和英選択問題 / 中級英単語(CEFR-J B1) - 未解答
日本語の意味から正しい英単語を選ぶ問題です。会話力、ライティング能力の向上に役立ちます。
主な活用形:
- 単数形: twist
- 複数形: twists
- 単数形: twist
他の品詞としての例:
- 動詞: to twist (ねじる、ひねる)
- 形容詞: twisted (ねじれた、こじれた)
- 現在分詞: twisting (ねじっている、ねじりつつある)
- 動詞: to twist (ねじる、ひねる)
CEFRレベル: B1(中級)
比較的よく目にする単語ですが、いろいろな場面で意味やニュアンスが変わるため、理解するには少し慣れが必要な単語です。- 接頭語や接尾語は特に入っていませんが、「twist」は古英語に由来しており、後述の語源も参考にしてください。
- twister (名詞): ねじる人・機械、または竜巻を指すこともある (口語的)
- twisted (形容詞): ねじれた、歪んだ
- twine (動詞/名詞): 編み合わせる、より合わせる/より糸
- plot twist(筋書きのどんでん返し)
- twist of fate(運命のいたずら)
- unexpected twist(予想外の展開)
- twist in the road(道路の曲がり)
- twist in the story(物語の急展開)
- twist of lemon(レモンの皮を搾ったもの / 飲み物にレモンを絞って加えること)
- dramatic twist(劇的などんでん返し)
- slight twist(軽いねじれ、わずかな変更)
- twist and turn(曲がりくねること/展開が複雑に変わっていくこと)
- final twist(最後のどんでん返し)
- サプライズ要素を含む物語の急展開など、感情を揺さぶるような場面で好んで使われます。
- 会話だけでなく、文章中でもよく用いられ、フォーマル/カジュアルを問わず比較的幅広いシーンで使われます。
- 可算名詞として使われます。複数形は “twists” となります。
- 一般的には「a twist in the story」や「there is a twist」のように、1つの出来事や変化を指す場合に “a twist” として使います。
- give something a twist: 「何かをひねる/一味加える」
例)Give your design a twist by changing the color scheme. - take a twist: 「予想外の方向/展開を取る」
例)The conversation took a twist when she mentioned her past. - “I love how that movie ended with a twist. It totally surprised me!”
(あの映画の終わり方のどんでん返し、最高だったね。すごく驚いたよ!) - “Can you add a twist of lemon to my drink?”
(飲み物にレモンをちょっと絞ってくれる?) - “The road has a sharp twist ahead, so be careful driving.”
(この先で道路が急に曲がってるから、運転には気をつけてね。) - “Our marketing strategy took a twist when the new competitors entered the market.”
(新たな競合企業が参入してきて、私たちのマーケティング戦略は思わぬ方向へシフトしました。) - “We suggest adding a unique twist to our product design to stand out.”
(製品デザインに独自のアイデアを取り入れて差別化を図ることを提案します。) - “The negotiations took a surprising twist, resulting in a faster agreement.”
(交渉が意外な展開を見せ、早期の合意に至りました。) - “The study’s results introduced a critical twist in our understanding of genetic mutations.”
(その研究結果によって、遺伝子変異の理解に重要などんでん返しがもたらされました。) - “When discussing quantum mechanics, there's often a conceptual twist that challenges classical views.”
(量子力学の議論では、しばしば古典的な見方を揺るがす概念的な転換が起こります。) - “The new theory provides an intriguing twist to traditional economic models.”
(新たな理論は、従来の経済モデルに興味深い変化をもたらします。) - turn(曲がり、方向転換)
- 「方向を変える」という点で近い意味ですが、「twist」が「ねじれ」や「どんでん返し」を含むのに対し、「turn」は単に曲がることなど物理的・抽象的な変化を幅広く表します。
- 「方向を変える」という点で近い意味ですが、「twist」が「ねじれ」や「どんでん返し」を含むのに対し、「turn」は単に曲がることなど物理的・抽象的な変化を幅広く表します。
- bend(曲げる、曲がる)
- 「曲げる/曲がる】」に重点がある点で近いですが、「twist」はより「ねじる」要素が強い言葉です。
- 「曲げる/曲がる】」に重点がある点で近いですが、「twist」はより「ねじる」要素が強い言葉です。
- swerve(急に方向転換する)
- 車や体などが急激に進路を変えるイメージで、「twist」とは用途がやや異なります。
- straighten(まっすぐにする): ねじれたものを伸ばして「まっすぐにする」意味で「twist」の反意にあたります。
- 発音記号: /twɪst/
- アクセントは1音節なので先頭に意識を置いて発音します。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありませんが、アメリカ英語の方が「t」の発音がややはっきりする傾向があります。
- “tw” の発音を「トゥ」と「ウ」の間で上手くつなげるように意識すると、自然に発音できます。
- スペリング: 「twist」の最後に「e」をつけたりして “twiste” と誤記しないように注意。
- 動詞と名詞の混同:
- 名詞: “There’s a twist in the story.”
- 動詞: “The story twists unexpectedly.”
品詞が変わると文の構造も変わります。
- 名詞: “There’s a twist in the story.”
- 同音異義語との混同はほとんどありませんが、「twister」と意味を混同しないように。
- 試験(TOEIC, 英検など)では文章中で「unexpected twist」のように読み取りが必要な問題が出ることがあります。文脈から「どんでん返し」の意味を見抜けるようにするとよいです。
- 「twist」は「2つ(twi-)がねじれて一緒になるイメージ」と覚えると印象に残りやすいです。
- 映画や本などの「どんでん返し」を楽しむと自然と身につくかもしれません。
- 「twist」は短く発音しやすいので、一気に「トゥイスト!」と音でも覚えてみましょう。
- 英語: “northwest” = relating to or positioned toward the northwest direction (between north and west).
- 日本語: 「北西の」という意味です。北と西の間の方角や、その方向に位置するものについて使われます。例えば、「北西方面の風」「北西部地域」という形でよく使われます。比較的カジュアルな場面でも文書でも使える形容詞で、地理や天気の話題などで出てきます。
- 品詞: 形容詞 (adjective)
- 主な活用形: 形容詞のため変化形はありません。
- 他の品詞: 同じスペルで名詞や、副詞的にも使われる場合があります。
- 名詞: “the northwest” (北西の地域)
- 副詞: “travel northwest” (北西の方向へ移動する)
- 名詞: “the northwest” (北西の地域)
- B1: 中級レベル
- 方向を示す単語としては早めに学びますが、地理や地域をしっかり表現するときに使う機会が出てきます。
- “north” (北) + “west” (西) が合わさった複合語です。
- 接頭語・接尾語を特別に伴わないシンプルな構成ですが、イギリス英語では “north-west” のようにハイフンを入れる表記が見られることがあります。
- “northwest corner”(北西の隅)
- “northwest region”(北西地域)
- “northwest boundary”(北西の境界)
- “northwest coast”(北西岸)
- “northwest passage”(北西航路)
- “northwest wind”(北西の風)
- “northwest frontier”(北西の国境地帯)
- “northwest angle”(北西の角度)
- “northwest direction”(北西の方向)
- “northwest slope”(北西の斜面)
- 語源: 古英語の “north” (北) と “west” (西) の組み合わせで、「北西に関する」「北西の」を意味します。
- 歴史的な使用例: 地図や航海日誌などで方向を示すために古くから使われてきました。
- ニュアンス: 地理的・地図的な場面や、風の方向や位置関係を説明するときに用いられます。日常的な会話から技術的な文書まで幅広く使われるため、フォーマル・カジュアルどちらにも適しています。
- 形容詞として使う場合は、修飾する名詞の前に置きます。
例: “northwest wind,” “northwest corner of the room” - 名詞として使う場合は “the northwest” のように冠詞を伴うことが多いです。
例: “I live in the northwest.” - 副詞的に使う場合: “They traveled northwest.”
- 通常の形容詞のように単数・複数の区別や冠詞は不要ですが、位置や方角を明示するために冠詞 “the” が付く名詞形との使い分けに注意しましょう。
- “The northwest corner of the yard is a good place for the new garden.”
(庭の北西の隅が新しい花壇を置くのにいい場所だよ。) - “There’s a nice view if you look out the northwest window.”
(北西向きの窓から見ると素敵な景色が見えるよ。) - “I’m taking a trip to the northwest region of the country next week.”
(来週、その国の北西地方に旅行に行く予定です。) - “Our sales in the northwest market have been increasing steadily.”
(北西地域の市場での売上が着実に伸びています。) - “We plan to open a new branch in the northwest part of the city.”
(市の北西部に新しい支店を開設する予定です。) - “The northwest division reported higher profits this quarter.”
(北西部門は今期により高い利益を報告しました。) - “The northwest provinces exhibit distinct climatic patterns compared to the southern regions.”
(北西の州は南部地域とは異なるはっきりした気候パターンを示します。) - “In geological surveys, the northwest slope is prone to rapid erosion.”
(地質調査では、北西斜面が急速な浸食を受けやすいとされています。) - “The ecology of the northwest rainforest is highly diverse and sensitive to climate change.”
