英和例文問題 / 準上級英単語(CEFR-J B2) - 未解答
準上級英単語の含まれる英文を読んで、正しい意味を答える問題です。例文で単語を覚えたい方におすすめです。
- 名詞 “metrics” (複数形) → 「指標」「測定値」
例: “We gathered marketing metrics” (マーケティング指標を収集した) - B2(中上級): 難しすぎず、かつアカデミックや専門的な文脈で比較的よく登場する単語です。
- 語源の語幹: “metr-” (ギリシャ語 “metron” = 「測るもの、計量」)
- 接尾語: “-ic” (形容詞を作る語尾で、「〜に関する」「〜のような」)
- “meter” (名詞): (米)「メートル」、(英)「メーター(長さ)」や「計測機器」
- “metric system”: メートル法
- “metronome” (名詞): 音楽のテンポを測る器具 (語源が同じ “metron”)
- metric system → メートル法
- metric units → メートル法の単位
- metric ton → メートルトン (約1000kg)
- metric measurement → メートル法による測定
- performance metrics → パフォーマンス指標
- key metrics → 主要指標
- metric conversion → メートル法への換算
- metric data → 測定データ
- metric analysis → 測定分析
- metric space (数学用語) → 距離空間 (数学的概念)
ニュアンス:
- 物理学や数学、データ分析などで、正確・客観的に「測定」するイメージを持っています。
- 会話で “metric or imperial?” と聞けば「メートル法かヤード・ポンド法か?」というカジュアルなやりとりになることもあります。
- 物理学や数学、データ分析などで、正確・客観的に「測定」するイメージを持っています。
フォーマル/カジュアル:
- 技術文書やアカデミックな場面ではフォーマルに使われることが多いです。
- 日常会話では「メートル法」という話題に限られがちですが、ビジネスシーンでは「指標・測定値」という意味で使われます。
- 技術文書やアカデミックな場面ではフォーマルに使われることが多いです。
- “(be) converted to metric” → 「メートル法に変換される」
- “(measure) in metric” → 「メートル法で測定する」
- “metric-based approach” → 「測定指標に基づいたアプローチ」
- フォーマル:
- 科学的・技術的文書 (“We report all results in metric units.”)
- ビジネスやデータ分析 (“We need the performance metrics.”)
- 科学的・技術的文書 (“We report all results in metric units.”)
- カジュアル:
- 「メートル法」を話題にする軽い会話 (“Do you use metric or imperial?”)
- 形容詞としてのみ使う場合が典型的。(名詞 “metrics” は「指標」の意味)
- 不可算・可算については名詞形 “metrics” で考慮(「指標」は通常複数形で可算扱い)。
- “I prefer to use metric units, like meters and kilograms.”
(メートル法の単位、例えばメートルやキログラムを使う方が好きだな。) - “Is that measurement in metric or imperial?”
(その測定はメートル法? それともヤード・ポンド法?) - “Converting miles to kilometers is easy once you learn the metric system.”
(メートル法を覚えれば、マイルをキロメートルに変換するのは簡単だよ。) - “We need to identify the key metrics for our customer satisfaction survey.”
(顧客満足度調査の主要指標を特定する必要があります。) - “Let’s report our sales data using metric measurements for clarity.”
(わかりやすさのために、売上データをメートル法による測定値で報告しましょう。) - “Our performance metrics are improving quarter by quarter.”
(我々の業績指標は四半期ごとに改善しています。) - “The experiment results are given in metric units for standardization.”
(実験結果は標準化のためメートル法の単位で示されています。) - “In mathematics, a metric space defines distance functions on sets.”
(数学において、距離空間は集合上の距離関数を定義します。) - “We employ a metric-based analysis to evaluate the efficiency of the algorithm.”
(アルゴリズムの効率性を評価するために、測定指標に基づいた分析を用います。) - “quantitative” (定量的な)
- 実際に測定・数値化しているというニュアンスで似ているが、主眼は「数値面」であり、メートル法とは限らない。
- 実際に測定・数値化しているというニュアンスで似ているが、主眼は「数値面」であり、メートル法とは限らない。
- “measurable” (測ることができる)
- 測定可能という意味では似ているが、具体的にメートル法などを示すわけではない。
- 測定可能という意味では似ているが、具体的にメートル法などを示すわけではない。
- “measured” (測定した、慎重な)
- 形容詞として落ち着いた・慎重なという意味が加わることがあり、少しニュアンスが異なる。
- “imperial” (ヤード・ポンド法の)
- 度量衡としては「メートル法」に対する「ヤード・ポンド法」を指す場合に反意語として使われる。
- ただし “imperial” には別の文脈もあり、常に “metric” の反対語としてのみ使うわけではない点に注意。
- 度量衡としては「メートル法」に対する「ヤード・ポンド法」を指す場合に反意語として使われる。
- 発音記号 (IPA): /ˈmɛtrɪk/
- アクセント (stress): 最初の “me” にアクセント(ME-tric)
- アメリカ英語とイギリス英語: どちらも基本的に同じ発音です。
- よくある間違い: “me-trick” のように “tri” を強くする発音になりがちですが、正しくは “ME-tric” です。
- スペリングミス: “metrick” や “metrict” のように余分な文字を挿入してしまうことがあります。
- “matrix” との混同: 文字が似ているため「行列 (matrix)」と混同しないように注意が必要です。
- “metre” (英) / “meter” (米) との混同: 同じ語源の単語だが、品詞や意味が異なる(単位そのものや計測機器の場合は “meter”、“metre”)。
- 資格試験での例: TOEIC や英検などでも、グラフや数値関連のトピックで “metric” が出題される場合があります。
- 語源 “metron” (測る) を覚える: 音楽の「メトロノーム (metronome)」と共通イメージで、「測る」ことに関係していると認識すると覚えやすいです。
- “M” for “Measure”: “metric” の頭文字 “M” は “measure” の “M” と同じで、「測る(measure)」と関連づけられます。
- 実際に変換してみる: 日常生活でメートル法とヤード・ポンド法を行き来していると「metric」の感覚をつかみやすくなります。
- 副詞のため、形の変化はありません。
- 形容詞形: negative
- 名詞形: negativity
- 形容詞 (negative): 「否定的な」「消極的な」「負の」「陰性の」
- 名詞 (negativity): 「否定性」「消極性」「ネガティブさ」
- 動詞 (negate): 「打ち消す」「無効にする」
- B2(中上級)
「一般的に文章や会話で比較的よく見かける単語でありながら、ネイティブの批判や消極的ニュアンスを捉えるためには、やや上級側のボキャブラリーといえます。」 - 語幹:
negative
(「否定の」「負の」) - 接尾辞: -ly(副詞を作る)
- 否定的に(批判をするような態度)
- 消極的に(良い結果をもたらさないように)
- 悪い影響を与えるように
- negativity(名詞): 否定性、消極性
- negativity bias: 否定バイアス(心理学的用語)
- respond negatively(否定的に反応する)
- be perceived negatively(否定的に認識される)
- affect negatively(悪影響を及ぼす)
- interpret negatively(否定的に解釈する)
- impact negatively(悪い影響を与える)
- speak negatively(否定的な言い方をする)
- comment negatively(否定的にコメントする)
- reflect negatively on ~(~に悪い印象を与える)
- react negatively to ~(~に否定的に反応する)
- view something negatively(物事を否定的に見る)
- 語源: ラテン語の “negare” (「否定する、拒絶する」)が由来。そこからフランス語経由で英語に取り入れられ、「negative」と派生し、「negatively」へと変化しました。
- 歴史的な使い方: 元々は「否定する」「逆の立場をとる」といった文脈で用いられ、そのまま「悪い」「非生産的な」といったニュアンスにも発展しました。
- ニュアンス・感情的な響き: 「批判的」「否定的」「悲観的」など、会話上はあまりポジティブな印象を与えない表現。カジュアルでもフォーマルでも使えますが、文章や公的場面では他の表現(例えば “adversely” など)と使い分けられることが多いです。
- 副詞なので、主に動詞や形容詞、他の副詞、文全体を修飾します。
- 「否定的に」という意味を強調したい場合は、文頭や動詞の直後などに置くことが一般的です。
- 口語・フォーマル両方で使用可能。ビジネスやアカデミックの文脈では “negatively impact” や “negatively affect” がよく用いられます。
- “S + (verb) negatively.” → “He reacted negatively.”(彼は否定的に反応した)
- “S + (adverb) V. + O.” → “Mistakes can negatively affect our reputation.”(ミスは私たちの評判に悪影響を与えかねない)
- “Try not to think negatively about yourself.”
(自分を否定的に考えすぎないようにしてね。) - “He spoke negatively about the movie, but I actually liked it.”
(彼はその映画について否定的に話していたけど、私は結構好きだったよ。) - “I don’t want my kids to react negatively to criticism.”
(子供たちには批判に対して否定的に反応してほしくないんだ。) - “These budget cuts might negatively impact our project timeline.”
(これらの予算削減はプロジェクトの進捗に悪影響を及ぼすかもしれません。) - “She responded negatively to the proposal, citing potential risks.”
(彼女は提案に否定的に反応し、潜在的なリスクを指摘しました。) - “Public criticism could negatively affect the brand’s reputation.”
(世間の批判はブランドの評判を悪化させる恐れがあります。) - “The results indicate that stress can negatively influence academic performance.”
(結果はストレスが学業成績に悪影響を与える可能性を示しています。) - “Poor methodology may have negatively skewed the test results.”
