最終更新日:2024/06/26
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

子泣き爺

ひらがな
こなきじじい
名詞
日本語
日本語の意味
日本の伝承に登場する妖怪で、赤ん坊や小さな老人に化けて人を油断させ、助けようと近づいた者に取りついて重くのしかかり、押しつぶしたり命を奪うとされる存在。 / 夜道や山道などで聞こえる子どもの泣き声や、不気味な老人の姿に対する恐怖心を象徴的に表した妖怪像。
やさしい日本語の意味
山の中であかちゃんや小さなおじいさんのすがたになり、人をだましておそうようかい
中国語(簡体字)の意味
日本民间传说中的妖怪 / 常伪装成哭泣的婴儿或矮小老翁诱骗行人 / 被抱起后骤然变得极重,压死并吞食受害者的怪物
中国語(繁体字)の意味
日本妖怪,會化身為嬰兒或矮小老翁,在林道哭泣引誘路人,抱起後突然增重壓死並吞食受害者。 / 以哭泣求助作誘餌的變形怪物。 / 假扮無助嬰孩或小老翁的食人妖怪。
韓国語の意味
일본 민속의 요괴로, 숲길에서 우는 아기나 작은 노인으로 변장해 사람을 꾀는 괴물. / 안아 주면 급격히 무거워져 피해자를 짓눌러 해친다고 전해지는 변신 요괴.
ベトナム語の意味
yêu quái Nhật Bản giả dạng em bé hoặc ông già tí hon, khóc bên lối rừng để lừa người qua đường / khi được bế lên sẽ trở nên cực nặng, nghiền nát rồi ăn thịt nạn nhân
タガログ語の意味
yōkai/halimaw sa alamat ng Hapon na nag-aanyong umiiyak na sanggol o munting matanda / halimaw na nagiging lubhang mabigat kapag binuhat, dinudurog at nilalamon ang tumulong / mapanlinlang na nilalang sa mga daang kagubatan na umaakit sa nagdaraan sa pag-iyak
このボタンはなに?

The Koenaki-jiji is known as a shapeshifting monster in Japanese folklore.

中国語(簡体字)の翻訳

子泣き爺在日本的传说中被认为是一种会变形的怪物。

中国語(繁体字)の翻訳

子泣き爺在日本的傳說中,以能變形的怪物聞名。

韓国語訳

코나키지지는 일본의 전설에서 형태를 바꾸는 괴물로 알려져 있습니다.

インドネシア語訳

Konaki-jiji dikenal dalam legenda Jepang sebagai makhluk yang dapat berubah bentuk.

ベトナム語訳

Konaki-jiji được biết đến trong truyền thuyết Nhật Bản như một con quái vật có khả năng thay đổi hình dạng.

タガログ語訳

Ang Konaki-jiji ay kilala sa mga alamat ng Hapon bilang isang halimaw na nagbabago ng anyo.

このボタンはなに?
意味(1)

(Japanese folklore) Shapeshifting monster, 妖怪 (yōkai), which for a ruse takes the form of either a helpless baby or tiny old man, crying near woodland trails and crushes passersby who stop to help as it transforms to devour them.

canonical

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★