(北西部の熱帯雨林の生態系は非常に多様で、気候変動に敏感です。) 類義語
- “northwestern”(北西の/北西部の)
- 同じ意味合いで使えますが、ややフォーマルで地域名などに使われることが多いです。
- “north-westerly”(北西からの、北西へ向かう)
- 特に風や移動方向などで使われることが多い形容詞/副詞です。
- “northwestern”(北西の/北西部の)
反意語
- “southeast”(南東の)
- 方角として真逆になります。
- “southeast”(南東の)
- 発音記号: /ˌnɔːrθˈwest/ (アメリカ英語); /ˌnɔːθˈwest/ (イギリス英語)
- アクセント: “north-WEST” のように、後ろの “west” にやや強調があります。
- アメリカ英語とイギリス英語: 大きな違いはありませんが、イギリス英語では “north-west” とハイフンを入れる綴りが一般的です。発音の違いは “r” の発音にやや差が出る程度です。
- よくある間違い: “north-east” (北東) と混同しないように注意してください。
- スペルミス: “northwest” と続けて書くのが一般的ですが、イギリス英語では “north-west” とハイフンを挟むこともあるため、混乱に注意。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特にありませんが、他の方位 “southwest,” “northeast,” “southeast” との取り違えに注意。
- 試験対策: TOEIC や英検などでは、リスニングやリーディングで地理的説明や図表の問題に登場することがあります。地図や方位の表現として覚えておくと便利です。
- “north” (N) + “west” (W) → “NW” と略される。
- 地図上で北(N)が上、西(W)が左にあるので、左上方向をイメージすると覚えやすいです。
- 天気予報や地理の説明でしょっちゅう出てきます。普段から地図を見ながら覚えると自然に身につきます。
- 「何かの出来事が起こったあとに」というニュアンスを持つ単語です。
- ややフォーマル寄りですが、日常会話でもよく使われます。
- 「あとになってから」「後ほど」という意味で、出来事が終わったあとの時間を指します。
- 副詞のため、時制による活用はありません。
- 「後ろに“s”が付いた形 (afterwards)」がイギリス英語で好まれる場合もありますが、意味や用法は同じです。
- 「after (前置詞/接続詞/副詞)」: 「…のあとで」
- 例: after the meeting (会議の後で), looking after someone (誰かの世話をする), etc.
- 「(ある出来事や動作の)後に」という意味を理解し、時系列を表す英語表現として使いこなせると、日常会話からビジネスまで活躍するでしょう。
- 「after」+ 「ward」から成ると考えられます。
- 「after」は「後ろ(あと)」を意味します。
- 「ward」は「方向」を示す接尾語です。
- 「after」は「後ろ(あと)」を意味します。
- 「afterward」は「後の方向に(進む)」→「その後で」という時系列の流れを示します。
- afterward(s) (副詞): 後に
- after (前置詞/接続詞/副詞): 〜の後で
- afterwardly (ほとんど使われない派生形): 文献的に「その後に」
- soon afterward (その後すぐに)
- shortly afterward (ほどなくして)
- not long afterward (あまり経たないうちに)
- a few minutes afterward (数分後に)
- sometime afterward (あとでいつか)
- days afterward (数日後に)
- the day/week/month/year afterward (その日の/その週の/その月の/その年の後に)
- immediately afterward (直後に)
- long afterward (だいぶ後になって)
- months and years afterward (何か月、何年も後に)
- 「after」(古英語の「æfter」) + 「-ward」(方向を示す接尾語)。
- 古い形では「afterwards」がより一般的でしたが、現代英語では「afterward」と「afterwards」双方が使われ、アメリカ英語では「afterward」が一般的です。
- 「その物事が起こった後」という時系列上の順番を意識するときに使われます。
- 口語・書き言葉ともに使われますが、カジュアル感とフォーマル感のバランスは中程度です。公的文章から日常会話まで幅広く利用されます。
- 文末につくことが多いですが、文頭・文中に置いても問題ありません。
- 副詞としての特徴:
- 時系列の流れや順序を示すため、文末に置かれることが多いです。
- 強調したい場合、文頭やコンマの後ろなどに配置されることもあります。
- 例: “Afterward, we went home.” (その後、私たちは家に帰った。)
- 時系列の流れや順序を示すため、文末に置かれることが多いです。
- 他動詞/自動詞の使い分けなどは関係ありません(副詞なので)。
- フォーマル/カジュアル: どちらにも対応可。ビジネスメールから日常会話まで幅広く使用されます。
I went shopping in the morning, and afterward I met a friend for lunch.
(午前中に買い物に行って、その後は友達とランチをしました。)We watched a movie and talked about it afterward.
(私たちは映画を観て、その後でそれについて話しました。)Let’s clean the house first and go out for dinner afterward.
(まず家を掃除して、それから晩ご飯を食べに出かけましょう。)The team had a brainstorming session, and afterward we compiled the ideas into a report.
(チームはブレーンストーミングを行い、その後でアイデアをレポートにまとめました。)Let’s schedule the meeting for next week, and afterward we can discuss the next steps.
(来週ミーティングを設定して、その後で次のステップを検討しましょう。)We finalized the contract, and afterward we celebrated the new partnership.
(契約を締結し、その後は新たなパートナーシップを祝いました。)The participants completed a series of tests, and afterward, the data were analyzed for further research.
(参加者たちは一連のテストを終え、その後データがさらなる研究のために分析されました。)The conference ended earlier than expected; afterward, the attendees joined a networking event.
(会議は予想より早く終了し、その後は参加者たちがネットワーキング・イベントに参加しました。)The professor presented the findings, and we had a discussion afterward.
(教授が研究成果を発表し、その後は議論が行われました。)- later (後で)
- 「afterward」とほぼ同じ時系列での「あと」を示しますが、一般的に「後ほど」という軽いニュアンスが強い。
- 「afterward」とほぼ同じ時系列での「あと」を示しますが、一般的に「後ほど」という軽いニュアンスが強い。
- subsequently (その後)
- よりフォーマルで書き言葉に多用されます。
- よりフォーマルで書き言葉に多用されます。
- then (それから)
- よりカジュアル、口語的に「そして、その次に」と繋げる意味合いが強い。
- よりカジュアル、口語的に「そして、その次に」と繋げる意味合いが強い。
- eventually (最終的に)
- 途中過程を経た末に到達する、というニュアンスを強調。
- beforehand (前もって、事前に)
- 「事前に」「あらかじめ」という意味で、タイミングが「前」であるため「afterward」と対になるイメージ。
- 発音記号 (IPA): /ˈæf.tɚ.wɚd/ (アメリカ英語) /ˈɑːf.tə.wəd/ (イギリス英語)
- アクセント: 「af・ter・ward」の第一音節 (af)に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い
- アメリカ英語: /æf/ と [ɚ] の発音(アー音)
- イギリス英語: /ɑːf/ と [ə] の発音(曖昧母音)
- アメリカ英語: /æf/ と [ɚ] の発音(アー音)
- よくある間違い: “after words” と区切ってしまうなど、スペースを入れてしまうミスがあります。
- スペルミス: afterward と afterwards の混同
- アメリカ英語では「afterward」が好まれ、イギリス英語では「afterwards」が一般的という程度の違いで、意味は同じです。
- アメリカ英語では「afterward」が好まれ、イギリス英語では「afterwards」が一般的という程度の違いで、意味は同じです。
- 前置詞「after」との混同
- 「after」は前置詞や接続詞として「〜の後に」「〜の後で」という意味がありますが、「afterward」は副詞なので、文末(あるいは文頭など)に置かれる場合がほとんどです。
- 「after」は前置詞や接続詞として「〜の後に」「〜の後で」という意味がありますが、「afterward」は副詞なので、文末(あるいは文頭など)に置かれる場合がほとんどです。
- 同音異義語
- 「after word(s)」と間違えて書いてしまうこともあるので注意。
- 「after word(s)」と間違えて書いてしまうこともあるので注意。
- 試験対策
- TOEICや英検などのリーディングセクションでは、時系列表現の選択問題や整序問題に登場することがあります。またライティングでも、文と文をつなぐ副詞として適切に使えると有利です。
- 「after」(後) + 「ward」(方向) = 「後ろの方向に進む」 = 「後で」
- 「afterwards」と「afterward」は綴りが似ているため、イギリス英語では “s” がつく形が一般的、とイメージするとどちらも覚えやすいです。
- “ward” という語尾は「方向・〜へ向かう」という感じがあるので、「forward (前方へ)」や「backward (後方へ)」と併せてイメージすると暗記しやすいでしょう。
活用形:
- 単数形: weakness
- 複数形: weaknesses
- 単数形: weakness
他の品詞形:
- 形容詞: weak (例: “I feel weak.”)
- 動詞: weaken (例: “Stress can weaken your immune system.”)
- 副詞: weakly (例: “He was breathing weakly.”)
- 形容詞: weak (例: “I feel weak.”)