(不適切な手法がテスト結果に対して否定的な偏りを与えたかもしれません。) - “Our data suggest that these factors are negatively correlated.”
(私たちのデータでは、これらの要因は逆相関関係があると示唆しています。) - adversely(悪く、不利に)
- よりフォーマルな文脈で使われる。主に「有害に・不利に作用して」というニュアンス。
- よりフォーマルな文脈で使われる。主に「有害に・不利に作用して」というニュアンス。
- badly(悪く)
- カジュアルに使われる。程度や結果が良くないことを表す。
- positively(積極的に、肯定的に)
- “negatively”の真逆の意味で、良い効果や肯定的な態度を表す。
- IPA: /ˈnɛɡ.ə.tɪv.li/
- アクセント: “NE-guh-tiv-ly” の第一音節 “NE” に強勢
- アメリカ英語とイギリス英語: 基本的には同じ発音だが、アメリカ英語では [ˈnɛɡ.ə.tɪv.li]、イギリス英語では [ˈnɛɡ.ə.tɪv.lɪ] と発音されることが多い。
- よくある間違い: 語中の “-tive-” の発音を /taɪv/ と言ってしまうなど(正しくは /tɪv/)。
- スペルミス: “negative” に “-ly” をつけたときに “negativly” のように “e” を落とし忘れないこと。
- “negate” との混同: “negate” は動詞で「無効にする」「否定する」の意味。副詞形ではありません。
- TOEICや英検などでの出題傾向: 「影響・結果」に関する文章や読解問題、ビジネス上の提案やレポートの文脈で “negatively impact/affect” として頻出。
- イメージ: 「マイナス(-)」の符号をイメージすると理解しやすいです。 “negative” はマイナスを表し、そこに “-ly” をつけると「マイナスに作用する様子」を示すと覚えましょう。
- スペリング覚え方: “negative” + “ly” → 最後の “e” を残しつつ “-ly” を付けることを忘れずに。
- 勉強テクニック: 実際に日記や英作文などで、「好きではないもの」や「悪影響」と合わせて “negatively” を使う練習をすると自然と定着しやすいです。
- 英語: “undergraduate” = A student who is studying for their first degree (e.g., a bachelor’s degree) at a university or college.
- 日本語: 「学部生」「大学生」といった意味です。まだ学士号を取得していない、大学や短期大学などの学生を指します。大学院生(graduate student)とは異なるので注意してください。
- 品詞: 名詞 (可算名詞)
- 活用形: 名詞なので基本的に形は変わりませんが、複数形は “undergraduates” となります。
- 他の品詞としての例: 形容詞的に使われる場合もあります。たとえば “undergraduate courses” (学部課程の授業) のように形容詞的に用いられることもあります。
- B2 (中上級)
学術的・大学生活に関する単語なので、英語をある程度学習している方が理解しやすいでしょう。 - “under” + “graduate”
- “under” は「下の、下位の、未満の」を表し、
- “graduate” は「卒業する人、学位を取得した人」を意味します。
- “under” は「下の、下位の、未満の」を表し、
- つまり「卒業(degree 取得)前の人」という意味合いで、「学部生」を指します。
- undergraduate student → (学部生)
- undergraduate degree → (学士号、学部課程の学位)
- undergraduate program → (学部課程)
- undergraduate coursework → (学部の授業・課題)
- undergraduate research → (学部レベルの研究)
- undergraduate admission → (学部への入学)
- first-year undergraduate → (大学1年生)
- prospective undergraduate → (入学予定の学部生)
- undergraduate life → (学部生としての生活)
- undergraduate thesis → (学部論文)
- 「under」(…の下) + 「graduate」(卒業生) という組み合わせから来ています。
- 歴史的には、「まだ学位を取っていない人」を意味し、大学院生(graduate student)との差別化に使われてきました。
- 大学やカレッジで初めての学位(多くは学士号)を取得しようとしている学生を指す語です。
- フォーマル・インフォーマル問わず、大学関係の話題で広く使われますが、文脈としてはややアカデミックな響きがあります。日常会話では「college student」と言われることも多いです。
- 名詞として可算名詞 (an undergraduate / undergraduates)
- 「形容詞的用法」
- 例: “He is an undergraduate teacher assistant.” (彼は学部生のティーチングアシスタントだ)
- ここでは “undergraduate” が「学部レベルの」という意味を添えています。
- 例: “He is an undergraduate teacher assistant.” (彼は学部生のティーチングアシスタントだ)
- “I am an undergraduate at (university name).”
- “She’s an undergraduate majoring in biology.”
- フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使えますが、学術的・大学に関連する文脈でより頻繁に登場します。
- “I’m an undergraduate at the local university, and I’m studying marketing.”
→ (地元の大学に通う学部生で、マーケティングを専攻しています。) - “My cousin just became an undergraduate in Tokyo; she’s really excited.”
→ (いとこが東京で大学生になったばかりで、とても楽しみにしているよ。) - “Are you an undergraduate, or have you already graduated?”
→ (まだ学部生?それとももう卒業してるの?) - “We’re looking for undergraduates to intern at our startup this summer.”
→ (今夏、スタートアップでインターンとして働いてくれる学部生を探しています。) - “As an undergraduate, you can apply for a part-time position in our research department.”
→ (学部生として、研究部門のアルバイトに応募できます。) - “Our company offers scholarships for promising undergraduates in engineering.”
→ (当社は、有望な工学系の学部生に奨学金を提供しています。) - “Her undergraduate thesis was focused on renewable energy technology.”
→ (彼女の学部論文は再生可能エネルギー技術に焦点を当てたものでした。) - “He has published several papers, starting from his undergraduate research.”
→ (彼は学部生の研究時代から、すでにいくつかの論文を発表しています。) - “The symposium welcomes both undergraduate and graduate students to present.”
→ (そのシンポジウムは学部生も大学院生も発表することができます。) - “college student” → (大学生)
- アメリカなどでは一般的に “college student” と言う方がカジュアル。
- アメリカなどでは一般的に “college student” と言う方がカジュアル。
- “university student” → (大学生)
- より一般用語。イギリスでは “university” が主流。
- より一般用語。イギリスでは “university” が主流。
- “undergrad” → (短縮形: 学部生)
- “undergraduate” のインフォーマルな略です。
- “graduate student” → (大学院生)
- 学士号をすでに取得し、修士号や博士号の課程に在籍している学生。
- 学士号をすでに取得し、修士号や博士号の課程に在籍している学生。
- “postgraduate” → (大学院の)
- イギリス英語で大学院レベルを指す際に使われることが多い。
- IPA: /ˌʌn.dɚˈɡrædʒ.u.ət/ (アメリカ英語), /ˌʌn.dəˈɡrædʒ.u.ət/ (イギリス英語)
- アクセント: “un-der-GRAD-u-ate” の部分が強くなります。(“GRAD”のあたりに強勢)
- よくある間違い: “graduate” とかぶって “under-gráduate” と誤って発音してしまうケースがあるので注意してください。
- スペルミス: “under-graduate” のようにハイフンを入れたり、“undergradate” のように “r” を落とすミスがある。
- 同音異義語との混同: 特になし。ただし “graduate” (卒業する/大学院生) と混同しないように注意。
- 試験対策: “graduate student” とセットで出題されやすい。TOEICや英検などでは「学部生」「大学院生」の区別を問われるときに出題される可能性があります。
- 「under (まだ下、完了していない) + graduate (卒業生) = 卒業前の学生」
- イメージ: 卒業「前」にいるから “under”-graduate。
- スペル練習: “under” + “grad” + “u” + “ate” と分けて書いてみると覚えやすいです。
- 発音のポイント: “un-der-GRAD-u-ate” の4拍に分割してリズムで覚えると定着します。
- 単数形: exclamation mark
- 複数形: exclamation marks
- exclamation
- 接頭辞 ex-: 「外に」「出る」という意味を持つラテン語由来の接頭辞
- 語根 clam(= clāmāre): 「叫ぶ」を意味するラテン語
- 接尾辞 -ation: 名詞化を示す接尾辞
- 接頭辞 ex-: 「外に」「出る」という意味を持つラテン語由来の接頭辞
- mark: 「印」「記号」「特徴づける」などの意味を持つ単語
- exclamation (n.): 感嘆、驚きの声
- to exclaim (v.): 叫ぶ、声を上げる
- use an exclamation mark → 感嘆符を使う
- omit an exclamation mark → 感嘆符を省略する
- punctuate with an exclamation mark → 感嘆符で区切る
- a sentence ending with an exclamation mark → 感嘆符で終わる文章
- overuse of exclamation marks → 感嘆符の過剰使用
- exclamation mark placement → 感嘆符の配置
- add emphasis with an exclamation mark → 感嘆符で強調を加える
- multiple exclamation marks → 複数の感嘆符
- double exclamation mark → 「!!」 (二重の感嘆符)
- excessive exclamation marks → 過度の感嘆符
- 感情や主張を強調したいときに使いますが、ビジネス文書やあまりフォーマルでない場面以外では、乱用するとしつこい印象を与えることがあります。
- 口語的・カジュアルな表現にはよく使われますが、フォーマルな文章では使いすぎに注意が必要です。
- 名詞 (countable): an exclamation mark, two exclamation marks のように数えられます。
- テキストでの使用方法:
- 文末や単語の後に置いて、強調や驚きを示します。
- 英語の文章で誤って感嘆符を連続して使いすぎると、不自然または子どもっぽい印象になることがあります。
- 文末や単語の後に置いて、強調や驚きを示します。
- 使用シーン:
- カジュアルなメールやSNS上の書き込み、友人同士のチャットなど
- 強調を必要とするセリフやファンファーレ的な表現
- フォーマルな文書や正式な報告書では一般的に抑制した使用が望まれます。
- カジュアルなメールやSNS上の書き込み、友人同士のチャットなど
- “I met my favorite actor today!”
