Immediately after all the participants in the meeting finished introducing themselves, it was noticed that the nameplates left in a corner of the venue had become mixed up and were no longer identifiable, so the organizer instructed that they be sorted quickly to avoid confusion.
中国語(簡体字)の翻訳
就在会议所有参与者刚刚结束自我介绍后,主办方注意到放在会场角落的名牌混在一起,分不清是谁的,于是为避免混乱,急忙下令进行整理。
中国語(繁体字)の翻訳
會議所有參加者剛完成自我介紹後,發現放在會場角落的名牌混在一起,無法辨認屬於誰,主辦方為避免混亂,便指示大家儘速將名牌分門別類整理。
韓国語訳
회의 참가자 모두가 자기소개를 마친 직후, 회장 구석에 놓여 있던 명찰들이 뒤섞여 누구의 것인지 알 수 없게 된 것을 발견한 주최측은 혼란을 피하기 위해 급히 분류하라고 지시했다.
インドネシア語訳
Begitu semua peserta rapat selesai memperkenalkan diri, penyelenggara menyadari bahwa lencana nama yang diletakkan di sudut ruangan bercampur sehingga tidak diketahui milik siapa, dan memerintahkan agar segera disortir untuk menghindari kebingungan.
ベトナム語訳
Ngay sau khi tất cả những người tham dự cuộc họp kết thúc phần tự giới thiệu, người tổ chức nhận thấy những bảng tên đặt ở góc hội trường đã bị lẫn lộn đến mức không biết của ai, nên đã chỉ đạo phải nhanh chóng phân loại để tránh gây ra hỗn loạn.
タガログ語訳
Kaagad pagkatapos na natapos ng lahat ng mga kalahok sa pulong ang kanilang pagpapakilala, napansin ng tagapag-ayos na nagkakahalo ang mga name tag na inilagay sa sulok ng bulwagan at hindi na matukoy kung kanino ang mga iyon, kaya inutusan niya na agad itong ayusin upang maiwasan ang kalituhan.