CEFRレベルの目安: B1(中級)
→ news記事や会話で目にしやすいが、最初の英語学習段階(A1やA2)よりも少し進んだレベルで学ぶ単語です。語構成
- 「weak」(形容詞: 弱い) + 接尾辞「-ness」(状態・性質を表す名詞化)
- つまり「弱さ」「弱い状態」という意味になります。
- 「weak」(形容詞: 弱い) + 接尾辞「-ness」(状態・性質を表す名詞化)
派生語・類縁語
- weak (形容詞): 弱い
- weaken (動詞): 弱める、弱くする
- week (名詞): 週(綴りが似ていますが、意味は全く別)
- weak (形容詞): 弱い
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
- physical weakness(身体的な弱さ)
- mental weakness(精神的な弱点)
- show one's weakness(自分の弱さを見せる)
- a sign of weakness(弱さの兆候)
- have a weakness for sweets(甘いものに目がない/弱い)
- reveal one's weaknesses(自分の弱点を明かす)
- exploit someone's weakness(誰かの弱みにつけ込む)
- overcome weakness(弱点を克服する)
- a moment of weakness(一時の弱さ)
- human weakness(人間の弱さ)
- physical weakness(身体的な弱さ)
語源
- 「weak」は古英語 “wāc” あるいは古ノルド語 “veik” から来ているとされ、「力の不足」「もろい」という意味がありました。そこに状態や性質を表す「-ness」がついて名詞化したのが「weakness」です。
ニュアンス・使用時の注意点
- 「weakness」は自分や他人の「弱点」「欠点」を表すため、人に対して使うときは慎重に扱う必要があります。とくにビジネスの場面では、ネガティブな評価にも繋がる表現なので、言い方に気をつけましょう。
- フォーマルからカジュアルまで幅広く使われますが、他人の「weakness」を指摘するのは失礼にあたる場合もあるため、TPOを考えた使い方が大切です。
- 「weakness」は自分や他人の「弱点」「欠点」を表すため、人に対して使うときは慎重に扱う必要があります。とくにビジネスの場面では、ネガティブな評価にも繋がる表現なので、言い方に気をつけましょう。
可算・不可算の区別
- 「weakness」は可算名詞です。複数形は “weaknesses” となります。
- 例: “We need to talk about your weaknesses.”(あなたの弱点について話し合う必要があります)
- 「weakness」は可算名詞です。複数形は “weaknesses” となります。
一般的な構文やイディオム
- have a weakness for A: 「Aに目がない/Aが大好きである」
- 例: “I have a weakness for chocolate.”(チョコレートに目がないんだ)
- expose one's weakness: 「弱点をさらけ出す」
- Achilles' heel: 「最大の弱点」を比喩的に表すイディオム(単語そのものは違いますが、「弱点」という意味で関連語として覚えると便利です)
- have a weakness for A: 「Aに目がない/Aが大好きである」
使用シーン
- カジュアル: 友達同士の会話で「I have a weakness for ice cream.」のように気軽に使われます。
- ビジネス: SWOT分析(Strengths, Weaknesses, Opportunities, Threats)の「Weaknesses」に代表されるように、企業や個人の弱点を分析するときにも用いられます。
- フォーマル: レポートや論文で「One key weakness in this approach is...」など、分析上の「弱点」を指摘するときに使われます。
- カジュアル: 友達同士の会話で「I have a weakness for ice cream.」のように気軽に使われます。
“I have a weakness for chocolate. I just can’t resist it.”
(私、チョコレートに目がないの。どうしても我慢できないんだ。)“One of my biggest weaknesses is that I get nervous easily.”
(私の大きな弱点のひとつは、すぐ緊張しちゃうところです。)“Don’t be afraid to admit your weaknesses; everyone has them.”
(自分の弱点を認めるのを恐れないで。みんなに弱点はあるから。)“During the performance review, we discussed both my strengths and weaknesses.”
(業績評価の面談で、自分の強みと弱みの両方について話し合いました。)“Our team should identify its weaknesses before planning the new strategy.”
(新しい戦略を立てる前に、チームとしての弱点を明確にすべきです。)“Addressing weaknesses in customer service is crucial for improving satisfaction.”
(カスタマーサービスの弱点に対処することは、顧客満足度を高めるうえで重要です。)“The study highlights the weaknesses in current research methodologies.”
(この研究では、現在の研究手法における弱点が強調されています。)“One weakness of the experimental design is the small sample size.”
(実験計画の弱点の一つは、サンプルサイズが小さいことです。)“By acknowledging these weaknesses, researchers can refine future investigations.”
(これらの弱点を認めることで、研究者たちは今後の研究を改善できます。)類義語 (Synonyms)
- flaw(欠点)
- 弱さというよりは「欠陥」「不備」を意味し、モノや計画にも広く用いられます。
- 弱さというよりは「欠陥」「不備」を意味し、モノや計画にも広く用いられます。
- shortcoming(短所)
- 人や組織などの「短所」や「至らない点」というニュアンスが強いです。
- 人や組織などの「短所」や「至らない点」というニュアンスが強いです。
- vulnerability(脆弱性)
- セキュリティや心の面などで「攻撃を受けやすい・影響を受けやすい」といった弱い面を指します。
- セキュリティや心の面などで「攻撃を受けやすい・影響を受けやすい」といった弱い面を指します。
- flaw(欠点)
反意語 (Antonyms)
- strength(強み)
- advantage(利点)
- power(力・強み)
- strength(強み)
ニュアンスや使い分け
- “weakness”は自分自身や物事における漠然とした「弱さ」に焦点を当てます。
- “flaw”は特に「欠陥・不備」というニュアンスが強く、製品や計画にもよく使われます。
- “shortcoming”は「到達すべきレベルに達していない」というようなニュアンスで、人間的・組織的な側面を指すことが多いです。
- “weakness”は自分自身や物事における漠然とした「弱さ」に焦点を当てます。
- 発音記号(IPA): /ˈwiːk.nəs/
- アクセント(強勢)は語頭 “weak” の部分に置かれます: WEAK-ness
- アクセント(強勢)は語頭 “weak” の部分に置かれます: WEAK-ness
- アメリカ英語とイギリス英語
- 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では「r」の発音などで微妙に音が影響する可能性があります。基本的にはほぼ同じです。
- 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では「r」の発音などで微妙に音が影響する可能性があります。基本的にはほぼ同じです。
- よくある発音の間違い
- “week-ness” と「長音の e(ウィーク)」を短く “wik-ness” と発音してしまう場合がありますが、しっかり「ウィーク」と長めに発音するとわかりやすいです。
- スペルミス
- “weakness” を “weekness” と書いてしまう混同が非常に多いです。「週 (week)」と「弱い (weak)」の綴りの違いを意識しましょう。
- “weakness” を “weekness” と書いてしまう混同が非常に多いです。「週 (week)」と「弱い (weak)」の綴りの違いを意識しましょう。
- 同音異義語との混同
- “weak” と “week” は発音こそ似ていますが、意味は完全に異なります。
- “weak” と “week” は発音こそ似ていますが、意味は完全に異なります。
- 試験対策
- TOEICや英検で “weakness” が出題される場合は、文脈上「欠点」「改善すべき点」として登場することが多いので、文全体から意味を推測する練習が大切です。
覚え方のコツ
- 「weak(弱い)」に「-ness(~の状態)」がついて「弱い状態」というイメージで覚えましょう。
- 週(week)ではなく「ウィーク」であることを強調して、スペルを確かめると混同しにくくなります。
- 「weak(弱い)」に「-ness(~の状態)」がついて「弱い状態」というイメージで覚えましょう。
関連ストーリーで覚える
- 「自分は甘いものに弱い」というストーリーを思い浮かべ、「I have a weakness for sweets.」と一緒に覚えると印象に残りやすいです。
英語の意味:
1) 薄い紙(特に鼻をかむときなどに使う「ティッシュペーパー」)
2) 生物学的な組織(筋肉や神経など、細胞が集まって構成される組織)日本語の意味:
1) ティッシュペーパー、薄い紙
2) (動物や植物の)組織- 名詞のため、動詞のような変化(時制変化など)はありませんが、複数形はtissues(ティッシュズ)になります。
- 「tissue」は基本的に名詞ですが、形容詞的に用いられるケースとしては「tissue paper」(薄紙)という形容詞+名詞の形の表現があります。動詞や副詞形は一般的に使われません。
- B1(中級): 「ティッシュペーパー」の意味を理解し、日常会話で問題なく使える。
- B2(中上級): 学術的な文脈(生物学的組織)についても使える。
tissueはひとつの語幹から成り立ち、特に明確な接頭語や接尾語は含まれていません。- 「tissue paper」: 薄い紙の総称
- 「facial tissue」: 顔や鼻を拭くためのティッシュペーパー
- tissue paper → (ティッシュペーパー)
- facial tissue → (顔用ティッシュ)
- soft tissue → (軟組織、主に筋肉や脂肪など)
- connective tissue → (結合組織)
- muscle tissue → (筋組織)
- brain tissue → (脳組織)
- tissue sample → (組織サンプル)
- tissue repair → (組織の修復)
- box of tissues → (ティッシュの箱)
- tissue culture → (組織培養)
- 「tissue」は、古フランス語の「tissu(織ったもの)」に由来し、ラテン語の「texere(織る)」から派生した言葉です。もともとは「織物」や「織ったもの」という意味がありました。そこから派生して、「織り目のあるもの」=「生体組織」や「薄い紙」の意味へと広がっていきました。
- 「ティッシュペーパー」:現代では日常会話で「ティッシュ(tissue)」と言えば、使い捨てのペーパータオルのようなもののイメージが強いです。くだけた日常で使用されることが多いです。
- 「生体組織」:学術的・専門的な文脈で多用されます。よりフォーマルな文書や学術論文などで見かけます。
- 名詞「tissue」は、文脈によって可算名詞にも不可算名詞にもなります。
- 「ティッシュペーパー」を指すときは可算で複数形「tissues」をとることがあります。
- 「生体組織」を指すときは「an amount of tissue」といった形で不可算的に扱われることも多いです。
- 「ティッシュペーパー」を指すときは可算で複数形「tissues」をとることがあります。
- “Pass me a tissue, please.”
- “She studied muscle tissue in the lab.”
“Could you hand me a tissue? I have a runny nose.”
- 鼻水が出ているので、ティッシュを取ってもらえますか?
“I always keep a pack of tissues in my bag.”
