ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- ポーランド語 - 日本語

検索内容:

mówi

IPA(発音記号)
動詞
活用形 現在 単数形 三人称

third-person singular present tense of [verb]

英語の意味
third-person singular present of mówić
このボタンはなに?

ピオトルは本を読むのが好きだと言います。

Piotr says that he enjoys reading books.

このボタンはなに?

jak się mówi

IPA(発音記号)
表現
異形 異形 慣用表現

どのように言いますか / 何と言いますか / どういうふうに言うのですか

英語の意味
(idiomatic) Alternative form of jak to mówią
このボタンはなに?

人は原則に従って生きるべきだ。というように、正直は最良の政策である。

One should live according to principles, as they say, honesty is the best policy.

このボタンはなに?

gdzie diabeł mówi dobranoc

副詞
異形 異形 慣用表現 比較不能

人里離れた場所 / とても辺鄙な所 / 何もないような遠くの土地

英語の意味
(idiomatic) Alternative form of tam, gdzie diabeł mówi dobranoc.
このボタンはなに?

日常の喧騒から逃れるため、私たちは魅力的な山小屋へ、どこもかしこも人影のない場所にある休暇先として出かけることにしました。

We decided to go on vacation to a charming cabin in the middle of nowhere to escape the daily hustle.

このボタンはなに?

tak się tylko mówi

IPA(発音記号)
表現
慣用表現

それは単なる言い回しにすぎない/ただそう言っているだけだというニュアンスの、ポーランド語の慣用フレーズ / 発言内容を文字どおり受け取らず、「慣用的にそう言っているだけ」「深い意味はない」ということを示す言い方

英語の意味
(idiomatic) Used to express doubt of a phrase or saying it's just a saying; it's an expression
このボタンはなに?

成功への簡単な道があると言われていますが、それは単なる言い伝えであり、現実は全く異なります。

It is said that there is an easy road to success, but that's just what people say, because reality is completely different.

このボタンはなに?

jak to się mówi

IPA(発音記号)
表現
異形 異形 慣用表現

(話し言葉で)「何て言うんだろう」「どう言うんだっけ」といった、適切な言葉や表現を探すときに使う前置きのフレーズ / 「いわば」「いわゆる」「というかその」といった、言い換えや説明に入るときのつなぎのフレーズ

英語の意味
(idiomatic) Alternative form of jak to mówią
このボタンはなに?

困難な時には、そう言われるように、前に進む方法を見つけなければなりません。

In difficult times, as they say, one must find a way to move on.

このボタンはなに?

tam, gdzie diabeł mówi dobranoc

副詞
慣用表現 比較不能

辺鄙な場所 / 人里離れたところ / とても遠い場所 / 田舎の奥地

英語の意味
(idiomatic) in the sticks, in the middle of nowhere (in a very distant place)
このボタンはなに?

私たちは都会の喧騒から遠く離れた、小さな村で週末を過ごしました。

We spent the weekend in a small village in the middle of nowhere, far from the hustle and bustle of the city.

このボタンはなに?

w domu powieszonego nie mówi się o sznurze

ことわざ
慣用表現

特定の話題について、それに対して特に敏感な人の前では議論すべきではないことを戒めることわざ。 / 当事者の感情や事情に配慮し、傷つけるおそれのある話題は避けるべきだという教え。

英語の意味
(idiomatic) One should not discuss certain topics around someone particularly sensitive to them.
このボタンはなに?

家族の夕食の席で、皆は吊された者のいる家では縄のことを口にすべきでないという諺を思い出し、誰にも不快な思いをさせないようにしました.

During the family dinner, everyone remembered that one should not speak about the rope in the house of the hanged, so as not to hurt anyone.

このボタンはなに?

w domu wisielca nie mówi się o sznurze

ことわざ
異形 異形 慣用表現

(慣用句)「絞首刑になった人の家では縄の話をしない」という意味のポーランドのことわざで、誰かの痛いところ・不都合な事情を思い出させるような話題は、その人の前では避けるべきだ、という戒め。

英語の意味
(idiomatic) Alternative form of w domu powieszonego nie mówi się o sznurze.
このボタンはなに?

激しい政治論争の最中に、私は『首吊りの家では縄の話をしない』ということわざを思い出し、それがきっかけで話題を変えました。

During an intense political debate, I remembered that in the house of the hanged man, one does not speak of the rope, which led me to change the subject.

このボタンはなに?

mówić

IPA(発音記号)
動詞
未完了相 他動詞 自動詞

話す / 言う / しゃべる

英語の意味
(transitive) to talk, to converse (to speak with one or more people in a conversation) / (intransitive) to speak (to be able to talk in a given lect or language) [+ w (locative)] or [+ po (old dative) = in what language] / (transitive) to call, to name (to speak using particular pronouns) [+ do (genitive)] or [+dative = whom], [+ per (nominative)], [+ na (nominative)] or [+nominative = by what name] / (transitive) to say; to go, to tell about (to contain or communicate specific information on a topic) [+dative = to whom], [+ o (locative) = about what] / (intransitive) to say, to tell (to appear in someone's behavior) [+ przez (accusative) = through whom/what] / (intransitive, Masuria) to complain
このボタンはなに?

彼は将来の計画について話し始めました。

He started to talk about his plans for the future.

このボタンはなに?
関連語

table-tags

inflection-template

infinitive

present singular

plural present

present singular

plural present

present singular third-person

plural present third-person

impersonal present

masculine past singular

feminine past singular

past plural virile

nonvirile past plural

masculine past singular

feminine past singular

past plural virile

nonvirile past plural

masculine past singular third-person

feminine past singular third-person

neuter past singular third-person

past plural third-person virile

nonvirile past plural third-person

impersonal past

future masculine singular

future masculine singular

feminine future singular

feminine future singular

future plural virile

future plural virile

future nonvirile plural

future nonvirile plural

future masculine singular

future masculine singular

feminine future singular

feminine future singular

future plural virile

future plural virile

future nonvirile plural

future nonvirile plural

future masculine singular third-person

future masculine singular third-person

feminine future singular third-person

feminine future singular third-person

future neuter singular third-person

future neuter singular third-person

future plural third-person virile

future plural third-person virile

future nonvirile plural third-person

future nonvirile plural third-person

future impersonal

conditional masculine singular

conditional feminine singular

conditional plural virile

conditional nonvirile plural

conditional masculine singular

conditional feminine singular

conditional plural virile

conditional nonvirile plural

conditional masculine singular third-person

conditional feminine singular third-person

conditional neuter singular third-person

conditional plural third-person virile

conditional nonvirile plural third-person

conditional impersonal

imperative singular

imperative plural

imperative singular

imperative plural

imperative singular third-person

imperative plural third-person

active adjectival masculine participle singular

active adjectival feminine participle singular

active adjectival neuter participle singular

active adjectival participle plural virile

active adjectival nonvirile participle plural

adjectival masculine participle passive singular

adjectival feminine participle passive singular

adjectival neuter participle passive singular

adjectival participle passive plural virile

adjectival nonvirile participle passive plural

adjectival contemporary participle

noun-from-verb

mówić

IPA(発音記号)
動詞
未完了相 他動詞

話す

英語の意味
to speak
このボタンはなに?

私はポーランド語を話したい。

I want to speak Polish.

このボタンはなに?
関連語

perfective

frequentative

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ポーランド語 - 日本語

項目
項目(136042)
項目を追加する
例文
例文 (136029)
例文を追加する
その他
編集者 (7)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★