英和例文問題 / 中級英単語(CEFR-J B1) - 未解答
中級英単語の含まれる英文を読んで、正しい意味を答える問題です。例文で単語を覚えたい方におすすめです。
- 名詞形: dealer
- 動詞形(もとの動詞): deal
- 「deal」の変化形: deal - dealt - dealt (不規則動詞)
- 「deal」の変化形: deal - dealt - dealt (不規則動詞)
- 形容詞形: dealing は形容詞というよりは動名詞や現在分詞にあたりますが、“dealing with”の形で「〜を扱う」という表現がよく使われます。
- 語幹 (root): “deal”
- “deal” は「処理する、配る、分配する」という意味の動詞。
- “deal” は「処理する、配る、分配する」という意味の動詞。
- 接尾語 (suffix): “-er”
- 「〜をする人・もの」を表します。よって “deal” + “er” で「dealする人」という意味になります。
- deal (動詞): 「扱う」「分配する」「取引する」
- dealership (名詞): 「ディーラー業」、「販売特約店」
- underdeal (動詞): カードを配る際に、規則外の配り方をすること(特殊な用法)
- car dealer → 自動車販売業者
- arms dealer → 武器商人
- drug dealer → 麻薬の売人
- antique dealer → 古物商、骨董品商
- deal with a dealer → ディーラーと取引する
- casino dealer → カジノのディーラー
- authorized dealer → 正規販売代理店
- art dealer → 美術商
- licensed dealer → 免許を持ったディーラー
- wholesale dealer → 卸売業者
- “dealer” の語源は、中英語の “delen (to divide)” に由来する動詞 “deal” に “-er” が付いた形です。
- カジノなどで「カードを配る人」という意味で特に広く使われ、商習慣の文脈では「売買する人・会社」というニュアンスになります。
- 口語・ビジネス両方で使われますが、日常会話よりはビジネスや特定の専門領域(カジノや貿易など)での使用頻度が高めです。
- 「drug dealer」のように負のイメージを持つ文脈でも登場することがあります。口語的には「〜の売人」程度のニュアンスでも使われます。
- 名詞 (countable noun): 加算名詞で、複数形は “dealers”。
- カードゲームの場面で使う場合には「The dealer deals the cards.」のように “dealer” は必ずしも主語として用いられます。
- ビジネスシーンでは「He is an authorized dealer for that brand.」のように「正規代理店」を指すことがあります。
- フォーマル/カジュアル: 一般的にビジネス文書でも口語でも使われる単語です。カジノの文脈では、ややカジュアルな場面でも問題なく使えます。
- “I found a used car dealer near my house.”
(家の近くに中古車販売店を見つけたよ。) - “The dealer gave me a great price for my old phone.”
(ディーラーは古い携帯電話にすごくいい値段をつけてくれた。) - “I need to talk to the dealer about the warranty.”
(保証について販売業者に相談しないといけないな。) - “Our company has recently become an authorized dealer of the brand.”
(当社は最近、そのブランドの正規販売代理店になりました。) - “We should negotiate with the dealer for a better wholesale price.”
(より良い卸売価格を得るためにディーラーと交渉すべきです。) - “The dealer’s new policy could affect our distribution strategy.”
(ディーラーの新方針は私たちの流通戦略に影響を与えるかもしれません。) - “The report analyzes the role of independent dealers in the global market.”
(その報告書はグローバル市場における独立系ディーラーの役割を分析している。) - “Several international dealers cooperated to stabilize the soon-to-be-launched product’s pricing.”
(数社の国際ディーラーが協力して、新製品の価格安定を図った。) - “It is critical to monitor trading behaviors within art dealers to prevent illicit transactions.”