- いつもカバンにティッシュを入れています。
“I spilled coffee on the table, so I grabbed some tissues to wipe it up.”
- テーブルにコーヒーをこぼしたので、拭くためにティッシュを取ったよ。
“Please place a box of tissues on the meeting table.”
- 会議室のテーブルにティッシュの箱を置いてください。
“We provide tissues for our customers in the waiting area.”
- 待合スペースにお客様用のティッシュを備え付けています。
“Could you restock the tissues in the reception area?”
- 受付のティッシュを補充してくれますか?
“The scientist examined the tissue samples under the microscope.”
- 科学者は顕微鏡で組織サンプルを調べました。
“Damaged tissue can sometimes regenerate, depending on the organism.”
- 生物によっては、損傷を受けた組織が再生する場合もあります。
“We conducted research on the factors affecting tissue repair.”
- 組織修復に影響を及ぼす要因について研究を行いました。
“paper towel” (ペーパータオル)
- ティッシュより厚手で吸収力が強い紙。キッチンなどで使う。
“napkin” (ナプキン)
- 食事のときに使う紙ナプキンや布ナプキン。
“fabric” (布)
- 「織物」という意味では語源が近いが、朗らに「布全般」を指す。
“cellular structure” (細胞構造)
- 生物学の文脈で「組織」とは異なるが、細胞が集まった構造を指す学術用語。
- ティッシュペーパーの明確な反意語は存在しませんが、「硬い素材/物質」(hard material) のような対比として考えると、ティッシュのように柔らかく薄い紙とは逆の特性になります。
- 発音記号(IPA): /ˈtɪʃuː/ または /ˈtɪsjuː/
- アメリカ英語: /ˈtɪʃuː/ や /ˈtɪʃjuː/ と発音されることが多いです。
- イギリス英語: /ˈtɪsjuː/ に近く、「ティスュー」と“s”と“y”の音が繋がりやすいです。
- アクセントは最初の音節「tí」に置きます。
- よくある間違い: 「テシュ」/「ティッシュー」と曖昧に発音せず、/ʃ/ の音 (シ) を明確にすることが大切です。
- スペリングミス
- “tissue” の “u” を忘れて “tisse” と書いてしまうミス。
- “tissue” の “u” を忘れて “tisse” と書いてしまうミス。
- 同音異義語との混同
- 同音異義語ではないものの「issue(問題/発行物)」に音がやや似ています。雑に“tissue”と“issue”を混同しないよう注意。
- 同音異義語ではないものの「issue(問題/発行物)」に音がやや似ています。雑に“tissue”と“issue”を混同しないよう注意。
- 試験対策(TOEIC・英検)
- 日常会話やビジネス文脈、学術的文脈いずれでも出題される可能性があります。意味を正確に把握しておきましょう。
- 日常会話やビジネス文脈、学術的文脈いずれでも出題される可能性があります。意味を正確に把握しておきましょう。
- 「ティッシュ(tissue)は“織り目”がある薄い紙」という語源を思い出す。
- 「テキスタイル(textile)」と同じラテン語の「texere(織る)」から来ているので、セットで覚えると記憶に残りやすいです。
- 発音練習では“ティ”+“シュー”のイメージで、/ʃ/の音をしっかり作ると間違いを減らせます。
- 【英語】victim: someone who has been harmed, injured, or killed as the result of a crime, accident, or other event or action.
- 【日本語】「victim」:犯罪や事故、災害などによって傷つけられたり、犠牲となったりした人のことを指します。日常的には「被害者」や「犠牲者」と訳されます。
「犠牲になった人」というニュアンスが強く、同情や保護の対象として扱われることが多い単語です。 - 名詞 (noun)
- 単数形: victim
- 複数形: victims
- 動詞: victimize(被害を与える、いじめる などの意味)
- 名詞: victimization(被害者化、迫害 などの状態・プロセス)
- B1(中級)
「victim」はニュースや社会問題などの文脈でよく目にする単語であり、中級レベルの英語を学習している方でも頻繁に出会う可能性があります。 - victim は、もともとラテン語の “victima” (神への生け贄)に由来し、特に接頭語や接尾語が分かれない単語です。
- to victimize(動詞): 被害を与える、いじめる
- victimization(名詞): 被害者化、被害を受けるプロセスや状態
- fall victim to …(~の犠牲になる)
- innocent victim(罪のない被害者)
- victim mentality(被害者意識)
- victim support(被害者支援)
- victim compensation(被害者補償)
- victim of crime(犯罪の被害者)
- earthquake victim(地震の犠牲者)
- claim a victim(犠牲者を出す)
- victim blaming(被害者非難)
- secondary victim(間接的な被害者・二次的被害)
- ラテン語の “victima” に由来し、古くは「神々に捧げる生け贄」を意味していました。そこから転じて、「何らかの犠牲となる人」「被害を受ける人」を指すようになりました。
- 「victim」は同情や保護が必要な立場を指すニュアンスを含みます。
- 口語・文章ともに広く使われますが、フォーマルな文脈(公式文書やニュース)でも頻繁に用いられます。
- 被害の種類は犯罪、事故、災害、いじめ、差別など多岐にわたります。
- 「victim blaming」(被害者非難)などの表現があるように、社会的・感情的にセンシティブな文脈で扱われることも多い単語です。
be a victim of ~(~の被害者である / ~の犠牲である)
例: “He is a victim of unfair treatment.”(彼は不当な扱いの被害者だ)fall victim to ~(~の犠牲になる)
例: “She fell victim to a scam.”(彼女は詐欺の犠牲となった)- フォーマル: ニュースや学術論文などで「犠牲者」「被害者」を述べるとき
- カジュアル: 日常会話でも、比喩的に “I’m a victim of bad timing.” (悪いタイミングに振り回されたよ)などと使う場合があります。
- victim は可算名詞 (countable noun) です。単数形: a victim / 複数形: victims
“He was a victim of bullying at school.”
(彼は学校でいじめの被害者だった。)“I feel like a victim of bad luck today.”
(今日はついていなくて、まるで運の犠牲者みたい。)“Several victims of the car accident were taken to the hospital.”
(その交通事故の被害者は数人、病院に運ばれたよ。)“Our company donated funds to support victims of the recent floods.”
(当社は最近の洪水の被災者を支援するために寄付を行いました。)“He became a victim of workplace harassment and filed a complaint.”
(彼は職場でのハラスメントの被害者となり、苦情を申し立てました。)“Proper communication is crucial when addressing victim assistance during a crisis.”
(危機対応の際に、被害者支援を行ううえで適切なコミュニケーションは非常に重要です。)“According to the survey, the number of cybercrime victims is increasing.”
(調査によると、サイバー犯罪の被害者数は増加傾向にあります。)“Researchers focus on the psychological impact on victims of domestic violence.”
(研究者たちはドメスティックバイオレンスの被害者への心理的影響に注目しています。)“Victim-blaming theories have been widely criticized in contemporary sociological studies.”
(現代の社会学研究では、被害者非難の理論は広く批判されています。)casualty(犠牲者、特に事件や事故・戦争で死傷した人)
→ 「victim」と似ていますが、特に戦争や大事故・戦闘の場面で用いられ、死亡者・負傷者を指すことが多いです。sufferer(苦しんでいる人)
→ 病気や苦痛などに苦しんでいる人を強調します。「victim」より「苦しみ」に重点がある表現。prey(獲物、犠牲者)
→ 主に動物や捕食関係、または比喩的に「狙われやすい人」に関して使われることがあります。martyr(殉教者、犠牲者)
→ 特に宗教や主義などに殉じて犠牲となる人を指し、「自己犠牲的」な意味合いが強いです。- perpetrator(加害者)
- aggressor(攻撃者、侵略者)
- victor(勝者)
- IPA: /ˈvɪk.tɪm/
- 第一音節 “vic-” にストレスがあります。
- 第一音節 “vic-” にストレスがあります。
- アメリカ英語 / イギリス英語
発音の仕方はほぼ同じで、大きな違いはありません。 - よくある発音の間違い
- “vick-tim” のように、[ɪ] の音を /i:/(長い「イー」)にしてしまう場合がありますが、正しくは短い [ɪ] です。
- “vick-tim” のように、[ɪ] の音を /i:/(長い「イー」)にしてしまう場合がありますが、正しくは短い [ɪ] です。
- スペルミス: “victim” の “ct” を “cti” “victem” などと間違えることがあります。
- 同音異義語との混同: 目立った同音異義語はありませんが、発音が似た “victor”(勝者)とは意味が正反対なので注意が必要です。
- 試験での出題: TOEICや英検などで、犯罪、事故、災害、社会問題などのテーマに絡んで “victim” が登場することが多いです。
- 「victim」と「victor」(勝者)という対比で覚えると印象に残りやすいです。 “vic-” というつづりが共通していますが、意味は正反対になります。
- ニュースなどで目にしたら、その場面を思い返して「被害者」「犠牲者」というイメージを定着させるとよいでしょう。
- 語源が「古代の生け贄(victima)」にあるというイメージを頭に置いておくと、単語の持つ「犠牲」というニュアンスがより分かりやすくなります。
- 単数形: razor
- 複数形: razors
- A2(初級): 日常生活の中で前後の文脈から推測しやすい単語なので、比較的早い段階で学習することが多いです。
- B1(中級): より詳しい文脈(例えば、髭剃りの種類、道具の違いなど)での理解が求められる場合、習得には中級程度の語彙力があるとスムーズでしょう。
- 直接的な接頭語・接尾語がついているわけではありませんが、語幹である “raz” は、ラテン語系統の「削る、こする」という意味に由来しています。
- razor-sharp (形容詞): “かみそりのように鋭い” → razor + sharp
- Occam’s razor (名詞): 「オッカムのかみそり」。思考実験や論法の一種で、出来る限り仮定を削ぎ落とすという原理。
- razor blade(かみそりの刃)
- electric razor(電気かみそり)
- safety razor(安全カミソリ)
- disposable razor(使い捨てカミソリ)
- razor wire(有刺鉄線の一種)
- Occam’s razor(オッカムのカミソリ)
- razor-sharp edge(かみそりのように鋭い刃)
- razor-thin margin(ごくわずかな差)
- cut with a razor(かみそりで切る)
- razor-sharp focus(かみそりのように鋭い集中力)
- 語源:
「razor」は中英語(Middle English)の “rasour” から来ており、これは古フランス語の “rasor” に由来します。その元となるラテン語 “rasor” は「削る人・物 (scraper)」を意味し、さらに “radere”(削る、剃る)が語源とされています。 - ニュアンス:
- 直接的かつ具体的に、ひげや毛を剃る道具を思い浮かべる実用的な単語です。
- 比喩的に「非常に鋭い」「わずかな誤差」という含意で使われることもあり、例: “razor-thin victory” (ぎりぎりの勝利) など。
- 口語でも文章表現でもよく使われます。カジュアルからフォーマルまで幅広い場面で使われますが、商品説明や日常会話で特に多用されます。
- 直接的かつ具体的に、ひげや毛を剃る道具を思い浮かべる実用的な単語です。
- 例: “I bought a new razor.” → a / the などの冠詞がつく
- 複数形: “razors”
- 可算名詞なので、単数・複数を意識して使います。
- 文中ではしばしば具体的な種類や特性を示す形容詞や修飾語と共に用います(例: “disposable razor”, “electric razor”)。
“I need to buy a new razor; the old one is getting dull.”
