ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- イタリア語 - 日本語

検索内容:

girare

IPA(発音記号)
動詞
作格 広義 比喩的用法 他動詞 自動詞 稀用 親称 トスカーナ方言

(能格) 回す、かき混ぜる、ひっくり返す [助動詞 avere] / (能格、比喩、拡張) 回転する(偏りを呈する) / (他動詞) 巡る、旅行する; (場所などを) 回る、または並んで行く / (他動詞) 巡る、旅行する; 遠くまで行く / (他動詞) 巡る、旅行する; 巡る(場所を一周する) / (他動詞) 渡す / (他動詞) 裏書する、譲渡する(小切手などを) / (他動詞、撮影する) 撮影する、撮影する / (他動詞、自動詞) 取り囲む / (他動詞、まれ) 迂回する / (自動詞) 歩き回る、さまよう、うろつく [+ per (目的語)] [助動詞 avere] / (自動詞) 循環させる [助動詞 avere] / (自動詞) 続ける [助動詞 avere] (テキストについて) / (自動詞) 働く;機能する [助動詞 avere] / (自動詞) 頭に浮かぶ [助動詞 essere] / (自動詞、口語) 〜のように感じる [助動詞 avere] / (自動詞、口語) 特定の方法、特に肯定的な方法で進む; 行く [助動詞 avere]

英語の意味
(ergative) to turn, stir, turn over [auxiliary avere] / (ergative, figurative, by extension) to spin (present a bias) / (transitive) to tour, travel; to go round or alongside (a place, etc.) / (transitive) to tour, travel; to go far and wide / (transitive) to tour, travel; to tour (make a circuit of a place) / (transitive) to pass (to) / (transitive) to endorse, transfer (of a cheque/check, etc.) / (transitive, film) to shoot, film / (transitive, intransitive) to encircle / (transitive, rare) to bypass / (intransitive) to roam; to wander; to mill about [+ per (object)] [auxiliary avere] / (intransitive) to circulate [auxiliary avere] / (intransitive) to continue [auxiliary avere] (of a text) / (intransitive) to work; to function [auxiliary avere] / (intransitive) to go through one's head [auxiliary essere] / (intransitive, informal) to feel like [auxiliary avere] / (intransitive, informal) to proceed in a certain way, especially positive; to go [auxiliary avere]
このボタンはなに?

提供する前に、オムレツを均一に火を通すために裏返さなければならない。

Before serving, you must flip the omelette to cook it evenly.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular

first-person historic past singular

participle past

auxiliary

table-tags

inflection-template

infinitive

auxiliary

gerund

participle present

participle past

first-person indicative present singular

indicative present second-person singular

indicative present singular third-person

first-person indicative plural present

indicative plural present second-person

indicative plural present third-person

first-person imperfect indicative singular

imperfect indicative second-person singular

imperfect indicative singular third-person

first-person imperfect indicative plural

imperfect indicative plural second-person

imperfect indicative plural third-person

first-person historic indicative past singular

historic indicative past second-person singular

historic indicative past singular third-person

first-person historic indicative past plural

historic indicative past plural second-person

historic indicative past plural third-person

first-person future indicative singular

future indicative second-person singular

future indicative singular third-person

first-person future indicative plural

future indicative plural second-person

future indicative plural third-person

conditional first-person present singular

conditional present second-person singular

conditional present singular third-person

conditional present singular third-person

conditional first-person plural present

conditional plural present second-person

conditional plural present third-person

conditional plural present third-person

first-person present singular subjunctive

present second-person singular subjunctive

present singular subjunctive third-person

first-person plural present subjunctive

plural present second-person subjunctive

plural present subjunctive third-person

first-person imperfect singular subjunctive

imperfect second-person singular subjunctive

imperfect singular subjunctive third-person

first-person imperfect plural subjunctive

imperfect plural second-person subjunctive

imperfect plural subjunctive third-person

imperative second-person singular

formal imperative second-person-semantically singular third-person

first-person imperative plural

imperative plural second-person

formal imperative plural second-person-semantically third-person

imperative negative second-person singular

formal imperative negative second-person-semantically singular third-person

first-person imperative negative plural

imperative negative plural second-person

formal imperative negative plural second-person-semantically third-person

girare intorno

動詞
慣用表現

遠回しに言う / 婉曲に表現する / はっきり言わずにごまかす / 核心を避けて話す

英語の意味
Used other than figuratively or idiomatically: see girare, intorno. / to beat around the bush; to pussyfoot
このボタンはなに?

犬が庭の柱の周りをぐるぐる回り続けている。

The dog keeps circling around the garden post.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular

first-person historic past singular

participle past

auxiliary

girare a vuoto

動詞
慣用表現

怠けて時間を過ごす / 無為に時間を費やす

英語の意味
(idiomatic) to idle (spend time in idleness)
このボタンはなに?

何か新しいことを学べるのに、午後中ずっと無為に過ごしたくない。

I don't want to idle away the whole afternoon when I could learn something new.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular

first-person historic past singular

participle past

auxiliary

far girare la testa

動詞

誰かの心を動かせる

英語の意味
to turn someone's head
このボタンはなに?

彼女の笑顔は見る人の心を奪うことがある。

Her smile can turn the head of anyone who sees it.

このボタンはなに?

fare girare le palle

動詞
別形 異形

(俗)イライラさせる、ムカつかせる、ブチ切れさせる / (俗)うんざりさせる、辟易させる

英語の意味
Alternative form of far girare le palle
このボタンはなに?

時々、小さな中断が最も我慢強い人でさえむかつかせることがある。

Sometimes small interruptions can really piss off even the most patient person.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular

first-person historic past singular

participle past

first-person imperfect singular

imperative second-person singular

imperative second-person singular

auxiliary

far girare le palle

動詞
慣用表現 俗語

いらいらさせる / むかつかせる / 腹を立てさせる

英語の意味
(idiomatic, slang) to twist someone's balls, to annoy
このボタンはなに?

お願いですから、その冗談で同僚をムカつかせるのはやめてください。許されません。

Please stop pissing off your colleagues with those jokes; it's unacceptable.

このボタンはなに?

far girare i coglioni

動詞
慣用表現 卑語

いらだたせる / ムカつかせる / かんかんに怒らせる

英語の意味
(idiomatic, vulgar) to twist someone's balls, to annoy
このボタンはなに?

文句でみんなをむかつかせるのはやめてください。

Stop pissing everyone off with your complaints.

このボタンはなに?

girarello

名詞
親称 男性形

(ローマ、口語)回転するもの

英語の意味
(Rome, informal) a spinning thing
このボタンはなに?

公園で、子どもたちが午後中ずっと回して遊んでいるカラフルなくるくる回るおもちゃを見つけた。

In the park we found a colorful spinning thing that the children spun all afternoon.

このボタンはなに?
関連語

plural

Webで検索する

イタリア語 - 日本語

項目
項目(612351)
項目を追加する
例文
例文 (612379)
例文を追加する
その他
編集者 (6)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★