- 「今日は大好きな俳優に会ったの!」
- 「今日は大好きな俳優に会ったの!」
- “Wow! That’s amazing!”
- 「わあ! それはすごいね!」
- 「わあ! それはすごいね!」
- “I can't believe this is happening!”
- 「こんなことが起こるなんて信じられない!」
- “Please confirm the schedule for next week!”
- 「来週のスケジュールを確認してください!」
- 「来週のスケジュールを確認してください!」
- “Our team achieved record-breaking sales!”
- 「私たちのチームは記録的な売上を達成しました!」
- 「私たちのチームは記録的な売上を達成しました!」
- “Ensure the report is submitted by Friday!”
- 「レポートは金曜日までに必ず提出してください!」
- “This formula, surprisingly, worked perfectly!”
- 「驚いたことに、この公式が完璧に機能しました!」
- 「驚いたことに、この公式が完璧に機能しました!」
- “By examining these results, we can see a clear pattern!”
- 「これらの結果を調査することで、明確なパターンが見られます!」
- 「これらの結果を調査することで、明確なパターンが見られます!」
- “Note the significant spike in the data!”
- 「データの顕著な急増に注目してください!」
- exclamation point: アメリカ英語では「exclamation point」と呼ぶことが多いですが、意味は同じです。
- exclamatory mark: ごく稀に見られる言い方ですが、同様に感嘆符のことを指します。
- 文法記号としての反意語はありませんが、強調しない記号という観点では “period” (ピリオド, .) や “comma” (コンマ, ,) などが、感嘆とは逆に静かで通常の文末表現を表す記号と言えるでしょう。
- IPA: /ˌɛkskləˈmeɪʃən mɑːrk/ (主に英国), /ˌɛkskləˈmeɪʃən mɑrk/ (主に米国)
- アクセント: “ex·cla·ma·tion” の “ma” 音節に強勢があります。
- イギリス英語とアメリカ英語の違い:
- “mark” の部分はイギリス英語では /mɑːk/、アメリカ英語では /mɑrk/ と母音の長さに若干の違いがあります。
- “mark” の部分はイギリス英語では /mɑːk/、アメリカ英語では /mɑrk/ と母音の長さに若干の違いがあります。
- よくある発音の間違い: “exclamation” の途中で /k/ を入れ忘れたり、/ksk/ の部分が曖昧になったりする点に注意。
- スペルミス:
- ×「exclam*i*nation」など、i を入れすぎる誤りがたまに見られます。
- ×「exclam*i*nation」など、i を入れすぎる誤りがたまに見られます。
- 用法の間違い:
- 感嘆符を連続して使いすぎる → 見た目が雑で軽薄になる恐れがある。
- 感嘆符を連続して使いすぎる → 見た目が雑で軽薄になる恐れがある。
- TOEIC・英検などでの出題傾向:
- 直接出題されることは多くありませんが、英作文で適切な文末形式を記述できるか、感情の表現方法として感嘆符を正しく使えるかをチェックする問題が出る場合があります。
- イメージ: 感嘆符の形 “!” は、人がひょっこり飛び上がって驚いている姿にも見えます。強調や驚きを表していると覚えると良いでしょう。
- 勉強テクニック: “ex-” は “外に” という意味。「内に秘めた感情を外に叫ぶための記号」として連想すると記憶しやすいです。
- スペリングのポイント: “ex” + “cla” + “ma” + “tion” で区切って覚えると発音と綴りの両面でミスが減ります。
- 英語: the outer areas or edges of a city or town
- 日本語: 都市や町のはずれ、郊外、外れの地域
- 例えば「町の中心部(downtown)から離れた所」や、「住宅街が途切れ始める辺り」を指すイメージです。「都市の外側にある、比較的開けた場所や郊外」を表すために使われます。
- 通常は “outskirts” のみで用いられ、単数形の “outskirt” はほとんど使われません。ですので、実質 “outskirts” が形そのものと考えて構いません。
- “outskirts” は名詞形以外にはほぼ変化や派生はありません。ただし “outskirt” が形容詞化したり動詞化したりすることは、一般的にはありません。
- B2(中上級): 「郊外」や「外れ」という意味の単語として、ニュースや会話などで出てくることが多いですが、A2・B1レベルでも大まかな意味を知っておくと便利です。
- “outskirts” は “out”(外側)+ “skirts”(スカート / 縁、端)から派生した複合的な単語です。
- “out” は「外へ」「外側に」という意味。
- “skirts” はもともと「スカート」を指す名詞ですが、周縁・端の意味で使用される場合があります。
- “out” は「外へ」「外側に」という意味。
- 直接の派生語は少ないですが、関連して “suburbs” (郊外) や “edge” (縁) などの単語と一緒に覚えると理解が深まります。
- on the outskirts of the city → (町)の外れに
- located on the outskirts → 郊外(町外れ)に位置する
- live in the outskirts → 郊外/町外れに住む
- expand into the outskirts → 郊外へ拡大する
- the industrial outskirts → 工業地域としての郊外
- drive through the outskirts → 郊外を車で通過する
- the outskirts of town → 町の端(辺縁部)
- flee to the outskirts → 辺境(郊外)へ逃げる
- develop the outskirts → 郊外を開発する
- a house on the outskirts → 郊外にある家
- “outskirts” は “out” + “skirts” という組み合わせです。古くは “skirt” が「端・縁」を意味する動詞や名詞として存在していました。市街地(市の中心)から「はずれ=端」に当たる地域を総称して指すことから生まれた表現です。
- 中心部から少し離れ、人口密度が比較的低かったり、住宅地や工業地帯が混在していたりする地域を指します。
- 場面としては、カジュアルにもフォーマルにも使えますが、文章では正式なレポートやニュースなどでもよく見られます。
- 「町の真ん中ではない場所」というニュアンスで使われるため、ときには「へんぴな場所」のようにも聞こえることがあります。
- 名詞形(複数形扱い)
- 通常 “the outskirts of 〜” の形で使われることが多いです。
- “outskirts” は可算名詞ではあるものの、常に複数形の形となるのがポイントです。単数形 “outskirt” はほぼ使用されません。
- “to be on the outskirts of 〜” : 〜の郊外/外れにある
- “move to the outskirts” : 郊外へ引っ越す
- “on the outskirts of possibility” のように比喩的(あり得る境界線ギリギリ)に使うこともまれにありますが、日常的にはあまり多くありません。
“I grew up on the outskirts of Tokyo.”
- (私は東京の郊外で育ちました。)
- (私は東京の郊外で育ちました。)
“She prefers living on the outskirts because it’s quieter there.”
- (彼女は郊外に住むことを好みます。そっちの方が静かだからです。)
- (彼女は郊外に住むことを好みます。そっちの方が静かだからです。)
“We had a picnic on the outskirts of town.”
- (私たちは町の外れでピクニックをしました。)
“Our new warehouse is located on the outskirts of the city.”
- (私たちの新しい倉庫は市の外れにあります。)
- (私たちの新しい倉庫は市の外れにあります。)
“Many companies are moving their factories to the outskirts to cut costs.”
- (多くの企業がコスト削減のため郊外に工場を移転しています。)
- (多くの企業がコスト削減のため郊外に工場を移転しています。)
“Expanding to the outskirts can open up new markets.”
- (郊外へ事業を拡大することで、新しい市場が開拓できる可能性があります。)
“Urban development often accelerates population growth in the outskirts.”
- (都市開発はしばしば郊外での人口増加を加速させます。)
- (都市開発はしばしば郊外での人口増加を加速させます。)
“Sociological studies indicate a demographic shift toward the outskirts.”
- (社会学的研究では、郊外への人口移動が示唆されています。)
- (社会学的研究では、郊外への人口移動が示唆されています。)
“In many regions, the outskirts serve as transitional zones between urban and rural areas.”