(新しいかみそりを買わなきゃ。古いやつは切れ味が悪くなってきた。)“Did you see my razor in the bathroom? I can’t find it.”
(バスルームで私のかみそり見かけなかった? 見つからないんだ。)“He cut himself shaving with a razor this morning.”
(彼は今朝、かみそりでひげを剃っていたら切ってしまった。)“Our company sells various grooming products, including high-end razors.”
(当社は高級かみそりを含む、さまざまなグルーミング製品を販売しています。)“The new razor model features an ergonomic handle for better control.”
(新しいかみそりのモデルは、操作性を高めるための人間工学的なハンドルを備えています。)“We should conduct a market survey for disposable razors among younger consumers.”
(若年層を対象に使い捨てかみそりの市場調査を行うべきです。)“Occam’s razor often guides researchers to opt for the simplest hypothesis.”
(オッカムのかみそりは、研究者が最も単純な仮説を選ぶように導くことが多い。)“In engineering design, a razor-sharp edge can pose safety risks if not properly managed.”
(工学設計において、非常に鋭利なエッジは適切に管理されていないと安全面でリスクになりうる。)“The concept of a razor-thin margin of error highlights the precision required in this experiment.”
(ごくわずかな誤差の概念は、この実験で要求される精度の高さを強調している。)- 類義語 (Synonyms)
- shaver(シェーバー)
- 手軽に使えるひげ剃り器具や機械を指す場合が多く、電動を想起しやすい。
- blade(刃)
- かみそりなどを含む一般的な「刃」を表すため、より広義。
- shaver(シェーバー)
- 反意語 (Antonyms)
- 直接の反意語はありませんが、「伸ばす」や「剛毛」等は概念的に反対側にある言葉と言えるかもしれません。
- 例: “hair trimmer” や “hair clipper” は髪を短くする道具ですが、剃るイメージよりは切るイメージが強い点で異なります。
- 直接の反意語はありませんが、「伸ばす」や「剛毛」等は概念的に反対側にある言葉と言えるかもしれません。
発音記号 (IPA)
- アメリカ英語: /ˈreɪzɚ/
- イギリス英語: /ˈreɪzə/
- アメリカ英語: /ˈreɪzɚ/
アクセント:
- 最初の音節 “RAZ” に強勢が置かれます。
- 最初の音節 “RAZ” に強勢が置かれます。
よくある発音の間違い:
- “razor” を「ラザー」と曖昧に発音してしまうケース。最初の “a” は「エイ」に近い音です。
- 語末の “r” がアメリカ英語とイギリス英語では異なる発音になる点にも注意してください。
- “razor” を「ラザー」と曖昧に発音してしまうケース。最初の “a” は「エイ」に近い音です。
- スペルミス: “razer” “razar” などと誤って書きがちです。正しくは “razor”。
- 同音異義語との混同: 特に同音異義語はありませんが、“raiser” (上げる人・物) との混同に注意。
- TOEIC・英検などでの出題傾向:
- 日常生活に関わる語彙としてリスニング問題などに登場することがあります。
- “razor blade” や “electric razor” などの具体名詞を問う設問が出ることもあります。
- 日常生活に関わる語彙としてリスニング問題などに登場することがあります。
- イメージ: “Raz(削る) + or(もの)” → “削って(剃って)くれる道具” という語源を思い出すと覚えやすいかもしれません。
- スペリングのポイント: “R-a-z-o-r” というふうに “z” と “r” があるので、日本人学習者は「ra-」と「zor」を意識して区切ると覚えやすいでしょう。
- 勉強テクニック: 「razor」から派生して「razor-sharp」「razor-thin」などの表現を覚えると語感が定着しやすくなります。
- 原形: cancel
- 三人称単数現在: cancels
- 現在進行形: cancelling (主にイギリス英語表記), canceling (主にアメリカ英語表記)
- 過去形: cancelled (主にイギリス英語表記), canceled (主にアメリカ英語表記)
- 過去分詞: cancelled (主にイギリス英語表記), canceled (主にアメリカ英語表記)
- 名詞: cancellation (キャンセル、取り消し)
- 形容詞的表現: canceled flight (キャンセルされたフライト) など
- cancellation: 「取り消し」という名詞。
- cancel an appointment
- アポイントを取り消す
- アポイントを取り消す
- cancel a trip
- 旅行を取りやめる
- 旅行を取りやめる
- cancel a subscription
- 定期購読(サブスク)を解約する
- 定期購読(サブスク)を解約する
- cancel a contract
- 契約を解除する
- 契約を解除する
- cancel a flight
- フライトをキャンセルする
- フライトをキャンセルする
- cancel an order
- 注文を取り消す
- 注文を取り消す
- cancel a reservation
- 予約を取り消す
- 予約を取り消す
- cancel a meeting
- 会議を中止する
- 会議を中止する
- cancel a credit card
- クレジットカードを解約する
- クレジットカードを解約する
- cancel a class
- 授業を休講にする
- イベントや予約、契約など公式なものを取り消す場合に使います。
- 口語/文章どちらもよく使われますが、ビジネスシーンや公的なシーンでも自然に使えます。
- 「取り消す」という行為に対する感情的なニュアンスはあまり強くなく、事務的・中立的に「やめる・なくす」という意味を伝えます。
他動詞 (transitive verb)
「cancel + [名詞]」の形で、何をキャンセルするのか目的語が必要です。構文例
- “I decided to cancel the trip.”
- (私は旅行を取りやめることにした)
- “They had to cancel the meeting due to bad weather.”
- (悪天候のため、彼らは会議を取り止めざるを得なかった)
- “I decided to cancel the trip.”
イディオムや特別な構文
- “cancel out”: 「打ち消す」というニュアンスで使われることがあります。
例) The two effects cancel each other out.
(2つの影響が互いに打ち消し合う)
- “cancel out”: 「打ち消す」というニュアンスで使われることがあります。
- “I might have to cancel my dinner plans if I feel worse.”
- 体調が悪くなったら、夕食の予定をキャンセルしなければならないかもしれない。
- 体調が悪くなったら、夕食の予定をキャンセルしなければならないかもしれない。
- “Let’s cancel our movie night and reschedule for next week.”
- 映画の夜をキャンセルして、来週に予定を組み直そうよ。
- 映画の夜をキャンセルして、来週に予定を組み直そうよ。
- “I’m going to cancel my gym membership because I hardly use it.”
- ジムの会員をやめるよ、ほとんど使ってないからね。
- “We regret to inform you that the workshop has been canceled.”
- ワークショップが中止になったことをお知らせいたします。
- ワークショップが中止になったことをお知らせいたします。
- “Please cancel the standing order for the old product line.”
- 旧製品ラインの定期注文を取り消してください。
- 旧製品ラインの定期注文を取り消してください。
- “Could you confirm if we should cancel the invoice?”
- 請求書を取り消すべきかどうかご確認いただけますか?
- “The research project was canceled due to a lack of funding.”
- 研究プロジェクトは資金不足のため中止となった。
- 研究プロジェクトは資金不足のため中止となった。
- “We had no choice but to cancel the seminar following the sudden policy change.”
- 突然の方針変更を受け、セミナーを中止せざるを得なかった。
- 突然の方針変更を受け、セミナーを中止せざるを得なかった。
- “Unfortunately, all trials were canceled as a result of the committee’s decision.”
- 残念ながら、委員会の決定によりすべての試験が中止されました。
- call off (中止する)
- 口語的で、イベントの中止に用いられることが多い。
- 例: “They called off the match due to rain.” (雨で試合が中止になった)
- 口語的で、イベントの中止に用いられることが多い。
- abort (中断する、中止する)
- 主に計画やミッションを途中で中断するニュアンスが強い。
- 例: “We had to abort the launch due to a technical issue.”