(不正取引を防ぐために美術商の取引行動を監視することは非常に重要である。) - trader (取引業者)
- 「売買する人」という意味では似ていますが、金融トレードなどにも使われ、やや広義。
- 「売買する人」という意味では似ていますが、金融トレードなどにも使われ、やや広義。
- merchant (商人)
- 歴史的・文語的ニュアンスが強く、大量の取引を前提にすることが多い。
- 歴史的・文語的ニュアンスが強く、大量の取引を前提にすることが多い。
- vendor (販売業者)
- 「販売元」という意味に特化しており、ソフトウェアベンダーなどの企業体にも使われる。
- 「販売元」という意味に特化しており、ソフトウェアベンダーなどの企業体にも使われる。
- buyer (購入者)
- 「購入する人」で、立場が真逆になります。
- 発音記号 (IPA): /ˈdiːlər/
- アメリカ英語: ディーラー(第一音節“dee”を伸ばし気味に発音し、語末の “-er” は「ラー」のようになります)
- イギリス英語: ディーラー(アメリカ英語とほぼ同じですが、 “-er” がやや「ア」のように短くなる傾向)
- よくある発音ミス: “dī-lər” と子音が強くなりすぎたり、「ディラ」と短くなりすぎたりする点に注意。
- スペリング: “dealer” の “ea” の部分を “ee” や “ie” と間違える例があるので注意しましょう。
- 同音異義語との混同: 同音ではありませんが、”deer”(鹿)とのつづりが似ている点に注意。
- TOEICや英検などでも「business negotiation (交渉)」や「trading (取引)」の文脈で出題される可能性があります。特に「authorized dealer」という表現はビジネス領域でよく登場します。
- “deal” のイメージを先に覚える → 「カードを配る」「取引する」→ それをする人が “dealer” と覚える。
- カジノで「カードを配る人を思い浮かべる」と、スペリングの “deal + er” をイメージしやすくなります。
- 「売買(deal)をする人(-er)」という形で理解すると定着しやすいでしょう。
- 活用形: 名詞のため、基本的に変化(複数形など)はありません(不可算名詞)。
- 他の品詞形: 形容詞 “aware” (意識している)、副詞的な形は基本的にありません。
- B2(中上級): 単語としての難易度はやや高めで、抽象的な概念を表しますが、ビジネスや学術の場面など幅広く用いられるため学習後期にはよく目にします。
- aware + -ness
- “aware” は「気づいている、意識している」という形容詞
- 接尾語の “-ness” は「〜である状態」を表す名詞化パターンです。
- “aware” は「気づいている、意識している」という形容詞
- aware (形容詞): 意識している
- unaware (形容詞): 気づいていない
- self-awareness (名詞): 自己認識
- consciousness (名詞): 意識、覚醒状態(やや哲学的・医学的文脈で使われることが多い)
- raise awareness / 意識を高める
- public awareness / 公的な認識
- brand awareness / ブランド認知度
- environmental awareness / 環境への認識
- increase awareness / 認識を増やす
- heighten awareness / 認識を高める(より強い言い方)
- health awareness / 健康意識
- social awareness / 社会的意識
- lack of awareness / 認識不足
- awareness campaign / 啓発キャンペーン
- 語源: “aware” は古英語の “gewar” に遡り、「注意深い」「気づいている」という意味を持っていました。それが中英語を経て “aware” となり、さらに “-ness” で状態を表す名詞 “awareness” となりました。
- ニュアンス:
- “awareness” は「はっきりと理解している状態」を指すため、感覚的な気づきから知識としてしっかり理解しているまで、幅広い程度の認識を含みます。
- 口語というよりは、文章や少しフォーマルなシチュエーションで用いられることが多いですが、日常会話でも「健康意識」や「環境意識」などの文脈では使えます。
- “awareness” は「はっきりと理解している状態」を指すため、感覚的な気づきから知識としてしっかり理解しているまで、幅広い程度の認識を含みます。
- 不可算名詞: “awareness” は通常数えられない名詞として扱われます。例: × “an awareness” のように冠詞 “a” をつけないのが一般的です。
- 一般的な構文/フレーズ例:
- “raise awareness of/ about …” (…への認識や意識を高める)
- “promote awareness in the community” (地域における認知を促進する)
- “raise awareness of/ about …” (…への認識や意識を高める)
- フォーマル/カジュアル:
- ビジネス文書や学術文書などフォーマルな文章でよく見られます。
- カジュアルな場面でも「〜 awareness campaign」のように啓発活動の話題で使われることがありますが、少し意識の高い印象を与えることも多いです。
- ビジネス文書や学術文書などフォーマルな文章でよく見られます。
“I’ve been trying to increase my environmental awareness by recycling more.”