- (多くの地域では、郊外は都市部と農村部の移行ゾーンとして機能しています。)
- suburbs (主に住宅地区の意味が強い「郊外」)
- edges (端 / 縁;「町の端」のように広い意味)
- perimeter (境界線の周辺;ややフォーマル)
- environs (周囲 / 周辺;文学的表現)
- “suburbs” は住宅地としての「郊外」を強調する場合に使われます。
- “outskirts” は一般的に「町の外れ」全体を指すため、住宅地、工業地など何でも含む場合に使われやすいです。
- center / centre (中心)
- downtown (都心部)
発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈaʊt.skɝːts/
- イギリス英語: /ˈaʊt.skɜːts/
- アメリカ英語: /ˈaʊt.skɝːts/
アクセントは “out” の “aʊt” の直後、つまり単語のはじめ “out-” に来ます。
よくある間違いとして、最後の “-skirts” の “r” を強く発音しすぎたり、“out” を「アウトスカート」と完全に日本語的に読んでしまうケースがあります。英語では少し “aʊ” の口の形に気をつけましょう。
- スペルミス: “outskirt” の後に「s」を付け忘れたり、間違って “outsides” と書いたりしないようにする。
- 誤用: 単数形 “outskirt” はほぼ使わない点。常に複数形 “outskirts” で覚える。
- 同音異義語と混同しやすい英単語は特にありませんが、「outside」「outdoors」などと意味を取り違えないように注意。
- TOIEC・英検などでは、都市計画や人口分布の話題で出題される可能性があります。 “the outskirts of 〜” の形を覚えておくと便利です。
- “out + skirts” = 「外(out)+ スカート(skirts)」 → スカートがひらひらと周辺を囲むイメージで、「町を外から取り囲む領域」とイメージすると覚えやすいでしょう。
- 「町のスカートの部分=外側」という連想で記憶すると印象に残りやすくなります。
- 使うときは「the outskirts of 〜」という形が基本、という一連のフレーズで学習しておくと便利です。
- 現在形:crack / cracks
- 過去形:cracked
- 過去分詞:cracked
- 現在分詞:cracking
(1) to break or cause to break without complete separation(割れ目を入れる、ひびを入れる)
- 「表面にひびを入れる」「割れる」というニュアンスで使います。窓ガラスなどが物理的にひび割れを起こす場面や、卵を割るときに使われます。
(2) to solve a difficult problem or code(難問や暗号などを解読する)
- 「暗号やパズルを解読する」「困難な問題を解決する」という比喩的な意味で使います。この場合、「コツをつかむ」「突破する」というニュアンスを含みます。
(3) to make a sudden sharp sound(パキッと音を立てる)
- 音がはじけるように鳴る、という場面でも使われます。関節をポキポキ鳴らすときなどの表現です。
(4) to lose control emotionally(感情を爆発させる、崩壊する)
- 「もう限界に達する」「張りつめていた気持ちが崩れる」という表現。精神的な圧力に耐えきれずに「破裂」してしまうニュアンスがあります。
- B2レベル:ある程度いろいろな場面に応用して使いこなせる語彙。頻度も高く、日常会話からビジネスシーンでも便利な単語です。
- 名詞 (a crack):割れ目、隙間、砕ける音、冗談(口語)
- 例: There is a crack in the wall.(壁にひびがある)
- 例: There is a crack in the wall.(壁にひびがある)
- 形容詞 (crack ~):一流の、優秀な
- 例: He is a crack detective.(彼は一流の探偵だ)
- 例: He is a crack detective.(彼は一流の探偵だ)
- 副詞 (crack ~) はあまり一般的ではありませんが、「パキッと音を立てる」というような副詞的用法を目にすることがあります。
crack
は、一語で完結しており、明確な接頭語・接尾語が付いているわけではありません。- 語源的にはゲルマン系の古英語などに由来し、「鋭い音を出す」「割れ目を生じる」という意味合いを持っていました(後述)。
- cracker: クラッカー(食べ物やパーティー用のクラッカー)
- cracking: 形容詞的にも使い、「素晴らしい」という口語表現になることもある(主にイギリス英語)。
例: That was a cracking good movie!(あれは最高に面白い映画だった!) - crack the code
- (暗号を解読する)
- (暗号を解読する)
- crack an egg
- (卵を割る)
- (卵を割る)
- crack a joke
- (冗談を言う)
- (冗談を言う)
- crack under pressure
- (プレッシャーに耐えきれず精神的に崩壊する)
- (プレッシャーに耐えきれず精神的に崩壊する)
- crack the window
- (窓を少しだけ開ける)※「ひびを入れる」ではなく「少し開ける」意味の口語用法
- (窓を少しだけ開ける)※「ひびを入れる」ではなく「少し開ける」意味の口語用法
- crack one’s knuckles
- (指の関節をポキポキ鳴らす)
- (指の関節をポキポキ鳴らす)
- crack down on ~
- (~を厳しく取り締まる)
- (~を厳しく取り締まる)
- crack open a book
- (本を開く、勉強を始める)※口語でよく「本を開く=勉強する」の意味
- (本を開く、勉強を始める)※口語でよく「本を開く=勉強する」の意味
- crack up
- (大笑いする、笑いが止まらなくなる)
- (大笑いする、笑いが止まらなくなる)
- get cracking
- (すぐに始める、精力的に取りかかる)
crack
は古英語のcracian
にさかのぼり、「鋭い音を立てる」や「砕ける」という意味でした。ゲルマン語群の動詞に共通する語根を持っているといわれています。- 「割れる」や「ひびを入れる」という物理的意味から転じて、「問題を解く」「冗談を言う」「時間を割く」など、さまざまな比喩的意味を持っています。
- くだけた会話では「笑いが止まらなくなる(crack up)」などの表現が頻繁に使われます。
- 「厳しく取り締まる(crack down on)」などはややフォーマルでもビジネスでも使用可能です。
- 名詞の「a crack」の場合は「トライする(give it a crack)」という口語表現もあり、「試してみる」のような意味で使われます。
- 他動詞 (transitive) として :
crack something
- 「~を割る」「~にひびを入れる」など。
例: I cracked the egg into the bowl. - 自動詞 (intransitive) として :
something cracks
- 「~が割れる」「破裂する音を立てる」。
例: The ice cracked under my feet. - crack down on ~ : ~を厳しく取り締まる
- crack up : 大笑いする、精神的に参る
- crack open : ~を開ける(特にボトル、卵、本などで、「パキッ」と開けるイメージ)
- have a crack at ~ : ~を試してみる(主にイギリス英語の口語表現)
- 「問題を解決する」や「厳しく取り締まる」はビジネスや公的文書でも使われます。
- 「crack up」や「crack open」は日常会話やカジュアルな場面でよく使われます。
“Could you crack the window, please? It’s getting a bit stuffy in here.”
- 「窓を少し開けてくれる?ちょっと空気がこもってきたから。」
“I nearly cracked up when he told that joke!”
- 「彼があのジョークを言ったとき、笑いが止まらなくなりそうだったよ。」
“I always crack an egg into my soup to give it more flavor.”
- 「スープに卵を割り入れると、いつも風味が増すんだよね。」
“We need to crack down on data leaks to protect our clients’ information.”
- 「顧客情報を守るために、情報漏洩を厳しく取り締まる必要があります。」
“Our tech team managed to crack the security code within an hour.”
- 「テックチームは1時間以内にセキュリティコードを解読することに成功しました。」
“Let’s get cracking on the project plan before the deadline.”
- 「締め切り前にプロジェクト計画に着手しましょう (すぐに取りかかろう)。」
“Researchers are trying to crack the genetic code of the virus to develop a vaccine.”
- 「研究者たちはワクチンを開発するために、そのウイルスの遺伝子コードを解読しようとしています。」
“The mathematician spent years attempting to crack this complex theorem.”
- 「その数学者は、この複雑な定理を解明するのに何年も費やしました。」
“Real-time data analysis software can crack massive datasets much faster than traditional methods.”
- 「リアルタイムのデータ解析ソフトウェアは、従来の方法よりもずっと早く膨大なデータを処理することができます。」
break(壊す / 壊れる)
- 物理的に完全に壊すイメージが強く、連想は“粉々にする”方向。
- crack は「ひびを入れる・部分的に割る」や「難題を解決する」など幅広いニュアンスがある。
- 物理的に完全に壊すイメージが強く、連想は“粉々にする”方向。
snap(ポキッと折れる / 音がする)
- より細いものが折れること、または感情の切れ目で「キレる」表現でも使われる。
solve((問題・謎などを)解く)
- crack の「謎を解く」意味と似るが、solve はよりフォーマル。crack は「突破」や「わかった!」のような軽快さを伴うことが多い。
decipher(暗号を解読する)
- crack the code と似るが、decipher のほうがややフォーマル・専門的。
- 物理的な反対語として明確な1単語はありませんが、「fix(修理する)」「mend(修繕する)」が crack の逆の動作・概念にあたります。
- 「暗号を解読する」の反意語としては「encipher(暗号化する)」「encrypt(暗号化する)」が挙げられます。
- IPA: /kræk/
- アメリカ英語・イギリス英語ともに /kræk/ と発音し、ほぼ同じです。
- 強勢(アクセント)は最初の母音 “cra” の部分にあります。
- 「ア」の母音が短く、口を大きめにあけて「クラッ(k)」と発音するのがポイントです。
- よくある間違いとしては、「クラック」ではなく「クラーック」と伸ばしてしまうケース。日本語で言うと短い「あ」+「っ」の感覚に近いです。
- スペル:「crack」と「clack」や「track」と混同しないように注意。
- 同音異義語はありませんが、クラック(clack) と聞き間違える初学者がいます。
- TOIECや英検などの試験では、イディオム表現(crack down on, crack up, crack the code など)として問われることがあります。「問題文に矢印(→)があり、どう訳すか」などロイヤルティーチェックの出題を見かけることがあります。
- 「クラッ(短く、パキッという音)」を連想させ、物理的に“ひび割れ”をイメージすると覚えやすいです。
- 「謎にひびを入れて打ち破る」とイメージすると、「難題を解決する」の意味ともつながり、覚えやすくなります。
- 卵を「パカッ」と割る音、ガラスを「パキッ」と割る音から派生して、「コードを解読する」などの使い方をイメージすると多義な意味を結びつけやすくなります。
- (英) “lush” : describing vegetation or surroundings that are rich, healthy, and abundant. Also used to mean something luxurious, attractive, or giving a sense of pleasure.
