検索結果- 中国語 - 日本語

検索内容:

阿娘孫

IPA(発音記号)
ピンイン
広東語の発音(粵拼)
名詞
閩北語

孫娘(息子の娘)、兄弟の娘(姪)を指す閩北語の呼称。

英語の意味
(Min Bei) granddaughter (one's son's daughter) / (Min Bei) fraternal niece (brother's daughter)
このボタンはなに?

王さんは彼の孫娘を大切にし、いつも心を込めて彼女の成長を見守っています。

Mr. Wang cherishes his granddaughter and always takes great care of her development.

このボタンはなに?

娘惹粽

ピンイン
広東語の発音(粵拼)
名詞
マレーシア閩南語 シンガポール

娘惹粽(ニョニャちまき)は、シンガポールやマレーシアのペラナカン(ニョニャ)文化に由来する中華風ちまきの一種で、スパイスを効かせた豚肉や乾燥エビ、しいたけ、砂糖漬け冬瓜などを具とし、もち米をパンダンリーフなどで香りづけして竹の葉で包み、蒸し上げた料理。

英語の意味
(Singapore and Malaysia Hokkien) Peranakan-style zongzi
このボタンはなに?

中秋節の祭典で、私は芳醇で甘いプラナカン風の粽を味わい、東南アジアの豊かな魅力を感じました。

During the Mid-Autumn Festival celebration, I tasted the fragrant and sweet Peranakan-style zongzi and felt the rich charm of Southeast Asia.

このボタンはなに?

舍姆娘

IPA(発音記号)
ピンイン
広東語の発音(粵拼)
名詞
呉語

出産中または出産したばかりの女性

英語の意味
(Wu) woman in childbirth or who has just given birth
このボタンはなに?

村の伝統行事において、すべての出産中の女性は親族や友人から細やかな配慮と豊かな祝福を受けています。

In the village's traditional ceremony, every woman in childbirth receives meticulous care and abundant blessings from her relatives and friends.

このボタンはなに?

頭家娘

IPA(発音記号)
ピンイン
広東語の発音(粵拼)
名詞
客家語 閩南語

(客家語・閩南語)家や店、組織などを仕切る女性。女将。主人の妻。女性の上司。

英語の意味
(Hakka, Min Nan) proprietress; boss's wife; female boss
このボタンはなに?

小さな町の女主人は、風情ある茶屋を経営し、多くの観光客を引き寄せて伝統的な味わいを楽しませた。

In the small town, the proprietress ran a quaint tea house that attracted many tourists to savor its traditional flavors.

このボタンはなに?

諸娘囝

ピンイン
広東語の発音(粵拼)
名詞
東閩語 潮州語

(閔東語) 娘 / (閔東語、潮州語) 少女 / (閔東語) 若い女性

英語の意味
(Min Dong) daughter / (Min Dong, Teochew) girl / (Min Dong) young woman
このボタンはなに?

家族の娘たちはいつも尽きることのない喜びと温もりをもたらしてくれます。

The daughters in the family always bring endless joy and warmth.

このボタンはなに?

娘仔帽

ピンイン
広東語の発音(粵拼)
名詞
閩南語

(閩南)蚕の繭

英語の意味
(Min Nan) silkworm cocoon
このボタンはなに?

田舎の展示会で、一人の年配の男性が繊細な蚕の繭を展示し、伝統的な養蚕技術の魅力を感じさせました。

At the rural exhibition, an elderly man showcased a delicate silkworm cocoon, allowing everyone to experience the charm of traditional sericulture.

このボタンはなに?

使恁娘

ピンイン
広東語の発音(粵拼)
間投詞
閩南語 フィリピン 泉州方言 シンガポール アモイ語 包含 攻撃的 俗語 卑語

(福建語、厦門、泉州、シンガポール、フィリピンを含む、下品、俗語、不快)ファック・ユア・マザー、ファック・ユー

英語の意味
(Hokkien, including Xiamen, Quanzhou, Singapore, Philippines, vulgar, slang, offensive) fuck your mother; fuck you
このボタンはなに?

挑発された彼は激怒し、突如『ファック・ユア・マザー』と叫び、そこにいた全員を驚かせた。

When he was provoked, in a fit of anger he exploded with 'fuck your mother', leaving everyone present utterly astonished.

このボタンはなに?

哭娘嬭

ピンイン
広東語の発音(粵拼)
動詞
漳州閩南語

(漳州福建語)熱狂する;葬式で吠える

英語の意味
(Zhangzhou Hokkien) to keen; to howl at a funeral
このボタンはなに?

悲しみに暮れる夜、彼は古い家の前に立ち、慟哭し始め、亡くなった家族を悼んだ。

On that sorrowful night, he stood in front of the old house and began to keen, mourning the loss of his loved ones.

このボタンはなに?

七娘媽

ピンイン
広東語の発音(粵拼)
固有名詞
中国語 閩南語

(閩南語、中国神話)織女の志女

英語の意味
(Min Nan, Chinese mythology) Zhinü, the weaver girl
このボタンはなに?

旧正月の祭典で、住民たちは寺の前に集まり、熱心に織女を祀り、来年の豊作と平和を祈った。

During the Lunar New Year celebration, the residents gathered in front of the temple to earnestly worship Zhinü, the weaver girl, praying for a bountiful harvest and peace in the coming year.

このボタンはなに?

弄新娘

ピンイン
広東語の発音(粵拼)
動詞
アモイ語 漳州閩南語

新婚の夫婦をからかったり、冷やかしたりする文化的な行為 / 新婚初夜に、新郎新婦に対して茶化したり、いたずらをしたりすること

英語の意味
(Xiamen and Zhangzhou Hokkien) to banter or tease the newlyweds on wedding night
このボタンはなに?

結婚式の夜、親戚や友人たちは伝統的な習慣に従い、新婚夫婦を冗談でからかい、大いに笑わせます。

On the wedding night, relatives and friends traditionally banter or tease the newlyweds, making them burst into laughter.

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★