(リサイクルを増やすことで、自分の環境意識を高めようとしているんだ。)“Having a general awareness of what’s happening in the world helps you stay informed.”
(世の中で起きていることを大まかに把握しておくと、常に情報を得た状態でいられるよ。)“My doctor said developing awareness of my eating habits is the first step to a healthier lifestyle.”
(医者から、食習慣に対する認識を高めることが健康的な生活への第一歩だと言われたんだ。)“We need to raise brand awareness before launching the product.”
(製品を発売する前にブランド認知度を高める必要があります。)“The marketing team organized a campaign to increase awareness of our new service.”
(マーケティングチームは新サービスの認知度を高めるためのキャンペーンを組織しました。)“Corporate social responsibility projects can improve a company’s public awareness.”
(企業の社会的責任プロジェクトは、企業の社会的認知度を向上させることができます。)“Awareness of cultural differences is crucial in cross-cultural communication research.”
(異文化コミュニケーション研究では、文化的相違への認識が極めて重要です。)“The study focuses on the relationship between self-awareness and emotional intelligence.”
(その研究は、自己認識と感情的知性との関係に焦点を当てています。)“Raising awareness about mental health issues on campus can help reduce stigma.”
(キャンパス内でメンタルヘルス問題に対する認識を高めることで、偏見をなくす助けになります。)- consciousness (意識)
- 一般的に「意識状態(意識があること)」を意味し、哲学的文脈や医学的分野でも使われる。より認知科学的・深層的な含意が強い。
- 一般的に「意識状態(意識があること)」を意味し、哲学的文脈や医学的分野でも使われる。より認知科学的・深層的な含意が強い。
- mindfulness (マインドフルネス)
- 「今この瞬間に注意を向ける状態」を強調する心理学的・瞑想的な概念。特にストレス管理や自己啓発の文脈で多用。
- 「今この瞬間に注意を向ける状態」を強調する心理学的・瞑想的な概念。特にストレス管理や自己啓発の文脈で多用。
- perception (認識、知覚)
- 特定の対象や情報を受け取る際の「知覚や考え方」を指す。やや「感覚を通して得る印象」の意味が強い。
- 特定の対象や情報を受け取る際の「知覚や考え方」を指す。やや「感覚を通して得る印象」の意味が強い。
- ignorance (無知、知らないこと)
- 「知識や認識を欠いている状態」を示すので “awareness” の対極にあると言えます。例えば “lack of awareness” と意味として近いが、ignorance はより強いネガティブな響きがあります。
- 発音記号 (IPA)
- イギリス英語 (BrE): /əˈweə.nəs/
- アメリカ英語 (AmE): /əˈwer.nəs/
- イギリス英語 (BrE): /əˈweə.nəs/
- アクセントの位置: “a-ware-ness” の ware の部分を強めに発音します。
- よくある発音の間違い:
- 「アウェアネス」ではなく、「アウェアネス(ウェア/ウェア)にしっかりストレスを置く」ことを意識する必要があります。
- スペルミス: “awareness” の “e” が抜けて “awarness” と書いてしまう誤りがよくあります。
- 同音異義語との混同: 直接の同音異義語はありませんが、“aware” と “awake” を混同する学習者がいるので注意。