- (日) 「青々と茂った」「豊かな」「豪華な」「魅力的な」という意味を持ちます。植物や自然だけでなく、見た目や雰囲気が豊かで贅沢なイメージを表すときにも使われる単語です。
- 形容詞なので、基本的に対応する活用形式はありませんが、比較級・最上級を作る場合は下記のようになります。
- 比較級: lusher
- 最上級: lushest
- 比較級: lusher
- 名詞形としては “a lush” が「大酒飲み」を指すスラングとして使われることがあります(ただしインフォーマル)。
- “lushness” という形で名詞化(豊かさ・贅沢さ)されることもあります。
- lush greenery (豊かな緑)
- lush vegetation (青々と茂った植物)
- lush forest (豊かな森)
- lush surroundings (美しい/豪華な環境)
- lush garden (手入れの行き届いた庭)
- lush countryside (豊かな田園地帯)
- lush landscape (豊かな景色)
- lush voice (艶のある声)
- lush aroma (濃厚で芳醇な香り)
- lush sound (豊かで心地よい響き)
- 語源は中英語や古フランス語に由来すると言われ、当初は「柔らかい」「豊かな」というニュアンスが含まれていたと考えられます。
- 現代英語では「自然が豊かな」「魅力的な」「豪華な」など、ポジティブで情感豊かなイメージを表す際に使われることが多いです。
- 使うときの注意点としては、良い意味で「豊か」「魅力的」といった感触を強く伝えるので、フォーマルな文脈でもカジュアルな会話でもどちらでも使えますが、特に文章表現や自然描写でよく見かけます。
- 「lush」は形容詞なので、名詞を修飾したり、補語として使用します:
- 修飾: a lush garden (青々と茂った庭)
- 補語: The garden is lush. (その庭は青々と茂っている)
- 修飾: a lush garden (青々と茂った庭)
- フォーマル/カジュアルを問わず、描写表現として使われやすい形容詞です。
- 特に可算・不可算の区別は必要ありません。修飾対象となる名詞にあわせて使われます。
- “I love relaxing in my lush backyard on weekends.”
週末は青々と茂った裏庭でくつろぐのが大好きなんだ。 - “Her houseplants are all lush and healthy.”
彼女の観葉植物はどれも青々として元気だよ。 - “This smoothie has such a lush flavor.”
このスムージーは味がすごくリッチだね。 - “Our clients are impressed by the lush landscaping at the entrance.”
お客様はエントランスの豊かな植栽に感動しています。 - “The hotel boasts lush amenities for a comfortable stay.”
そのホテルは快適な滞在を約束する豪華な設備を誇っています。 - “We can enhance the property’s appeal by creating a lush outdoor area.”
豊かな屋外スペースを作ることで、その物件の魅力を高めることができます。 - “Recent studies highlight the ecological benefits of lush rainforests.”
最近の研究では、青々と茂る熱帯雨林の生態学的な利点が強調されている。 - “The lush vegetation in this region helps stabilize local climate patterns.”
この地域の豊かな植物相は、地域の気候パターンを安定させるのに寄与している。 - “Researchers aim to preserve these lush habitats for future generations.”
研究者たちは将来の世代のために、これら豊かな生息地を保護しようとしている。 - verdant (緑豊かな)
- 植物が一面に生い茂るという意味。特に色としての「緑の豊かさ」を強調する。
- 植物が一面に生い茂るという意味。特に色としての「緑の豊かさ」を強調する。
- luxurious (豪華な)
- 高級ホテルや贅沢な暮らしぶりを表すときに使われ、より物質的な豊かさを強調。
- 高級ホテルや贅沢な暮らしぶりを表すときに使われ、より物質的な豊かさを強調。
- abundant (豊富な)
- 「量がたくさんある」ことを示し、内容の多さをより客観的に示す。
- 「量がたくさんある」ことを示し、内容の多さをより客観的に示す。
- opulent (贅沢な)
- 豪華さと富を連想させるフォーマルな表現。
- 豪華さと富を連想させるフォーマルな表現。
- rich (豊潤な)
- 幅広い意味で使えるが、ニュアンス的には「味わい豊か」「色彩豊か」を表すときにも便利。
- barren (不毛の)
- 植物が生えていない、または何もない様子を強調する表現。
- 植物が生えていない、または何もない様子を強調する表現。
- sparse (まばらな)
- 数や量が少なく、所々しかないイメージ。
- IPA: /lʌʃ/
- アクセントは1音節なので特に強勢位置の違いはありません。
- アメリカ英語でも イギリス英語でも大きくは変わりませんが、アメリカ英語では “ʌ” 音(口を少し開け気味にしながら「ア」に近い音)、イギリス英語ではもう少し短めで浅い「ʌ」発音になることが多いです。
- スペルは “lush” の4文字ですので、最後の “-sh” に注意しましょう。
- スペリングミスとして “lush” を “lunch” と書いてしまう人がいます。綴りと発音に差が大きいので気をつけてください。
- “luscious”(魅惑的な)と混同する場合がありますが、 “luscious” は「官能的に魅力的な」「甘美な」というニュアンスが強めです。 “lush” はもう少し自然な豊かさや魅力に焦点が当たります。
- TOEICや英検などの試験にも、「自然を描写する表現」や「製品の豪華さをアピールする宣伝文句」などで出題される場合があります。
- 「lush = luxury + fresh」のイメージで、「自然の贅沢さ」「豊かな感じ」と関連づけると覚えやすいです。
- 綴りが短いので、音を頭にこびりつかせるように「ラッシュ」と連呼していると自然と慣れます。
- 自然描写や物の豪華さを伝えたいときにパッと使えるよう、イメージトレーニングしてみるとよいでしょう。
- 英語: ravage ⇒ 「(大きな)破壊、損害、惨状」
- 日本語: 「甚大な破壊・損害を指す名詞」
- 名詞 (countable / uncountable どちらの用法もあり)
- 名詞なので、通常は “ravage” / “ravages” として複数形をとります。
- 例: “the ravages of war” (戦争の恐ろしい被害)
- 動詞: “to ravage” ⇒ 「~を破壊する、荒廃させる」
- B2 〜 C1 (中上級〜上級レベル)
- “ravage” は、日常会話よりも文書やニュース報道などで見られる表現です。語感や意味が強いため、学習者にはやや上級の単語といえます。
- 「ravage」は、特別な接頭語や接尾語がついているわけではありません。「rav-」や「-age」がもともと接尾語・接頭語の役割を果たすこともありますが、発達の過程で1つの単語として定着しています。
- ravage (動詞) ⇒ 「荒らす、壊滅させる」
- ravager (名詞) ⇒ 「破壊をもたらす者、荒々しく破壊する人・もの」
- ravaged (形容詞) ⇒ 「荒廃した、ひどく損害を受けた」
- the ravages of war(戦争の惨状)
- the ravages of time(時間の経過による損害・劣化)
- leave something in ravages(何かを破壊の跡に残す)
- suffer the ravages(甚大な被害を受ける)
- cause ravages(甚大な破壊を引き起こす)
- widespread ravages(広範囲に及ぶ破壊)
- the ravages of disease(病気の猛威)
- endure ravages(甚大な損害を耐え忍ぶ)
- be subjected to ravages(~に破壊をもたらされる・~の被害にさらされる)
- ravages on the environment(環境への甚大な被害)
- 「ravage」はフランス語の “ravager”(ラヴァジェ)に由来し、そのもとをたどるとラテン語の “rapere”(奪う、引きずり去る)に関連すると言われています。
- もともと「強奪する」「荒らしまわる」「猛威を振るう」という力強いイメージを持つ語です。英語では14世紀ごろから、「破壊」「荒廃」の意味合いで用いられています。
- 「戦争や自然災害などがもたらす壊滅的状況」を強調する場合に使われることが多いため、使うときは「非常に深刻な破壊・損害」を表すことを念頭に置く必要があります。
- 「ravage」は強い響きをもつ言葉です。口語でも使いますが、ニュースや報告書などフォーマルな文面で見られやすいです。
- カジュアルな場面では、相手に与える印象がやや重々しくなるかもしれません。
- 名詞 “ravage” は可算名詞としても不可算名詞としても使われます。文脈により複数形 “ravages” が用いられ、「(戦争や時間などによる)たくさんの破壊・被害」というニュアンスを出すことができます。
- 文中では “the ravages of ~” という形でよく登場し、特に「~がもたらす破壊」を表します。
- “The ravages of time”: 時間がもたらす劣化・老化
- “Suffer the ravages of war”: 戦争による甚大な被害を受ける
- “Bear the ravages of disease”: 病気の猛威に耐える
- “My grandparents’ old house shows the ravages of time.”
- 祖父母の古い家は、長い年月による傷みが目立っているよ。
- 祖父母の古い家は、長い年月による傷みが目立っているよ。
- “We want to protect our village from the ravages of the storm.”
- 私たちは嵐による甚大な被害から村を守りたいんだ。
- 私たちは嵐による甚大な被害から村を守りたいんだ。
- “You can see the ravages left by the wildfire in the burnt forest.”
- 焼け焦げた森には山火事がもたらした深刻な被害の跡が見えるよ。
- “The report highlights the ravages of the recent economic crisis on small businesses.”
- その報告書は、最近の経済危機が小規模事業に与えた深刻な影響を強調している。
- その報告書は、最近の経済危機が小規模事業に与えた深刻な影響を強調している。
- “Our insurance aims to mitigate the ravages of natural disasters on company assets.”
