検索結果- イタリア語 - 日本語

togliersi un peso dallo stomaco

動詞
慣用表現

(慣用句) 胸のつかえを取る(誰かに話すことで気持ちを晴らす)

英語の意味
(idiomatic) to get off one's chest (to relieve oneself by talking to someone)
このボタンはなに?

友人と話して胸のつかえを下ろすことは本当に助けになる。

Getting something off one's chest by talking with a friend can really help.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular

first-person historic past singular

participle past

tempesta in un bicchiere d'acqua

名詞

ティーカップの中の嵐、ティーポットの中の嵐、ティーケトルの中の嵐

英語の意味
storm in a teacup, storm in a teapot, storm in a teakettle
このボタンはなに?

その議論は本当に些細なことでの大騒ぎとなり、数時間で静まった。

The discussion turned out to be truly a storm in a teacup and died down within a few hours.

このボタンはなに?

avere un culo così grande

動詞
慣用表現 卑語

(慣用句、下品) 幸運を祈る

英語の意味
(idiomatic, vulgar) to be a jammy bastard (be lucky)
このボタンはなに?

どうして彼がそんなに運がいいのかわからない。いつもすべてがうまくいく。

I don't understand how he can be such a jammy bastard; everything always goes his way.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular with syntactic gemination after the verb

first-person historic past singular

first-person historic past singular

participle past

first-person future singular

first-person singular subjunctive

imperative second-person singular

auxiliary

dare un colpo di freno

IPA(発音記号)
動詞
慣用表現

(慣用句)突然停止させる;立ち止まる

英語の意味
(idiomatic) to abruptly bring to a halt; to stop in one's tracks
このボタンはなに?

子供が道路の真ん中に飛び出したとき、運転手はぶつからないように急ブレーキをかけなければなりませんでした。

When a child ran out into the middle of the street, the driver had to slam on the brakes to avoid hitting them.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular with syntactic gemination after the verb

first-person historic past singular

first-person historic past singular

first-person historic past singular

first-person historic past singular traditional

participle past

first-person future singular

first-person singular subjunctive

first-person imperfect singular subjunctive

imperative second-person singular

imperative second-person singular

auxiliary

vivere in un proprio mondo

動詞

自分の世界に生きる

英語の意味
to live in a world of your own
このボタンはなに?

彼女は家族のプレッシャーから逃れるために、自分だけの世界に暮らす傾向がある。

She tends to live in a world of her own to escape the pressures of her family.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular

first-person historic past singular

participle past

first-person future singular

auxiliary

cavare un ragno dal buco

動詞
慣用表現

(慣用句)結論を急ぐ

英語の意味
(idiomatic) to jump to conclusions
このボタンはなに?

すべての情報が揃う前に早合点すべきではない。

We shouldn't jump to conclusions before having all the information.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular

first-person historic past singular

participle past

auxiliary

in un modo o nell'altro

前置詞句

とにかく、いずれにせよ

英語の意味
anyway, in any case / one way or another
このボタンはなに?

私はいずれにせよ、締め切り前に問題を解決するよう努めます。

I'll try, in any case, to solve the problem before the deadline.

このボタンはなに?

come bere un bicchier d'acqua

形容詞
不変化形

簡単なこと

英語の意味
piece of cake
このボタンはなに?

この作業は水を一杯飲むように簡単だ。

This activity is as easy as drinking a glass of water.

このボタンはなに?

una donna senza un uomo è come un pesce senza bicicletta

フレーズ

男のいない女は自転車のない魚のようなもので、魚が自転車を必要とするのと同じように、女は男を必要とする

英語の意味
a woman without a man is like a fish without a bicycle, a woman needs a man like a fish needs a bicycle
このボタンはなに?

facile come bere un bicchier d'acqua

形容詞

(直喩)とても簡単;丸太から落ちるように簡単

英語の意味
(simile) very easy; easy as falling off a log
このボタンはなに?

経験がある人にとって、その車を修理するのは水を一杯飲むように簡単だ。

For someone with experience, repairing that car is as easy as drinking a glass of water.

このボタンはなに?
関連語

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★