- 試験での出題傾向: TOEICやIELTSなどでは「意識を高める」「啓発活動」「認識不足」などの文脈でよく登場。特にリーディングでのビジネス・社会問題関連の文脈で出題されやすい単語です。
- 「aware + ness = 気づきの状態」と理解するとシンプルに覚えやすいでしょう。
- “raise awareness” という定番フレーズを軸に、「意識を高める、広める」と覚えると便利です。
- “awareness” には「目に見えない意識」や「知っていること」というイメージがあるため、頭の中で「アンテナが立っている」様子を連想すると記憶しやすいかもしれません。
- pride (名詞, 誇り)
- proudly (副詞, 誇らしげに)
- prideful (形容詞, 高慢な/誇りに満ちた) ※やや文語/古風な響き
- be proud of ~
~を誇りに思う - feel proud of oneself
自分自身を誇らしく感じる - proud moment
誇らしい瞬間 - proud achievement
誇りとなる業績 - proud parent
誇らしげな親 - stand proud
誇らしげに立つ - proud heritage
誇りとなる遺産・文化 - proud tradition
誇り高い伝統 - proud to say …
…と誇りを持って言う - make someone proud
誰かを誇らしくさせる - 「proud」はポジティブな文脈で「誇らしく思う」「自慢に思う」と使えますが、度が過ぎると「高慢な」「自惚れた」というネガティブな印象を与える可能性もあるため文脈に注意が必要です。
- 口語・文章ともに使われます。カジュアルにもフォーマルにも出てきますが、フォーマルな文脈では「We are proud to announce~」などビジネス的なお知らせの場面でよく使われます。
「proud」は形容詞なので補語(be動詞の後など)や名詞を修飾する前に置かれます。
例: I’m proud of you. / She is a proud person.「be proud to + 動詞」: 「~することを誇りに思う」「光栄に思う」
例: I’m proud to be part of this team.「proud of + 名詞/代名詞/動名詞」: 「~を誇りに思う」
例: He’s proud of his daughter. / They are proud of making progress.度を超えて「高慢な」というネガティブな意味で使われる場合には文脈に注意する必要があります。
- “I’m so proud of you for passing the exam!”
→「試験に合格して本当に誇りに思うよ!」 - “Don’t be too proud to ask for help.”
→「助けを求めることを恥ずかしがらないで。」 - “She’s proud of her new painting.”
→「彼女は自分の新作の絵を誇らしく思っている。」 - “We are proud to announce our new product line.”
→「このたび新製品ラインを発表できることを誇りに思います。」 - “The manager felt proud of the entire team’s dedication.”
→「管理職はチーム全体の献身ぶりを誇りに感じた。」 - “I’m proud to have collaborated with such talented colleagues.”
→「才能ある同僚たちと協力できたことを誇りに思います。」 - “Scholars are proud of the rigor in their research process.”
→「研究者たちは自分たちの研究過程の厳密さを誇りに思っている。」 - “He remains proud of his thesis, even after many years.”
→「彼は歳月が経っても自分の論文を誇りに思い続けている。」 - “Our university is proud of the contributions made by alumni in various fields.”