- 当社の保険は、自然災害が企業資産に及ぼす甚大な被害を軽減することを目的としています。
- 当社の保険は、自然災害が企業資産に及ぼす甚大な被害を軽減することを目的としています。
- “We must develop a contingency plan to deal with the ravages of sudden market fluctuations.”
- 急激な市場変動がもたらす大きな損害に対応するために、緊急時対策を立てる必要があります。
- “Researchers are examining the ravages of soil erosion on agricultural productivity.”
- 研究者たちは、土壌浸食が農業生産性に及ぼす甚大な損害を調査している。
- 研究者たちは、土壌浸食が農業生産性に及ぼす甚大な損害を調査している。
- “Historical records document the ravages of plague across medieval Europe.”
- 歴史資料には、中世ヨーロッパ全域に及んだペストの猛威が記録されている。
- 歴史資料には、中世ヨーロッパ全域に及んだペストの猛威が記録されている。
- “The ravages of climate change are increasingly documented by environmental scientists.”
- 環境科学者たちによって、気候変動がもたらす深刻な被害がますます記録されている。
- “destruction” (破壊)
- 一般的に「破壊」を表す語。範囲は広いが「惨禍」というニュアンスはやや弱い。
- 一般的に「破壊」を表す語。範囲は広いが「惨禍」というニュアンスはやや弱い。
- “devastation” (壊滅、荒廃)
- 大規模な荒廃やショックを伴う使い方が多いが、「ravage」にかなり近い響き。
- 大規模な荒廃やショックを伴う使い方が多いが、「ravage」にかなり近い響き。
- “ruin” (破滅、荒廃)
- 建物や組織が破滅するイメージが強い。
- 建物や組織が破滅するイメージが強い。
- “damage” (損害)
- 日常的に使われ、「物理的・経済的な損害」を幅広く指す。
- 日常的に使われ、「物理的・経済的な損害」を幅広く指す。
- “havoc” (大混乱、大破壊)
- 破壊だけでなく混乱状態を強調するニュアンスがある。
- “restoration” (復元、回復)
- 破壊・荒廃を元に戻す「復元・回復」の意味をもつ。
- 発音記号(IPA): /ˈrævɪdʒ/
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありませんが、アメリカ英語では [rævɪdʒ] と若干カタめに「ラヴィッジ」と発音される傾向があります。
- 強勢は先頭の “ra-” に置かれます。
- 速く発音すると、/rævɪʤ/ のように “-dʒ” の部分が濁る音になるので、舌先がやや前歯の裏に来る感覚を意識します。
- スペル: “ravage” と “ravish” はスペルが似ていますが、意味が全く異なるため混同に注意してください。
- “ravage” を複数形で使うときは “ravages” と “s” をつけるのを忘れないように。
- TOEIC や英検などでは、大規模な被害や自然災害の話題で登場することがあります。文脈をよく把握し、「大きな被害」「荒廃」という意味をしっかりつかむ必要があります。
- 「ravage」を「ラビッジ」とカタカナにしてしまうと、「うさぎ (rabbit) 」のイメージになりそうですが、実際は「破壊」という激しい意味があります。
- 覚えるコツとしては、“ravage” の語源 “rapere”(奪う) と関連付けて、「激しく奪い去る → 大きな破壊をもたらす」というイメージを思い浮かべると定着しやすいでしょう。
- “the ravages of ~” の形をフレーズごとに覚えると、実際の文章でもスムーズに使えます。
- 【英語】 “commute”
- 【日本語】 「(特に仕事や学校へ) 通勤・通学する」「(刑罰を) 軽減する」などの意味を持つ動詞です。
- 動詞 (Verb)
- 原形: commute
- 三人称単数現在形: commutes
- 現在分詞/動名詞: commuting
- 過去形: commuted
- 過去分詞: commuted
- 名詞形: commutation (減刑、または通勤の行為を指す名詞)
- 形容詞形: commutable (通勤可能な、または「(刑罰などが) 軽減可能な」)
- B1 (中級)
「通勤する」の意味は日常会話でよく使われるため、比較的早い段階で学習される単語です。ただし、減刑などの法的文脈はやや専門的なトピックとなります。 - com-: 「共に」「一緒に」のニュアンスを与える接頭語
- mute (mutare): ラテン語で「変える」を意味する語根
- commutation: 減刑、あるいは通勤パターンそのものを指す名詞
- commuter: 通勤・通学者
- commute to work → 仕事へ通勤する
- commute by train → 電車で通勤する
- commute by car → 車で通勤する
- a long commute → 長い通勤(時間/距離)
- daily commute → 毎日の通勤
- commute from the suburbs → 郊外から通勤する
- commute hours → 通勤時間帯
- reduce commute time → 通勤時間を短縮する
- commute a sentence → 刑罰を減刑する
- commute to a fine → (刑罰などを) 罰金へ切り替える
- 「通勤する」の意味は日常会話やビジネスシーンで頻出です。
- 「刑罰を軽減する」の意味は主にフォーマルな法的文脈です。
- 口語でも文章でも使えますが、減刑の意味を日常会話で使うことはあまりありません。
- 自動詞として使う場合: 「通勤する」
例: I commute by train every day. - 他動詞として使う場合: (通勤距離や時間を) 指す目的語を伴うこともありますが、一般的には「自動詞」が主流です。
- 「刑罰を減刑する」という意味でも、しばしば他動詞として使われます。
例: The government decided to commute his sentence. - commute (from X) to Y: 「X (出発地) から Y (目的地) に通勤する」
- commute one’s sentence: 「(人の) 刑罰を減刑する」
- 「通勤する」意味での “commute” はカジュアルからビジネスまで幅広く使えます。
- 「減刑する」意味での “commute” は法的文脈や公の文書で見られる、フォーマル寄りの表現です。
- “I usually commute by bike because it’s good exercise.”
(私は普段、自転車で通勤しています。運動になるのでいいんです。) - “My commute takes about 30 minutes, which isn’t too bad.”
(私の通勤は30分くらいで、それほど悪くありません。) - “Do you commute every day, or do you work from home sometimes?”
(毎日通勤していますか、それとも在宅勤務もしていますか?) - “Our company offers a shuttle bus for employees who commute from the suburbs.”
(当社では、郊外から通勤する従業員向けにシャトルバスを提供しています。) - “I’ve been considering moving closer to the office to shorten my commute.”
(通勤時間を短くするために、オフィスの近くに引っ越そうか検討中です。) - “He commutes to our headquarters in London twice a week for meetings.”
(彼は週に2回、会議のためにロンドン本社へ通勤しています。) - “The study examined the impact of long commute times on employee productivity.”
(その研究は、長い通勤時間が従業員の生産性に与える影響を調査しました。) - “Some economists argue that improved public transport can significantly reduce commute-related stress.”
(公共交通機関の改善は、通勤に伴うストレスを大幅に減らせると主張する経済学者もいます。) - “The judge decided to commute the prisoner’s sentence from ten years to five.”
(判事は、その受刑者の刑を10年から5年に減刑することを決定しました。) - “travel” (旅行・移動する)
- “commute” は主に「定期的に職場や学校へ行く」移動を指すのに対し、 “travel” は一般的な「移動・旅行」を広く意味します。
- “commute” は主に「定期的に職場や学校へ行く」移動を指すのに対し、 “travel” は一般的な「移動・旅行」を広く意味します。
- “commute back and forth” (行ったり来たり通勤する)
- “commute” を副詞的に示す表現。通勤の定期的・繰り返し感を強調します。
- “commute” を副詞的に示す表現。通勤の定期的・繰り返し感を強調します。
- “go to work/school” (仕事や学校に行く)
- より口語的、直接的ですが「通勤・通学」という定期性のニュアンスは薄めです。
- “stay at home” (家にいる)
- 「通勤(外出)しない」という意味で、状況によって反意関係になります。
- IPA: /kəˈmjuːt/
- アメリカ英語では「カミュー(ト)」のような響きで、第二音節 “mjuː” に強勢があります。
- イギリス英語でも同様に /kəˈmjuːt/ と発音されることが多いです。
- “co-” の部分を “ko” としたり、“mute” の部分を “myoot” ではなく “moot” と誤発音しないよう注意してください。
- スペルミス: “commute” は “m” が2つあり、 “mute” の部分を間違えやすいです。
- 発音: “com + mute” のように区切ると “ミュート(音を消す)” と同じ発音部分があるため、しっかり “kə-myoot” と意識するとよいです。
- 用法の混同:
- 「通勤する」意味での文脈と、「刑罰を減刑する」意味の文脈では大きくニュアンスが違います。TOEIC や英検などの試験でも文脈から判断する力が求められる場合があります。
- “com” = 一緒に + “mute (mutare)” = 変える → 「場所を移動(変える)する」イメージを持つと、通勤という行為が覚えやすいでしょう。
- 「毎日の“commute”は“コミュ”ニケーション(?)とセットになりやすい」を軽いジョークで覚える方法もあります。バスや電車で他の人に会う機会が多い、と連想すると頭に入りやすいかもしれません。
- スペルを覚える際に、“com” + “mute” と空で区切って書いてみる練習をするとミスを防げます。
- B1:ある程度英語に慣れてきて、日常的な話題について理解・表現ができるレベルです。
- 活用形: 形容詞のため、一般的には変化しませんが、副詞形には「musically」が存在します。
- その他の品詞: “musical” は名詞として、「ミュージカル(舞台作品、映画)」を指すこともあります。例:“I watched a musical last night.(昨夜ミュージカルを観た)”
- 接頭語: 特になし
- 語幹: 「music」(音楽)
- 接尾語: 「-al」(形容詞化する接尾語)
- music (n.): 音楽
- musician (n.): 音楽家
- musicality (n.): 音楽的才能、音楽性
- musically (adv.): 音楽的に
- musical instrument → 楽器
- musical performance → 音楽の演奏
- musical theater → ミュージカル(舞台)
- musical composition → 音楽の作曲
- musical score → 楽譜
- musical taste → 音楽の好み
- musical schedule → 音楽イベントのスケジュール
- musical sense → 音楽的なセンス
- musical atmosphere → 音楽的な雰囲気
- musical background → 音楽的背景
- “musical” はポジティブな響きがあり、音楽や音にまつわる要素、または音楽の才能を持つ人について話すときに使われます。
- フォーマル・カジュアルどちらでも使用できますが、文脈に応じて「音楽的」「楽しい」などのニュアンスが変わります。
- また名詞としては「ミュージカル(舞台公演や映画)」を指し、ややカジュアルな文脈で使われることが多いです。
- 形容詞としての使い方: 「音楽に関連した」「音楽的な」を表します。
- 例:She has a musical ear.(彼女は音感が良い)
- 例:She has a musical ear.(彼女は音感が良い)
- 名詞としての使い方: 「舞台ミュージカル作品」を指します。
- 例:The musical was fantastic!(そのミュージカルは素晴らしかった!)
