ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

ひらがな
まこと / しん
固有名詞
日本語の意味
「真(まこと)」は、日本語の男性の名前として用いられる固有名詞で、「真実」「誠実」「うそや偽りがないこと」などの意味合いを込めて名付けられる。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえ。にほんのなまえのひとつ。
このボタンはなに?

Makoto is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

真是我的亲友。

中国語(繁体字)の翻訳

真是我的摯友。

韓国語訳

마코토는 제 절친한 친구입니다.

インドネシア語訳

真 adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

真 là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Makoto ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

kyūjitai

hiragana

ひらがな
あつし / あつむ
固有名詞
日本語の意味
日本語の単語『篤』の意味を、日本語で可能な限り詳しく説明してください。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえのひとつ。
このボタンはなに?

Atsushi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

篤是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

篤是我的摯友。

韓国語訳

아쓰시는 제 절친입니다.

インドネシア語訳

Atsushi adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Atsushi là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Atsushi ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
あつし
固有名詞
日本語の意味
厚:日本の男性の名前として用いられる固有名詞。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえのひとつ。あつしとよむことがおおい。
このボタンはなに?

Atsu is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

厚是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

厚是我的摯友。

韓国語訳

아츠시는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

厚 adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

厚は私の親友です。 → 厚 là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Atsu ay ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
あつ
接辞
日本語の意味
圧力を加えることや、押さえつけることを表す接頭辞・接尾辞。「圧迫」「圧殺」「圧死」「圧倒」などに用いられ、『押しつける』『強く抑える』『力でねじ伏せる』といった意味合いを加える。
やさしい日本語の意味
ほかのことばのまえにつきものをつよくおすちからやおさえるいみをあらわす
このボタンはなに?

The atmospheric pressure in this area is very low.

中国語(簡体字)の翻訳

该地区的气压非常低。

中国語(繁体字)の翻訳

這個地區的氣壓非常低。

韓国語訳

이 지역의 기압은 매우 낮습니다.

インドネシア語訳

Tekanan udara di wilayah ini sangat rendah.

ベトナム語訳

Áp suất khí quyển ở khu vực này rất thấp.

タガログ語訳

Ang presyon ng hangin sa rehiyong ito ay napakababa.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
あつ
名詞
日本語の意味
圧力。外側から内側へ、あるいは上から下へと物体に加えられる力の度合い。 / 精神的・社会的な重圧やプレッシャー。 / 他を押さえつけるような勢い・優勢さ。 / (物理・工学で)単位面積あたりに働く力の大きさ。
やさしい日本語の意味
おすちからやおされるつよさのこと。くうきやみずがものをおすときのつよさ。
このボタンはなに?

What is the pressure of this tire?

中国語(簡体字)の翻訳

这个轮胎的气压是多少?

中国語(繁体字)の翻訳

這個輪胎的胎壓是多少?

韓国語訳

이 타이어의 공기압은 어느 정도인가요?

インドネシア語訳

Berapa tekanan ban ini?

ベトナム語訳

Áp suất của lốp này là bao nhiêu?

タガログ語訳

Gaano kalaki ang presyon ng gulong na ito?

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

音読み
アツ
訓読み
す / す / おさえる
文字
表外 漢字表記 旧字体 まれ
日本語の意味
おしつける。またおさえつける。힘을가하여누르다.
やさしい日本語の意味
ものをつよくおしておさえること。またはそのちから。
このボタンはなに?

This pressure is too high, I have a headache.

中国語(簡体字)の翻訳

这个压太高了,我头疼。

中国語(繁体字)の翻訳

這個壓力太高,我頭痛。

韓国語訳

이 압력이 너무 높아서 저는 두통이 있어요.

インドネシア語訳

Tekanan ini terlalu tinggi sehingga saya mengalami sakit kepala.

ベトナム語訳

Áp suất này quá cao nên tôi bị đau đầu.

タガログ語訳

Masyadong mataas ang presyon na ito, kaya sumasakit ang ulo ko.

このボタンはなに?
関連語

shinjitai

音読み
エツ
訓読み
なし
文字
表外 漢字表記 まれ
日本語の意味
日射病。日ざしに長時間さらされて起こる体調不良。
やさしい日本語の意味
たいようのあつさでからだのぐあいがわるくなることをあらわすかんじ
このボタンはなに?

He suffered a sunstroke on a hot summer day.

中国語(簡体字)の翻訳

他在炎热的夏日中暑了。

中国語(繁体字)の翻訳

他在炎熱的夏日中暑了。

韓国語訳

그는 무더운 여름날 열사병에 걸리고 말았다.

インドネシア語訳

Dia terserang sengatan panas pada hari musim panas yang terik.

ベトナム語訳

Anh ấy đã bị say nắng vào một ngày hè nóng nực.

タガログ語訳

Nagkaroon siya ng heatstroke noong isang mainit na araw ng tag-init.

このボタンはなに?

ひらがな
ちく / じく
固有名詞
日本語の意味
固有名詞「竺(じく/ちく)」は、日本人の男性に用いられることがある人名(名・姓)であり、漢字としては「竹」を意味する字に由来し、転じて中国・インド仏教文化や地名を連想させる字でもある。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえ。
このボタンはなに?

Chiku is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

竺先生是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

竺先生是我的摯友。

韓国語訳

지쿠 씨는 제 절친한 친구입니다.

インドネシア語訳

竺さん adalah sahabat karib saya.

ベトナム語訳

Trúc là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 竺-san ay aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

せいあつ

ひらがな
せいあつする
漢字
制圧する
動詞
日本語の意味
相手や反対勢力などを力で抑えつけて、自分の支配下・管理下におくこと。 / 暴動・反乱・争いなどを鎮めて、秩序を回復・維持すること。 / スポーツや勝負事で、相手を圧倒して主導権を握ること。
やさしい日本語の意味
つよい力などで、あれているばしょや人をおさえこみ、しずかにさせること
このボタンはなに?

He advanced to bring the enemy's position under control.

中国語(簡体字)の翻訳

他为了压制敌方阵地而前进。

中国語(繁体字)の翻訳

他為了壓制敵軍的陣地而前進。

韓国語訳

그는 적의 진지를 제압하기 위해 전진했다.

インドネシア語訳

Dia maju untuk merebut posisi musuh.

ベトナム語訳

Anh ta tiến lên để trấn áp căn cứ của địch.

タガログ語訳

Umaabante siya upang sugpuin ang posisyon ng kaaway.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

せいあつ

漢字
制圧
名詞
日本語の意味
相手を押さえつけ、支配下におくこと。 / 武力や権力を用いて、反抗や抵抗をやめさせること。 / ある事柄や状況を完全にコントロールすること。
やさしい日本語の意味
ちからやぶきをつかってあいてをおさえつけてじぶんのいいようにすること
このボタンはなに?

They devised a strategy to suppress the enemy's defense line.

中国語(簡体字)の翻訳

他们制定了压制敌人防线的作战计划。

中国語(繁体字)の翻訳

他們制定了壓制敵方防線的作戰計畫。

韓国語訳

그들은 적의 방어선을 제압하기 위한 작전을 세웠습니다.

インドネシア語訳

Mereka merencanakan operasi untuk menekan garis pertahanan musuh.

ベトナム語訳

Họ đã lên kế hoạch để áp chế tuyến phòng thủ của quân địch.

タガログ語訳

Nagplano sila ng isang operasyon upang supilin ang linya ng depensa ng kaaway.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103626)
例文を追加する
その他
編集者 (59)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★