→「本学は卒業生がさまざまな分野において行っている貢献を誇りに思います。」 - arrogant (傲慢な)
「proud」がポジティブにも使われるのに対し、「arrogant」は周囲を見下すような高慢さを示し、ネガティブなイメージが強い。 - haughty (高慢な)
「arrogant」と似ており、相手に対して上から目線で接する態度を示す。 - pleased (嬉しい)
「proud」は「誇り」の感情が強いが、「pleased」は「嬉しく思う」という軽めの感情を表す。 - ashamed (恥じている)
「ashamed」は何かを恥ずかしく思ったり、申し訳なく思う気持ちを表す。 - humble (謙虚な)
「proud」と対比されることも多い。自分を誇示せず、低姿勢、謙遜のニュアンス。 - /praʊd/
- 英語の単音節語なので、アクセントはそのまま「proud」全体にかかります。
- 大きな違いはありません。アメリカ英語でもイギリス英語でも /praʊd/ と発音されます。ただし、地域や話し手によって若干母音の色合いが異なる場合があります。
- r を発音し忘れて /paʊd/ のように聞こえる場合や、日本語の「プラウド」に引っ張られて「プラード」のように伸びてしまう間違いが見られることがあります。
- スペルミス: “proud” を “poud” や “pround” と書いてしまうミスに注意。
- 同音異義語: 特に同じ発音の単語はありませんが、「proud」と「crowd(群衆)」のように母音が似ている単語を混同しないようにしましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などでも、感情表現やビジネスメール文などに出てくる可能性があります。「I’m proud to 〜」の定型表現はビジネスシーンでよく見られるので覚えておくことをおすすめします。
- 「proud」は「pride(誇り)」とセットで覚えよう: “proud”は形容詞、名詞は“pride”。
- スペリングは「pr + ou + d」→「p(プ) + r(る) + ou(アウ) + d(ド)」と音読しながら覚えると間違いにくいです。
- “proud”を聞いたら、自信に満ちた表情や、胸を張っているイメージを思い浮かべるといいでしょう。
- 英語: “something that serves as a protection or defense”
- 日本語: 「保護措置」「安全策」「危険・リスクから守るための措置」
- 名詞形: safeguard(複数形: safeguards)
- 動詞形: to safeguard ~ (~を守る、保護する)
- 動詞 “safeguard” (例: We need to safeguard our personal information.「私たちは個人情報を守る必要がある。」)
- safeguard は、“safe” (安全な) + “guard” (守る、見張る) の要素が合わさった語と考えられます。
- 接頭語(明確な接頭語はありませんが “safe” は「安全な」という意味)
- 語幹 “guard” は「守る、見張る」を示す。
- 接頭語(明確な接頭語はありませんが “safe” は「安全な」という意味)
- safe (形容詞・名詞): 安全な/金庫
- guard (名詞・動詞): 警備、守る
- legal safeguards(法的保護措置)
- a safeguard against fraud(詐欺に対する防護策)
- safeguard measures(保護措置)
- to act as a safeguard(保護策として機能する)
- consumer safeguards(消費者保護措置)
- data protection safeguards(データ保護の安全策)
- safeguards for investors(投資家のための保護策)
- a safeguard mechanism(防護メカニズム)
- to implement safeguards(保護措置を実施する)
- additional safeguards(追加の安全策)
- 語源: “safe” + “guard” の組み合わせで、古くから「安全を守る」というニュアンスを持つ表現として使われてきました。
- ニュアンス: 単に「保護する」だけでなく、「予防策」を含意する場合が多いです。何か起きるのを未然に防ぐ、あるいは万一のときに被害を最小限に食い止める仕組みを指します。
- 使用時の注意点:
- フォーマルな書き言葉や公的文書、ビジネス場面などで特に用いられます。
- 口語でも使えますが、単に “protection” と表現する場合より少し堅め、正式なイメージがあります。
- フォーマルな書き言葉や公的文書、ビジネス場面などで特に用いられます。
- 可算名詞
- 多くの場合 “a safeguard” のように単数形で使われたり、複数形 “safeguards” で保護措置全体を言うことが多いです。
- 多くの場合 “a safeguard” のように単数形で使われたり、複数形 “safeguards” で保護措置全体を言うことが多いです。
一般的な構文
- “This rule serves as a safeguard against __.”
- 「このルールは~に対する保護策として機能する」
- 「このルールは~に対する保護策として機能する」
- “We introduced new safeguards to protect customer data.”
- 「顧客データを保護するために新しい保護措置を導入しました」
- 「顧客データを保護するために新しい保護措置を導入しました」
- “This rule serves as a safeguard against __.”
イディオム的用法
- 特段有名なイディオムはありませんが、“act as a safeguard” (保護策として機能する) などのフレーズでよく使われます。
- 特段有名なイディオムはありませんが、“act as a safeguard” (保護策として機能する) などのフレーズでよく使われます。
- “We should have a safeguard in case the computer crashes.”