- “musical ear” は「音感」を指す言い回し。
- “musical performance” は「音楽の演奏」の意。
- “I’ve always been a musical person, and I love singing in the shower.”
(私はずっと音楽的な人間で、シャワーを浴びながら歌うのが大好きです。) - “He showed his musical talent when he played the piano at the party.”
(パーティでピアノを弾いた時、彼は音楽的才能を披露した。) - “My friend recommended a new musical that’s playing downtown.”
(友人が、街の中心部で上映中の新しいミュージカルを勧めてくれたよ。) - “We are planning a musical event to encourage team collaboration.”
(チームの協力を促すために、音楽イベントを企画しています。) - “Our marketing campaign will feature a musical theme to appeal to younger audiences.”
(若い世代にアピールするために、音楽をテーマにしたマーケティングキャンペーンを行う予定です。) - “Her musical background adds creativity to our project designs.”
(彼女の音楽的な背景が、プロジェクトのデザインにクリエイティブさを加えてくれます。) - “The research focuses on the cognitive benefits of a musical education in early childhood.”
(その研究は幼児期の音楽教育がもたらす認知的メリットに焦点を当てています。) - “A musical approach can enhance language learning efficiency.”
(音楽的なアプローチは言語学習の効率を高める可能性があります。) - “The professor’s lecture explored the evolution of musical forms in the Baroque period.”
(教授の講義では、バロック時代における音楽形式の進化について考察がありました。) - melodic (メロディックな)
- “melodic” はメロディーの美しさや特徴に焦点があり、より「旋律が美しい」ことを強調するときに使われます。
- “melodic” はメロディーの美しさや特徴に焦点があり、より「旋律が美しい」ことを強調するときに使われます。
- tuneful (旋律が美しい)
- “tuneful” は「耳触りが良いメロディーを持つ」「音程が良い」というニュアンスがあり、軽やかな曲などに対して使います。
- “tuneful” は「耳触りが良いメロディーを持つ」「音程が良い」というニュアンスがあり、軽やかな曲などに対して使います。
- harmonious (調和のとれた)
- “harmonious” は「音の調和がとれている」「調和のとれた」という意味で、音楽以外にも「良好な関係」のような比喩的表現にも使われます。
- unmusical (音楽的でない、音楽のセンスがない)
- 「音楽性に欠ける」「音程が外れている」という場面で使われる形容詞です。
- 発音記号(IPA):
- イギリス英語: /ˈmjuː.zɪ.kəl/
- アメリカ英語: /ˈmjuː.zɪ.kəl/ (ほぼ同じ)
- イギリス英語: /ˈmjuː.zɪ.kəl/
- 強勢(アクセント)の位置: 最初の “mu” の部分にアクセントがあります。(MU-si-cal)
- よくある発音の間違い:
- “music” と混同して “mjuː.zɪk” のまま終わらせてしまう。正しくは “-kəl” と続けてください。
- スペルミス: “music” に -al をつけるだけですが、「music + al」→「musical」となるのに、時々 “musicle” などと誤って書くことがあります。
- 混同しやすい単語:
- “musician” (音楽家) とつづりを混同しないように注意してください。
- “musician” (音楽家) とつづりを混同しないように注意してください。
- 試験対策: TOEIC・英検などでは音楽関連の話題や形容詞を組み合わせた表現問題として出る可能性があります。「musical instrument」や「musical performance」はよく見かける表現です。
- 覚えやすいイメージ: “music + al(形容詞化) = musical” で「音楽関連の属性を持つ」という発想。
- 勉強テクニック: “musical” と言ったら「ミュージカル(舞台作品)」を思い浮かべると、綴りや意味を一緒に思い出しやすくなります。
- スペリングポイント: “music” のあとに “-al” をつけるだけで「形容詞化」と覚えておくと、他の “-al” 形容詞(e.g., “logical,” “critical”)にも応用が利きます。
(タップまたはEnterキー)
世界のほとんどの国でメートル法が使用されています。
世界のほとんどの国でメートル法が使用されています。
世界のほとんどの国でメートル法が使用されています。
解説
世界のほとんどの国でメートル法が使用されています。
metric
以下では、形容詞 “metric” を詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
単語: metric
品詞: 形容詞 (時に名詞としても使われる場合あり)
意味(英語): relating to or based on the metric system, or relating to measurement
意味(日本語): メートル法に関する、あるいは測定に関する
「metric」は、「メートル法の〜」や「測定における〜」という場面で使われることが多いです。たとえば、「metric system(メートル法)」、「metric units(メートル法の単位)」などの表現で用いられます。また、データ分析などの文脈では「計測基準」、「測定の指標」などを指すこともあります。
活用形
形容詞 “metric” は、形そのものが変化することはありません。
副詞形 “metrically” (めとりっくりー) → 「メートル法/測定において」のような文脈で用いられる副詞表現です。
他の品詞での例
難易度 (CEFR レベルの目安)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
“metric” の語源はギリシャ語の “metron”(測る、計る)です。
歴史的には、度量衡(どりょうこう)の意味合いでフランス革命期に定められたメートル法 (metric system) から派生しており、「測定」にかかわるニュアンスが強いです。
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
使用シーン(フォーマル/カジュアル)
文法上のポイント
5. 実例と例文
1) 日常会話 (カジュアル)
2) ビジネス (オフィスや会議など)
3) 学術・技術的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “metric” の詳細な解説です。ぜひ参考にしてください。
メートル法の
=metrical
(タップまたはEnterキー)
彼はいつも自分の仕事に否定的に話します。
彼はいつも自分の仕事に否定的に話します。
彼はいつも自分の仕事に否定的に話します。
解説
彼はいつも自分の仕事に否定的に話します。
negatively
以下では、副詞 negatively
を、指定していただいた観点に沿ってできるだけ詳しく解説いたします。
1. 基本情報と概要
単語: negatively
品詞: 副詞 (adverb)
英語での意味:
・In a negative way, in a manner that expresses or implies disapproval, criticism, or a damaging effect.
日本語での意味:
・否定的に、消極的に、悪い影響を与えるように。
「物事を悪い方向から捉えたり、批判的に見る場合に使われる単語です。」
活用形
他の品詞・関連形
CEFR レベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
構成:
詳細な意味:
関連語や派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
使用例となる構文
5. 実例と例文
A) 日常会話
B) ビジネス
C) 学術・アカデミック
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、副詞 “negatively” の詳細な解説です。何かの参考になれば幸いです。勉強や実践の際にぜひご活用ください。
否定的に
消極的に
(タップまたはEnterキー)
彼女は大学の学部生です。
彼女は大学の学部生です。
彼女は大学の学部生です。
解説
彼女は大学の学部生です。
undergraduate
以下では、名詞「undergraduate(アンダーグラジュエイト)」を、学習者の方にもわかりやすく、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「undergraduate」は「まだ卒業していない学生」というニュアンスで使われます。普段の会話や書面では、大学生や学部生を指す際に用いられます。
品詞と活用形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
それぞれの日常会話・ビジネス・学術的な文脈で3文ずつ紹介します。
日常会話
ビジネス文脈
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「undergraduate」の詳細な解説です。大学生活や学位に関する話題では非常に重要な単語なので、かならず押さえておきましょう。
大学生,学部在学生
学部学生の
I can't believe it! There's an exclamation mark at the end of the sentence.
(タップまたはEnterキー)
信じられない!文の最後に感嘆符があるんだ。
信じられない!文の最後に感嘆符があるんだ。
信じられない!文の最後に感嘆符があるんだ。
解説
信じられない!文の最後に感嘆符があるんだ。
exclamation mark
1. 基本情報と概要
英単語: exclamation mark
品詞: 名詞 (noun)
活用形:
英語での意味: A punctuation mark (!) used to indicate strong feelings, excitement, or emphasis.
