な歌として知られる。
このボタンはなに?

The song of Naniwa-zu is one of the ancient Japanese poems.

中国語(簡体字)の翻訳

《难波津之歌》是古代日本的诗歌之一。

中国語(繁体字)の翻訳

難波津之歌是古代日本的詩之一。

韓国語訳

난바즈의 노래는 고대 일본의 시 가운데 하나입니다.

インドネシア語訳

Puisi '難波津の歌' adalah salah satu puisi Jepang kuno.

ベトナム語訳

Bài thơ Naniwatsu là một trong những bài thơ cổ của Nhật Bản.

タガログ語訳

Ang "Naniwatsu no Uta" ay isa sa mga sinaunang tula ng Hapon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

愛國歌

ひらがな
あいこくか
漢字
愛国歌
固有名詞
活用形 旧字体
かなりやさしい日本語
きたちょうせんやかんこくでつかわれるうたのむかしのかんじのひょうき
日本語の意味
Kyūjitai form of 愛国歌 (“Aegukka, the North Korean national anthem”) / Kyūjitai form of 愛国歌 (“Aegukga, the South Korean national anthem”)
このボタンはなに?

My favorite song is Aegukka.

中国語(簡体字)の翻訳

我最喜欢的歌是爱国歌。

中国語(繁体字)の翻訳

我最喜歡的歌是愛國歌。

韓国語訳

제가 가장 좋아하는 노래는 애국가입니다.

インドネシア語訳

Lagu favorit saya adalah lagu patriotik.

ベトナム語訳

Bài hát tôi thích nhất là bài hát yêu nước.

タガログ語訳

Ang paborito kong kanta ay ang kantang makabayan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★