- 「パソコンがクラッシュしたときのために、安全策を用意すべきだね。」
- 「パソコンがクラッシュしたときのために、安全策を用意すべきだね。」
- “A backup drive is a good safeguard for your important files.”
- 「バックアップドライブは大事なファイルを守るためのいい保護策だよ。」
- 「バックアップドライブは大事なファイルを守るためのいい保護策だよ。」
- “The fence serves as a safeguard to keep children away from the street.”
- 「その柵は、子どもたちを道路から遠ざけるための安全策として役立っている。」
- “We introduced several safeguards to protect confidential information.”
- 「機密情報を保護するためにいくつかの安全策を導入しました。」
- 「機密情報を保護するためにいくつかの安全策を導入しました。」
- “These policies act as safeguards against potential lawsuits.”
- 「これらの方針は、訴訟の可能性に対する防護策として機能します。」
- 「これらの方針は、訴訟の可能性に対する防護策として機能します。」
- “Implementing new safeguards will minimize the financial risks in the project.”
- 「新たな保護措置を導入することで、このプロジェクトの財務リスクを最小限に抑えられます。」
- “Ethical committees are important safeguards in medical research.”
- 「倫理委員会は、医学研究における重要な保護策です。」
- 「倫理委員会は、医学研究における重要な保護策です。」
- “Legislative safeguards ensure that human rights are respected.”
- 「立法上の保護措置によって、人権が尊重されることが保証されます。」
- 「立法上の保護措置によって、人権が尊重されることが保証されます。」
- “Data encryption serves as a key safeguard in cybersecurity.”
- 「データの暗号化はサイバーセキュリティにおける重要な安全策として機能します。」
- protection(保護)
- 一般的に最も広く使われる「保護」の意味。具体的な対策よりも抽象的。
- 一般的に最も広く使われる「保護」の意味。具体的な対策よりも抽象的。
- defense(防御)
- 外部からの攻撃や敵対行為に対して自分を守るニュアンス。
- 外部からの攻撃や敵対行為に対して自分を守るニュアンス。
- shield(盾)
- 直接的に外的衝撃を防ぐイメージが強い。比喩的に「守る手段」としてもよく使われる。
- 直接的に外的衝撃を防ぐイメージが強い。比喩的に「守る手段」としてもよく使われる。
- buffer(緩衝材)
- 何かの衝撃や影響を弱めるニュアンス。金銭面や精神面まで含めて幅広く使用。
- 何かの衝撃や影響を弱めるニュアンス。金銭面や精神面まで含めて幅広く使用。
- exposure(さらすこと、暴露)
- 物理的・精神的に無防備な状態にあることを示す。
- 発音記号(IPA): /ˈseɪfˌɡɑːrd/ (米), /ˈseɪfˌɡɑːd/ (英)
- アクセント: 最初の “safe” の部分に強勢が来やすく、“-guard” は弱めに発音します。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありませんが、
- 米: [ガード] /ɡɑːrd/
- 英: [ガード] /ɡɑːd/
と母音の長さ・微妙な音がやや異なります。
- 米: [ガード] /ɡɑːrd/
- よくある発音ミス: “safe” と “guard” を分けて話したり、ガード部分を早口で曖昧にしてしまうことがあります。
- スペルミス: “safegard” と書いてしまう、または “safe guard” と分けてしまう誤りがあるので注意。
- 同音異義語と混同しにくい単語: 同音異義語は特にありませんが、似た意味の “safeguarding” (動名詞・動詞形) と取り違えないようにしましょう。
- 試験対策:
- TOEIC や英検の読解問題で、文脈上 “safeguard” が名詞として出るか、動詞として出るかを見分けることが必要になる場合があります。
- ビジネス上の話題や法的文書など、公的な保護措置を説明する文脈で登場しやすいです。
- TOEIC や英検の読解問題で、文脈上 “safeguard” が名詞として出るか、動詞として出るかを見分けることが必要になる場合があります。
- イメージ: “safe” + “guard” = “安全を守る” → 何かが起きる前に身を守るイメージを思い浮かべると覚えやすいです。
- 関連ストーリー: 大事なものを金庫(safe)に入れて警備員(guard)が守るイメージ。