- 主に計画やミッションを途中で中断するニュアンスが強い。
- revoke (取り消す)
- 公式な許可や権利を取り消すときに使われる。
- 例: “Their license was revoked after repeated violations.”
- 公式な許可や権利を取り消すときに使われる。
- confirm (確認する、確定する)
- 「取り消す」ことの反対で、「確定する」「正式に実施する」ニュアンス。
- 発音記号 (IPA): /ˈkæn.səl/ (アメリカ英語、イギリス英語共通で近い)
- アクセント: 第1音節「CAN」にアクセント。
- アメリカ英語とイギリス英語での違い
- 過去形や過去分詞のスペリングに差が出やすい
- AmE: canceled, canceling
- BrE: cancelled, cancelling
- 過去形や過去分詞のスペリングに差が出やすい
- よくある発音の間違い
- アクセントを後ろに置いて /kənˈsel/ のようにしてしまうケース。正しくは最初の音節 “CAN” に強勢があります。
- スペリングの混同
- アメリカ英語では “canceled” / “canceling”
- イギリス英語では “cancelled” / “cancelling”
- TOEICや英検などでどちらで書いても誤りではない場合が多いですが、文書スタイルに合わせる必要があります。
- アメリカ英語では “canceled” / “canceling”
- 同音異義語との混同
- 同じ音の単語は特にありませんが、しばしば「キャンパス(campus)」などと混同する学習者がいます。発音は全く異なるので注意が必要です。
- 同じ音の単語は特にありませんが、しばしば「キャンパス(campus)」などと混同する学習者がいます。発音は全く異なるので注意が必要です。
- 試験対策
- ビジネスメールなどで「キャンセルしたい」と伝える表現として頻出。
- “call off”や“call it off”との言い換えができるか問われることもあります。
- ビジネスメールなどで「キャンセルしたい」と伝える表現として頻出。
- 「※」や「×」で書類に取り消し線を引くイメージで覚えると分かりやすいです。実際にラテン語が「線を引く」意味を持っていたので、書類や予定にバツをつけるイメージを思い浮かべると記憶に定着しやすいでしょう。
- スペリングは「cancel + -ed」か「cancel + -led」かチェックするクセをつけておくと、混乱を避けられます。
- 自分のスケジュール帳に小さく「CXL」と略して書く人も一部います(英語圏の略語)。
- 英語: “score” (noun)
- 日本語: 「得点、点数、(試験などの)スコア」「(映画や劇などの)楽譜」「(特定の基準に基づく)結果の数値」など
- 名詞 (noun)
- 単数形: a score
- 複数形: scores
- 動詞 (to score): 「得点する」「点を取る」「採点する」
例: “He scored the winning goal.”(彼は決勝ゴールを決めた) - B1(中級): 日常会話やちょっとした報道などでよく耳にする単語です。英語学習の早い段階で習う単語ですが、音楽の「楽譜」の意味などは少し上のレベルで学ぶことがあります。
- もともと接頭語や接尾語が明確にくっついている単語というよりは、「score」単独で一つの語幹を成している単語です。
- 動詞としても名詞としても形は同じで、「score」の前後に特別な接頭語・接尾語がつく形は一般的ではありません。
- scorekeeper: スコア(得点)を記録する人
- high-scoring / low-scoring: スコアが高い/低い (形容詞的に使われる)
- high score(高得点)
- low score(低得点)
- final score(最終得点・結果)
- test score(テストの点数)
- score sheet(採点表)
- musical score(楽譜)
- score a goal(ゴールを決める、得点する)
- score points(点数を取る、ポイントを取る)
- score on a test(テストで点を取る)
- settle the score(借りを返す、決着をつける ※イディオム的意味)
- 語源: 「score」は古英語の “scoru”(二十)に由来し、かつては数える際の切り込みや刻み目を指していました。そこから転じて「得点を刻む」「点数をつける」という意味へと発展していきました。
- ニュアンス:
- 「score」を「点数・得点」の意味で使う場合は、比較的カジュアルからフォーマルまで広く使えます。
- 「音楽のスコア(楽譜)」を意味するときは、音楽的文脈などでやや専門的な響きがあります。
- 「score」を「点数・得点」の意味で使う場合は、比較的カジュアルからフォーマルまで広く使えます。
- 使用の注意:
- 点数や得点に関連した話では、必ずしも数学的な数値だけでなく「評価値」「成果」のニュアンスとしても使われます。
- 古い用法では「score」が「20」という意味で使われることがあり、“three score years and ten”という言い回し(70歳を指す)などがありますが、現代ではあまり日常的ではありません。
- 点数や得点に関連した話では、必ずしも数学的な数値だけでなく「評価値」「成果」のニュアンスとしても使われます。
- 可算名詞: 「a score」「two scores」などと可算名詞扱いできます。ただし「20」という意味で使う場合はやや古風です。
構文:
- “The score of the game was 3–2.”(その試合のスコアは3-2だった)
- “What was your score on the test?”(テストの点数は何点でしたか?)
- “He composed the film’s score.”(彼はその映画の楽譜を作曲した)
- “The score of the game was 3–2.”(その試合のスコアは3-2だった)
フォーマル/カジュアル:
- 試合結果やテストの点数、仕事の成果などにはどちらでも使えるため幅が広いです。
- 「楽譜」の意味も日常会話から音楽業界までカバーできます。
- 試合結果やテストの点数、仕事の成果などにはどちらでも使えるため幅が広いです。
“What was the final score of the soccer match?”
(サッカーの試合の最終スコアはどうだった?)“I got a good score on the math quiz.”
(数学の小テストでいい点数を取ったよ。)“Why don’t we keep score to see who wins?”
(勝敗を確かめるために点数をつけるのはどう?)“Our satisfaction score from customers has improved this quarter.”
(今四半期、顧客満足度スコアが改善しました。)“We should review last month’s sales score and set new targets.”
(先月の販売実績(スコア)を見直して、新しい目標を設定しましょう。)“The overall score in the performance review was higher than expected.”
(業績評価の総合スコアは思ったより高かった。)“Participants’ test scores correlated strongly with their study hours.”
(被験者のテストスコアは学習時間と強く相関していた。)“The survey score indicates a trend in public opinion.”
(この調査スコアは世論の傾向を示している。)“The musical score of the opera was analyzed for thematic development.”
(そのオペラの楽譜は主題の展開を分析する目的で調査された。)- point(ポイント)
- スコアを構成する単位そのものを指す場合が多い。例: “He scored 10 points.”
- mark(点数、成績)
- 特にイギリス英語でテストの「点数」を表すのに使われる。例: “I got a good mark in my exam.”
- grade(成績、評点)
- 教育現場での評価に多く使われる。例: “She received an A grade.”
- はっきりとした「反意語」は存在しませんが、強いて言えば「zero (得点がない)」や「no score(得点がない・スコアレス)」が対照的な状況として挙げられます。
- 発音記号 (IPA): /skɔːr/ (米: /skɔːr/ または /skɔr/)
- アメリカ英語: 「スコー(r)」/skɔr/ — “o”の発音は多少短めになることも
- イギリス英語: 「スコー」/skɔː(r)/ — “o”の発音がやや長く聞こえる
- アクセント(強勢): 単音節のため、特に強勢の位置は意識しなくてOKです。
- よくある間違い: 「score(スコア)」と「scar(スカー)」の発音を混同しないように注意しましょう。
- スペルミス: “score”のつづりを“scor”や“socre”などと誤って書かないよう注意。
- 同音異義語との混同: 同じような発音の語はあまりないものの、“store”/ “score”は見た目が少し似ているので注意。
- 試験での出題傾向: TOEICや英検などでは「test score」「score a point」「score high/low on a test」などの表現で頻出。得点関係の文脈問題や、映画音楽の「score」の意味を問う問題が出る可能性があります。
- 「score」の S は「試合(sport)のS」ともつながる、とイメージすると「得点」の意味を思い出しやすいです。
- 楽譜の「score」は「音楽(sound)」のSとも関連付けて覚えられます。
- 漢字の「採点」のようにイメージして、「点を刻む」→「スコア(score)」と考えると、古い語源の「刻む」イメージと結びつけて覚えやすいでしょう。
- A structure or device that sends water into the air, usually for decorative or drinking purposes.
- 噴水、泉
- 単数形: fountain
- 複数形: fountains
- 形容詞形は一般的に存在しませんが、古い表現として “fountainous” が使われることがあります(ただし非常に稀です)。
- “fountain pen” のように複合語として使われることがあります(万年筆)。
- 日常会話の中でも比較的よく見聞きする語彙ですが、やや抽象的・説明的な話題で使われることも多いため、中級以上というイメージです。
- 語源(ラテン語): “fons” (泉) → “fontana” → 中期フランス語 “fontaine” → 英語 “fountain”
- 接頭語や接尾語は特に含まれていませんが、語根である “fount” は古い英語で「泉」を表す言葉です。
- fount: 古風な表現で「泉、源泉」を表す。
- fountain pen: 万年筆(「水が出てくるもの」というイメージから由来)。
- a drinking fountain(飲み水用噴水)
- a fountain pen(万年筆)
- decorative fountain(装飾用噴水)
- fountain of youth(若返りの泉)
- water fountain(水の噴水)
- public fountain(公共の噴水)
- the fountain area(噴水のあるエリア)
- fountain display(噴水ショー)
- fountain lighting(噴水のライトアップ)
- fountain nozzle(噴水の噴出口)
- 語源: ラテン語の “fons, fontis” (泉) が起源で、古フランス語 “fontaine” を経て英語として定着。
- 歴史的使用: 中世のヨーロッパでは、公共の泉や町の広場の噴水は人々の水源や芸術的オブジェとして重要な役割を果たしてきました。
- ニュアンス:
- 「水が湧き出る場所・噴水」という直接的な意味に加えて、「源泉」や「尽きることのない供給源」という比喩的な意味でも使われることがあります。(例: “He is a fountain of knowledge.”)