日本語での意味: 強い感情や驚き、力強い主張などを表すときに使われる「感嘆符」「ビックリマーク」のことです。 感情を強調したり、相手に強い印象を与えたいときに文章中で用いられます。
CEFRレベル: B1(中級レベル)
→ 「感嘆符」という概念を説明したり、文章において使い分けを学習するには少し文法の知識が必要です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よって exclamation mark は、「叫び (驚き・喜び・興奮など) を表すための記号」というニュアンスになります。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
もともとラテン語で「喜び」を表す感嘆語 “Io” を文章内に書き込んでいたものが変化し、感嘆符(!)として定着したという説があります。強い感情や興奮を表現するために歴史的に用いられてきた記号です。
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話の例 (カジュアルなシーン)
ビジネスの例 (ややフォーマルなシーン)
学術的な文脈 (より丁寧または技術的なシーン)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が exclamation mark の詳細な解説です。強い感情表現に使える便利な記号ですが、使いすぎると控えめさに欠ける印象も与えますので、状況に応じて適切に使ってみてください。
=exclamation point
私は町のはずれに住んでいます。
私は町のはずれに住んでいます。
解説
私は町のはずれに住んでいます。
outskirts
以下では、英単語 “outskirts” を、学習者の皆さんにも分かりやすいように詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
・単語
outskirts
・品詞
名詞(通常は複数形で用いられます)
・意味(英語 / 日本語)
・活用形
・他の品詞形
・CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
・語構成
・派生語や類縁語
・よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
・語源
・ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
・一般的な構文やイディオム
5. 実例と例文
① 日常会話での例文
② ビジネスシーンでの例文
③ 学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
・類義語(Synonyms)
・反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上、“outskirts” の詳細解説でした。町や都市の「外れ」「郊外」を一括して表現できる便利な単語です。特に英語では常に複数形で用いられることにご注意ください。ぜひ会話や文章の中で活用してみてください。
(町などの)はずれ,周辺,郊外
重みで氷が砕けた。
重みで氷が砕けた。
解説
重みで氷が砕けた。
crack
以下では、英単語 crack
(動詞)について、できるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
単語: crack
品詞: 動詞 (他に名詞・形容詞・副詞としても使われることがある)
活用形:
意味(英語 & 日本語)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
他の品詞としての例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)・関連フレーズ(10選)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
動詞としての用法
イディオム
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞 crack
の詳細解説です。物理的にも比喩的にも幅広い文脈で使われる便利な単語なので、ぜひマスターしてみてください。
…‘に'ひびを入れる
…'を'パチッと割る,砕く
…'を'パチッ(ビシッ)と鳴らす
…'を'ピシャリと打つ
〈声〉'を'かすれさせる,うわずらせる
《話》〈家など〉‘に'押し入る;〈金庫など〉'を'破る
《話》…'を'解く;〈暗号など〉'を'解読する
《話》〈冗談など〉'を'とばす
《話》〈酒びんなど〉'を'ポンとあけて飲む
〈石油〉'を'分解蒸留する
割れる,くだける;ひびがはいる
パチッ(ビシッ,バン,ガチャッ)と鳴る
〈声が〉かすれる;うわずる
(疲労・苦痛などに)参る,屈する
(タップまたはEnterキー)
緑豊かな森は、息をのむほど美しかった。
緑豊かな森は、息をのむほど美しかった。
緑豊かな森は、息をのむほど美しかった。
解説
緑豊かな森は、息をのむほど美しかった。
lush
以下では、形容詞「lush」を、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
英語表記: lush
品詞: 形容詞 (adjective)
発音: /lʌʃ/
難易度目安 (CEFR): B2(中上級)
自然や雰囲気を表現するときに、生き生きとして豊かなイメージを与える表現です。日常でも文学表現でもよく登場します。
意味(英語/日本語)
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
「lush」は短い単語で、明確な接頭語や接尾語をもたない形ですが、語源的には「柔らかい」「豊富な」などを意味する古語に由来するといわれます。語幹にあたる部分が「lush」で、植物の豊かさや豪華さを含むイメージを保ちます。
よく使われるコロケーション・関連表現(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
まとめ
「lush」は、植物や自然、環境などが「青々として豊か、贅沢な」印象を与えるときにピッタリの形容詞です。視覚的にも感覚的にも「豊満さ」「魅力」「活き活きとした様子」を強調でき、日常会話はもちろんのこと、ビジネスやアカデミックな場面でも使われる便利な表現です。ぜひ覚えて使ってみてください。
(草木が)生い茂った,青草の多い
《話》豊富な,ぜいたくな
(タップまたはEnterキー)
台風で町は大変な被害を受けた。
台風で町は大変な被害を受けた。
台風で町は大変な被害を受けた。
解説
台風で町は大変な被害を受けた。
ravage
以下では、名詞「ravage」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
【意味(英語・日本語)】
たとえば、“the ravage(s) of war” のように「戦争の惨禍」と訳されることもあります。
「ravage」は、何かが壊滅的な被害を与えるときに使われる言葉です。「破壊が及ぼす惨状」のニュアンスがあり、特に、大きな被害をもたらすような状況で使われます。
【品詞】
【活用形】
【他の品詞形】
【CEFRレベル】
2. 語構成と詳細な意味
【語構成】
【派生語・類縁語】
【よく使われるコロケーション(共起表現)10選】
3. 語源とニュアンス
【語源】
【歴史的使用とニュアンス】
【使用時の注意点】
4. 文法的な特徴と構文
【イディオムや構文例】
5. 実例と例文
【日常会話での例文(3例)】
【ビジネスでの例文(3例)】
【学術的な文脈での例文(3例)】
6. 類義語・反意語と比較
【類義語】
【反意語】
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「ravage」の詳細な解説です。大きな被害や破壊を表す力強い単語ですので、ニュースや歴史の文脈などでよく見かけることがあります。ぜひ参考にしてみてください。
《複数形で》(…の)破壊の跡,惨害《+of+名》
〈U〉破壊[すること]
(タップまたはEnterキー)
私は毎日電車で通勤しています。
私は毎日電車で通勤しています。
私は毎日電車で通勤しています。
解説
私は毎日電車で通勤しています。
commute
動詞 “commute” を徹底解説
1. 基本情報と概要
意味
「ふだん住んでいる場所と職場や学校などを行ったり来たりする」というニュアンスが日常的によく使われる意味になります。もう一つの意味として、「刑罰をより軽いものに減刑する」という法的な文脈でも使われるため、状況に応じて意味を判断する必要があります。
品詞
活用形
他の品詞形
CEFR レベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
“commute” は「一緒に変える」→「移動する、ある状態から別の状態に変える」というラテン語由来の感覚をもとに、「場所を移動する」「刑罰を軽減する」といった意味に派生しています。
関連・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
“commute” はラテン語の “commutare” (com- 「共に」 + mutare「変える」) に由来します。古法・法律用語としては「刑を別の形に変える」→「減刑する」という意味で使われました。その後、「場所を移動する」→「職場などへ日常的に移動する」という現在の通勤の意味も定着しました。
使用時のニュアンス・注意点
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文・イディオム
フォーマル / カジュアル
5. 実例と例文
5-1. 日常会話での例文 (3つ)
5-2. ビジネスシーンでの例文 (3つ)
5-3. 学術的・専門的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “commute” の詳細解説です。通勤に関する話題は日常的に頻出するため、ぜひ慣れてスムーズに使いこなせるようにしてみてください。
《文》(別のものに)…'を'振り替える,切り替える《+名+to(for)+名》
〈刑罰・責務など〉'を'(軽いものに)代える《+名+to(into)+名》
〈電流〉'を'整流する
(…間を)定期(回数)券で通勤する《+between+名》,(…から…まで)定期で通勤する《+from+名+to+名》
私はミュージカルを見に行くのが大好きです。
私はミュージカルを見に行くのが大好きです。
解説
私はミュージカルを見に行くのが大好きです。
musical
《名詞の前にのみ用いて》音楽の;音楽を伴う,音楽に合わせた / (声などが)音調の美しい音楽的な / (人が)音楽好きの;音楽の才のある / =musical comedy / =musical film
1. 基本情報と概要
単語: musical
品詞: 形容詞 (一部の文脈では名詞用法もあります)
CEFRレベルの目安: B1(中級)
英語での意味: relating to music; having the qualities of music
日本語での意味: 音楽の、音楽に関する、音楽的な
「musical」は「音楽と関連する」「音楽センスがある」というニュアンスを持った形容詞です。たとえば「He is very musical.(彼はとても音楽のセンスがある)」というように、「音楽的な才能や要素を持つ」という意味を表すときに使われます。
2. 語構成と詳細な意味
“musical” は「music」+「-al」で「音楽に関する」という意味を持ちます。
派生語や関連語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源: 「music」はギリシャ語「mousike(ムーサたちに関する技芸)」に由来し、その後ラテン語「musica」を経て、フランス語「musique」、中英語「musike」を経由して英語に入りました。「-al」はラテン系の接尾語で形容詞化を表すものです。
使用時のニュアンス・注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや一般的な構文:
可算・不可算の区別や他動詞・自動詞としての使い分けは、“musical”自体は形容詞なので特別ありませんが、名詞用法の「ミュージカル」は可算名詞(a musical / musicals)となります。
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “musical” の詳細解説です。音楽に関する場面はもちろん、音楽的な雰囲気を伝えたい時にぜひ使ってみてください!
(声などが)音調の美しい音楽的な
(人が)音楽好きの;音楽の才のある
=musical comedy
=musical film
《名詞の前にのみ用いて》音楽の;音楽を伴う,音楽に合わせた
loading!!
CEFR-J B2 - 準上級英単語
CEFR-JのB2レベル(準上級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y