- 勉強テクニック: スペリングは “safe” と “guard” の2つをつなげて覚える。声に出して “Sayf-ガード” と区切ってもOK。
- 例:
a working machine
は「動作している機械」 - 例:
the working population
は「労働人口」 - 動詞 (verb):
work
(働く/作動する)
- 例: I work in an office. (私はオフィスで働いています)
- 例: I work in an office. (私はオフィスで働いています)
- 名詞 (noun):
work
(仕事・作品)
- 例: I have a lot of work to do. (やるべき仕事がたくさんある)
- 例: I have a lot of work to do. (やるべき仕事がたくさんある)
- 形容詞 (adjective):
workable
(実用的な、うまく動く可能性がある)
- 例: This plan is workable. (この計画はうまく実行できそうだ)
- B1 (中級)
working
は日常会話やニュースなどでもよく登場するため、中級レベル(B1)くらいで出てくる単語と考えられます。 - 語幹:
work
(働く/仕事) - 接尾語:
-ing
(動作や状態を表す現在分詞形/形容詞化) - 「作動している」「機能している」という意味
- 「労働者に関する」「働く人々の」という意味
- 「実用的な」「動作可能な」というニュアンス
- working condition — (労働条件)
- working hours — (勤務時間)
- working environment — (職場環境)
- working class — (労働者階級)
- working relationship — (仕事上の関係)
- working knowledge — (実践で使える知識)
- working model — (試作モデル・動作モデル)
- working solution — (暫定的な解決策)
- fully working — (完全に動作する)
- working prototype — (動作する試作機)
work
は古英語のweorc
(働く・行う)から由来し、現在の形work
へと変化してきました。-ing
は動作や状態を表す接尾語で、元々はゲルマン系の言語から発展してきています。working
は動作や機能が正常であることを示す際に使うため、肯定的な文脈が多いです。- また「労働に関する」という意味合いで使った場合は、しばしば社会・経済的な文脈を伴います。
- 口語・文章どちらでも幅広く使われますが、オフィスやビジネス文書でも問題なく使えます。フォーマルでもカジュアルでも自然に使える形容詞です。
working
は形容詞として名詞を修飾したり、補語として使われます。
- 例:
We have a working printer.
(私たちには動作しているプリンターがあります)
- 例:
- 名詞の前で使う(attributive)場合と、補語として「is working」のように動詞
be
と一緒に使う場合がありますが、後者は通常、形容詞ではなく動詞work
の現在分詞としての用法ですので区別に注意してください。
- 形容詞的用法:
a working solution
- 動詞の現在分詞:
The machine is working.
- 形容詞的用法:
My phone is finally working again after the update.
(アップデートの後、スマホがようやくまた動くようになった!)I just need a working pen. Do you have one?
(使えるペンが一本必要なんだけど、持ってる?)The elevator isn’t working right now, so we’ll have to use the stairs.
(エレベーターが今は動いていないので、階段を使わないとだめだね。)We’re developing a working prototype of the new app.
(新しいアプリの作動する試作品を開発中です。)Our working hours are from 9 a.m. to 5 p.m. on weekdays.
(当社の勤務時間は平日の午前9時から午後5時です。)Let’s maintain a good working relationship with our suppliers.
(サプライヤーとの良好な仕事上の関係を保ちましょう。)The researchers presented a working model of the experimental device.
(研究者たちは、その実験装置の動作モデルを発表した。)A working hypothesis was established to guide the initial tests.
(初期テストを進めるために暫定的な仮説が立てられた。)The study aimed to assess the working memory capacity of participants.