- 日常会話でも、観光スポットや公園の描写などで広く使われます。文体的にはフォーマル・カジュアルどちらでも問題ありません。
- 可算名詞(countable): a fountain / two fountains / many fountains
- 一般的な構文:
- “There is a beautiful fountain in the park.”
- “The fountain sprays water high into the air.”
- “There is a beautiful fountain in the park.”
- イディオム的用法: “fountain of youth” は慣用的な言い回しで、「永遠の若さをもたらす泉」という伝説的なイメージを表します。
- 使用シーン:
- フォーマル/カジュアル: どちらでも使われますが、美術館や観光名所の説明などでややフォーマルな文脈でもよく見かける単語です。
- “Let’s meet by the fountain in the town square.”
(町の広場にある噴水のところで待ち合わせしよう。) - “When I was a kid, I loved playing around the fountain in our neighborhood park.”
(子どもの頃、近所の公園の噴水で遊ぶのが大好きだった。) - “Do you know if there’s a drinking fountain around here?”
(このあたりに水飲み用の噴水はありますか?) - “Our company’s lobby features a modern water fountain for a welcoming ambiance.”
(私たちの会社のロビーには、来客を歓迎する雰囲気を出すために現代的な水の噴水があります。) - “We installed a small fountain in the courtyard to create a more relaxing environment for employees.”
(従業員がリラックスできるように、中庭に小さな噴水を設置しました。) - “The fountain at the entrance is part of our brand’s image strategy.”
(入口にある噴水は、私たちのブランドイメージ戦略の一部です。) - “The researcher studied how the water pressure in the fountain changes during peak hours.”
(研究者は、ピーク時に噴水の水圧がどのように変化するかを調査した。) - “Historical records indicate the fountain served as a primary source of clean water in the medieval town.”
(歴史的記録によると、その噴水は中世の町で主要な清潔な水源として機能していた。) - “In urban planning, the placement of fountains can significantly influence pedestrian traffic flow.”
(都市計画の中で、噴水の配置は歩行者の動線に大きな影響を与えうる。) - spring(泉)
- 自然に湧き出る水源を指す場合に使われる。人工物というより自然現象のニュアンスが強い。
- 自然に湧き出る水源を指す場合に使われる。人工物というより自然現象のニュアンスが強い。
- source(源)
- より抽象的で、情報やインスピレーションなどの源にも使える。水に限らない。
- より抽象的で、情報やインスピレーションなどの源にも使える。水に限らない。
- well(井戸)
- 地下水をくみ上げるための構造。噴水のように上に水を噴き上げるイメージはない。
- 地下水をくみ上げるための構造。噴水のように上に水を噴き上げるイメージはない。
- desert(砂漠)
- 水のまったくない場所を表すため、「泉・噴水」の対義語として対照的に用いられることがあります。
- 発音記号(IPA): /ˈfaʊn.tɪn/ または /ˈfaʊn.tən/
- アメリカ英語とイギリス英語での違い:
- アメリカ英語: /ˈfaʊn.tən/(後半の “t” がはっきり発音されない場合もある)
- イギリス英語: /ˈfaʊn.tɪn/(“tin” のようにクリアに発音される傾向)
- アメリカ英語: /ˈfaʊn.tən/(後半の “t” がはっきり発音されない場合もある)
- よくある発音ミス:
- “ou” の部分を「オウ」と読んでしまう
- “tain” を「テイン」とはっきりしすぎると不自然になることがある
- “ou” の部分を「オウ」と読んでしまう
- スペルミス: “fountian” / “fountion” などと綴りを間違えることが多いです。
- 同音異義語との混同: なし( “fountain” に近い発音はあまりありませんが、“mountain” と混同する学習者もまれにいます)。
- 試験対策:
- TOEICや英検では、リスニングや長文読解で観光や文化に関する話題が出るとき、単語の意味を問われる可能性があります。
- 文脈の中で「噴水」や「泉」を指していることを正確につかむようにしましょう。
- TOEICや英検では、リスニングや長文読解で観光や文化に関する話題が出るとき、単語の意味を問われる可能性があります。
- ヒント: 「found (見つける)」と似たスペルだが、「u」と「n」の並びと“t”に注意。
- イメージ: 公園や広場で、勢いよく水が噴き上がる様子を思い浮かべると記憶に残りやすいでしょう。
- 勉強テクニック: 目に見える噴水や観光地の写真とセットで覚えると定着しやすくなります。“Mountain”と“fountain”を並べて練習すると発音・スペリングの違いがはっきりします。
twist
twist
解説
ねじれ, ひねり, ねじること / (物事・製品などの)ひとひねり, 工夫, アレンジ / (物語の)意外な展開 / (道や線の)カーブ
twist
1. 基本情報と概要
単語: twist
品詞: 名詞 (可算名詞)
英語での意味: a sudden or unexpected change in direction, shape, or situation; the act of twisting or the result of twisting
日本語での意味: ねじれ、ひねり、急展開、どんでん返し、曲がりくねり、それらの動作や結果
「twist」は、何かがねじれたりカーブしたりするイメージがあります。また、物語や計画などが急に予想外の方向に変わる場合も「twist」と呼びます。使うときは、「意外な展開がある」「形状や方向をねじる・曲げる」といったニュアンスがあります。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語など
コロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
「twist」は古英語の “twist” から来ており、もともとは「2本の糸をより合わせる」など、物を“二つにする・より合わせる”という概念から派生してきたと言われています。その後、「ねじる、よじる」といった動作だけでなく、「予想外の展開や変化」を示すという抽象的な意味でも使われるようになりました。
ニュアンス・使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文・イディオム
フォーマルな文脈でも、「The project took an unexpected twist which required further research.」のように使えます。カジュアルでも「There’s a cool twist in this movie!」のようにラフに使えます。
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネスシーン (ややフォーマル)
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「twist」の詳細解説です。映画の筋書きや企画のちょっとした工夫など、さまざまな場面で使えて便利な単語なので、ぜひ活用してみてください。
〈C〉(事件などの)意外な急変
〈C〉〈U〉(野球で)カーブ,曲球
《the ~》ツイスト(1960年代に流行した体をひねって踊る強烈な踊り)
〈C〉より合わせること;より,ねじれ,ゆがみ
〈C〉より合わせて(よって)作ったもの(より糸,なわ,ねじりパンなど)
〈C〉(意味などを)ねじ曲げること,曲解,こじつけ
〈C〉(道・流れなどの)曲がり,くねり
〈C〉(性質・態度などの)癖,かたより,ゆがみ
northwest
northwest
解説
北西へ向かう / (風が)北西からの
northwest
以下では、形容詞 “northwest” を、学習者にもわかりやすいように、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味
品詞と活用形
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3例)
ビジネスでの例文 (3例)
学術的/専門的な文脈での例文 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 “northwest” に関する詳細な解説です。地図を見たり、天気予報を聞いたりするときに使われる場面が多いので、ぜひ実際に使ってみてください。
北西へ向かう
(風が)北西からの
afterward
afterward
解説
あとで, あとに / 以後, その後
afterward
以下では、副詞「afterward」について、詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語: afterward
日本語: 後で、その後で
品詞: 副詞 (adverb)
活用形
ほかの品詞例
CEFRレベル: B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
関連語・派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例 (3つ)
ビジネスの場面での例 (3つ)
学術的・フォーマルな文脈での例 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「afterward」は、特に会話や文章で「次に何が起きたのか」「物事の後の展開を説明する」際に欠かせない単語です。綴りの使い分けに注意しながら、自然に時系列のつながりを示す表現としてぜひ活用してみてください。
あとで,以後,その後
weakness
weakness
解説
〈U〉(体・心・性格か)弱いこと《+of+名》 / 〈C〉弱点,短所 / 〈C〉(特に良くないものに対する)特別な好み,愛好《+for+名》
weakness
1. 基本情報と概要
単語: weakness
品詞: 名詞 (countable/可算名詞)
意味(英語): the state or condition of being weak or lacking strength or ability
意味(日本語): 脆弱さ、弱点、弱い状態や性質のこと
「weakness」は、人や物の強さが不足している状態や、心身の弱さを指すときに使われます。「私の弱みは○○です」というように、自分や他者の「弱い部分」「苦手ポイント」を表すときによく登場します。日常生活でもビジネスでも幅広く使われる言葉です。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「weakness」の詳細な解説です。自分の不得意分野や欠点を述べるときや、他者の弱点を分析する際など、口語からフォーマルな文書まで幅広く使われる重要単語です。スペルや発音の「week-」と混同しないように注意しましょう。
〈U〉(体・心・性格か)弱いこと《+of+名》
〈C〉弱点,短所
〈C〉(特に良くないものに対する)特別な好み,愛好《+for+名》
