検索結果- イタリア語 - 日本語

aprire un varco

動詞

切り抜ける、突き抜ける、突破する

英語の意味
to cut through, to break through, to breach
このボタンはなに?

救助隊は負傷者にたどり着くために瓦礫を切り開こうとした。

The rescuers tried to break through the rubble to reach the injured.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular

first-person historic past singular

first-person historic past singular

participle past

auxiliary

per un pelo

前置詞句
慣用表現

(慣用句) 間一髪で、歯の根こそぎで

英語の意味
(idiomatic) by a hair's breadth, by the skin of one's teeth
このボタンはなに?

私は事故をかろうじて避けた。

I avoided the accident by a hair's breadth.

このボタンはなに?

battere un cinque

動詞

dare il cinqueの同義語

英語の意味
Synonym of dare il cinque
このボタンはなに?

勝利の後、私たちは祝うためにお互いにハイタッチした。

After the win, we gave each other a high five to celebrate.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular

first-person historic past singular

participle past

auxiliary

dare un cinque

動詞

dare il cinqueの同義語

英語の意味
Synonym of dare il cinque
このボタンはなに?

試合の後、チームメイトたちは祝うためにハイタッチをし始めた。

After the game, the teammates started to give a high five to celebrate.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular with syntactic gemination after the verb

first-person historic past singular

first-person historic past singular

first-person historic past singular

first-person historic past singular traditional

participle past

first-person future singular

first-person singular subjunctive

first-person imperfect singular subjunctive

imperative second-person singular

imperative second-person singular

auxiliary

come un fulmine

副詞

非常に速くまたは突然に; ショットのように

英語の意味
very quickly or suddenly; like a shot
このボタンはなに?

彼は稲妻のように部屋に飛び込み、会話を中断させた。

He burst into the room like a flash of lightning, interrupting the conversation.

このボタンはなに?

fare un punto

動詞

ポイントを獲得する / ポイントを主張する (両方の意味) / 状況を把握する [+ di (目的語) = of]; 状況を把握する

英語の意味
to score a point / to make a point (both senses) / to take stock [+ di (object) = of]; to take stock
このボタンはなに?

試合終盤で、マルコは決定的な1点を取ることに成功した。

In the final moments of the match, Marco managed to score a decisive point.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular

first-person historic past singular

participle past

first-person imperfect singular

imperative second-person singular

imperative second-person singular

auxiliary

cavarsi un dente

動詞
慣用表現

(慣用句)難しい問題や面倒な問題を解決する

英語の意味
(idiomatic) to resolve a difficult or troublesome problem
このボタンはなに?

家業を救うために、私たちは苦渋の決断を下し、痛みを伴う削減と難しい選択を行わなければなりませんでした。

To save the family business, we had to bite the bullet, making painful cuts and hard decisions.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular

first-person historic past singular

participle past

creare un polverone

動詞

騒ぎを起こす

英語の意味
to make the fur fly / to cause a stir or make a fuss
このボタンはなに?

彼の根拠のない告発は編集部全体で大騒ぎを起こしそうになった。

His unfounded accusations almost managed to make the fur fly throughout the newsroom.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular

first-person historic past singular

participle past

auxiliary

sollevare un polverone

動詞

クレア・アン・ポルヴェローネの同義語

英語の意味
Synonym of creare un polverone
このボタンはなに?

彼の根拠のない非難は、地域社会で大騒ぎを引き起こしただけだった。

His unfounded accusations only served to stir up a fuss in the community.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular

first-person historic past singular

participle past

auxiliary

costare un occhio

動詞

非常に高額な費用がかかる

英語の意味
to cost an arm and a leg
このボタンはなに?

あの新しいスマートフォンはものすごく高くつくかもしれないが、機能は素晴らしい。

That new smartphone might cost an arm and a leg, but it has great features.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular

first-person historic past singular

participle past

auxiliary

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★