〈U〉〈C〉(生物体の)組織 / 〈U〉〈C〉薄織物 / 〈U〉〈C〉水を吸収する柔らかな薄紙 / 〈C〉カーボンコピー用薄紙 / 〈C〉《a ~》(…を)織り交ぜて作ったもの《+of+名》 / =tissue paper
tissue
tissue
解説
〈U〉〈C〉(生物体の)組織 / 〈U〉〈C〉薄織物 / 〈U〉〈C〉水を吸収する柔らかな薄紙 / 〈C〉カーボンコピー用薄紙 / 〈C〉《a ~》(…を)織り交ぜて作ったもの《+of+名》 / =tissue paper
tissue
〈U〉〈C〉(生物体の)組織 / 〈U〉〈C〉薄織物 / 〈U〉〈C〉水を吸収する柔らかな薄紙 / 〈C〉カーボンコピー用薄紙 / 〈C〉《a ~》(…を)織り交ぜて作ったもの《+of+名》 / =tissue paper
1. 基本情報と概要
英単語: tissue
品詞: 名詞 (countable / uncountable)
「tissue」は日常的には「ティッシュペーパー」という意味でよく使われますが、生物学の話題では「生体組織」の意味で使われます。前者はごく日常的で、鼻をかむ時の「ティッシュ」などをイメージしていただくと分かりやすいです。後者は学術的・専門的な場面で使われます。
活用形
他の品詞になった例
CEFRレベルの目安: B1〜B2
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(関連フレーズ)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム例
いずれもカジュアル/フォーマルどちらでも使われますが、文脈によって学術的専門語か日常アイテムかが変わる点に注意しましょう。
5. 実例と例文
① 日常会話での例文
② ビジネスシーンでの例文
③ 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「tissue」の詳しい解説です。日常的には「ティッシュペーパー」を指し、学術的には「生体組織」の意味で用いられるため、2つの文脈をしっかり区別して覚えておくと便利です。
〈U〉〈C〉(生物体の)組織
〈U〉〈C〉薄織物
〈U〉〈C〉水を吸収する柔らかな薄紙
〈C〉カーボンコピー用薄紙
〈C〉《a ~》(…を)織り交ぜて作ったもの《+of+名》
=tissue paper
victim
victim
解説
(…の)犠牲者,被害者(物)《+of+名》 / だまされる人;(…の)食いもの,えじき《+of+名》 / (神にささげる)いけにえ
victim
以下では、名詞 “victim” をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語・日本語での意味
品詞
活用形
この単語は名詞なので、動詞や形容詞のように時制変化や比較級はありません。
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性(派生語・類縁語)
コロケーション(共起表現)例(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
フォーマル/カジュアルな使用シーン
名詞の可算・不可算
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン(ややフォーマル)
学術的文脈(フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “victim” の詳細な解説です。日常会話からニュース、学術的な文章まで幅広く使う単語なので、ぜひしっかり覚えて活用してください。
(…の)犠牲者,被害者(物)《+of+名》
だまされる人;(…の)食いもの,えじき《+of+名》
(神にささげる)いけにえ
razor
razor
解説
『かみそり』
razor
以下では英単語 razor
について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: razor
品詞: 名詞 (countable noun)
英語での意味: A tool or device used for shaving or cutting hair from the skin.
日本語での意味: かみそり。主にひげや体毛を剃るために使われる道具です。
「人の肌からひげなどの毛を剃るための道具」というニュアンスで使われる、日常生活では非常によく登場する単語です。
活用形
名詞なので、基本的に数(単数形・複数形)のみが変化します。
※英語ではあまり動詞化しませんが、「razor-sharp (形容詞)」や「to razor (動詞表現)」という形で使われる場合もほぼ慣用表現レベルで存在します。
CEFR レベルの目安: A2 〜 B1
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
品詞: 名詞(可算名詞, countable noun)
使用上のポイント
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
→ “razor” は「かみそり」という道具全体を指し、金属製の刃+持ち手部分の印象が強いのに対し、 “shaver” は特に電動の「シェーバー」を指すことが多く、 “blade” は刃そのものを示します。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「razor」は日常生活でもよく目にする単語です。正しいスペルと発音を押さえ、関連表現も一緒に学習しておくと便利です。
かみそり
〈約束や注文など〉を取り消す,を無効にする / (線などを引いて)…を消す《out》〈切手など〉に消印を押す / 〈事が〉〈相反する事〉を帳消しにする,相殺する《out》 / 〈方程式の左右の共通の項が〉約される,消去される
cancel
cancel
解説
〈約束や注文など〉を取り消す,を無効にする / (線などを引いて)…を消す《out》〈切手など〉に消印を押す / 〈事が〉〈相反する事〉を帳消しにする,相殺する《out》 / 〈方程式の左右の共通の項が〉約される,消去される
cancel
〈約束や注文など〉を取り消す,を無効にする / (線などを引いて)…を消す《out》〈切手など〉に消印を押す / 〈事が〉〈相反する事〉を帳消しにする,相殺する《out》 / 〈方程式の左右の共通の項が〉約される,消去される
1. 基本情報と概要
単語: cancel
品詞: 動詞 (他動詞)
意味(英語): to decide or announce that a planned event will not happen, or to stop an order for goods or services.
意味(日本語): 予定されていた行事などを中止する、またはサービス・注文を取り消す。
例えば「イベントをキャンセルする」や「予約を取り消す」という、物事を「なくす・取り消す」というニュアンスで使われます。
活用形:
他の品詞形
CEFRレベル目安: A2(初級)
「cancel」は日常会話でも比較的よく使われる単語で、初級学習者でも早い段階で学ぶのに適しています。
2. 語構成と詳細な意味
特に明確な接頭語や接尾語がついている形ではありませんが、名詞形にする際は「-ation」がついてcancellationとなります。
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源
「cancel」はラテン語の“cancellare”に由来し、「格子を引く」「線を引いて書いたものを無効にする」という意味がありました。そこから派生して「取り消す」「無効にする」という意味合いになりました。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的・フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonym)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞「cancel」の詳細な解説です。ぜひ参考にしてみてください。
〈約束や注文など〉'を'取り消す,無効にする
〈事が〉〈相反する事〉'を'帳消しにする,相殺する,償う《+名+out,+out+名》
〈方程式の左右の共通の項が〉約される,消去される
(線などを引いて)…'を'消す,消除する《+名+out,+out+名》〈切手など〉‘に'消印を押す
(ゲーム・競技の)スコア,得点記録 / (ゲーム・競技の)得点 / (試験の)点数,評点 / 《おもに文》20[の単位] / 《複数形で》多数(の…)《+of+名》 / 《まれ》勘定,借金 / 《単数形で》理由,根拠,原因 / (またscore mark)刻み目,線,印 / 総譜,楽譜
score
score
解説
(ゲーム・競技の)スコア,得点記録 / (ゲーム・競技の)得点 / (試験の)点数,評点 / 《おもに文》20[の単位] / 《複数形で》多数(の…)《+of+名》 / 《まれ》勘定,借金 / 《単数形で》理由,根拠,原因 / (またscore mark)刻み目,線,印 / 総譜,楽譜
score
(ゲーム・競技の)スコア,得点記録 / (ゲーム・競技の)得点 / (試験の)点数,評点 / 《おもに文》20[の単位] / 《複数形で》多数(の…)《+of+名》 / 《まれ》勘定,借金 / 《単数形で》理由,根拠,原因 / (またscore mark)刻み目,線,印 / 総譜,楽譜
以下では、英単語 score
(名詞)をできるだけ詳しく解説していきます!
1. 基本情報と概要
意味(英語 & 日本語)
「score」は「試合やテストの点数」「映画やミュージカルの音楽(スコア)」「ある集計や基準に基づく結果の数字」などを指す名詞です。 日常会話からビジネス、さらには音楽や映画の文脈など、幅広いシーンで使われる語で、得点や評価に注目するときに扱いやすい単語です。
品詞
活用形
名詞のため、数える場合は「scores」と複数形に変化します。
他の品詞になったときの例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現) 10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(日常的シーン)
ビジネス(仕事・会議など)
学術的な文脈(研究・論文など)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
まとめると、「score(名詞)」は「得点」「点数」「楽譜」などの意味をもち、日常会話から専門的領域まで幅広く使われる単語です。音楽、スポーツ、ビジネス、学術など、さまざまな背景を考慮しながら使い分けましょう。
(ゲーム・競技の)得点
(試験の)点数,評点
《おもに文》20[の単位]
《複数形で》多数(の…)《+of+名》
《まれ》勘定,借金
(またscore mark)刻み目,線,印
総譜,楽譜
(ゲーム・競技の)スコア,得点記録
《単数形で》理由,根拠,原因
fountain
fountain
解説
泉(spring);水源 / 噴水;噴水池: / =drinking fountain / (…の)源,源泉《+of+名》
fountain
1. 基本情報と概要
単語: fountain
品詞: 名詞 (countable noun: 複数形は fountains)
英語での意味
日本語での意味
「fountain」は、公園や広場などにある水を噴き上げる装置や、自然の泉を指すときに使われる単語です。装飾的な噴水、水を飲むための小さな噴水(drinking fountain)など、さまざまな場面で「水が湧き出るもの」を指すときに用います。
活用形
他の品詞形
CEFRレベル目安: B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “fountain” に関する詳細な解説です。噴水や泉を見かけたら、ぜひ英語で “fountain” とイメージしてみてください。
泉(spring);水源
噴水;噴水池:
=drinking fountain
(…の)源,源泉《+of+名》
loading!!
CEFR-J B1 - 中級英単語
CEFR-JのB1レベル(中級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y