(その研究は参加者の作動記憶容量を評価することを目的とした。)functional (機能的な/作動する)
functional
は通常「機能的である」点にフォーカスする。working
はよりカジュアルで、壊れていないことをシンプルに言い表すときによく使う。
operational (運用可能な/作動する)
operational
はよりフォーマルで、システムや仕組みが稼働可能であることを強調する。working
は単に「動く/使える」ことを示す。
running (動いている/稼働中の)
running
は機械などが動いている状態に焦点がある。working
はもう少し広い意味で、働く人々に関してなどにも使われる。
- broken (壊れた)
- non-functioning (機能しない)
- inoperative (作動しない/使用不能)
- IPA(イギリス英語): /ˈwɜː.kɪŋ/
- IPA(アメリカ英語): /ˈwɝː.kɪŋ/
- イギリス英語では「ワーキング」のように [wɜː-] が「ワー」に近いニュアンス。
- アメリカ英語では [wɝː-] が「ワー」と「アー」の中間っぽい音になります。
-ing
の部分は「イング」。最後のg
はやや鼻音がかかるよう意識するとよいでしょう。- 名詞や動詞
work
と混同しやすいので、形容詞として使う場合は名詞を修飾する位置・用法に注意しましょう。 - スペルミスとして
workin
やwroking
などがありがちなので気をつけてください。 - 資格試験(TOEICや英検など)では、
working conditions
やworking relationships
のように、複合的なフレーズで問われる場合があります。特に「労働環境」「勤務形態」などを表す問題で登場しやすいです。 - 「work + ing = 働く状態」と認識すると、「機能している・動いている」「仕事に関する」のイメージが湧きやすいです。
- 「ワーキングホリデー」「ワーキングメモリ」など日本語に取り入れられている和製英語やカタカナ語があるので、それらと関連づけて覚えると定着しやすいでしょう。
- 音のイメージは
ワーキング
ですが、綴りをしっかり覚えて、work
+ing
であることを意識するとスペルミスを防げます。 - 形容詞: upstairs(アップステアーズ)
- Located on or relating to an upper floor.
- 上の階にある、またはそれに関連する。
「上階(2階以上)にある部屋やエリアなどを示すときに使われる形容詞です。普段の生活シーンで“上階の○○”と言いたいときに便利な単語です。」 - 形容詞形は変化しません(比較級・最上級は通常つきません)
- 同じスペルで副詞形(“He walked upstairs.”)および名詞形(“the upstairs of a house”)も持ちます。
- B1(中級)
「日常会話でよく出てきますが、A1やA2の超初級・初級段階でも聞き慣れた単語として登場することがあります。実際に使いこなすとなるとB1程度が目安です。」 - up: “上へ” を意味する副詞・前置詞として広く使われる要素
- stairs: “階段” を意味する名詞
- upstairs bedroom(上の階の寝室)
- upstairs bathroom(上の階のバスルーム)
- upstairs neighbor(上の階の隣人)
- upstairs hallway(上の階の廊下)
- upstairs window(上階の窓)
- the upstairs office(上階にあるオフィス)
- the upstairs flat(上の階のフラット/アパート)
- upstairs living room(上階のリビングルーム)
- upstairs balcony(上階のバルコニー)
- the upstairs unit(上階のユニット/区画)
- 「up」(上へ)+「stairs」(階段)という2つの語が組み合わさってできました。
- 歴史的には、古英語で階段を表す “stæger” や “stair” が由来ですが、現代英語での「stairs」と組み合わせることで、「上階へ」といった意味が強調されています。
- カジュアル/日常的: 家や建物の中で「上の階」を特定する、ごく日常的・口語的な表現です。
- フォーマルな文書では「upper floor」などが使われる場合もありますが、「upstairs」でも十分通じます。
- 形容詞の場合は「どこにあるか」を示す用法なので、名詞を直接修飾します。
- 「upstairs」は基本的に【形容詞・副詞・名詞】として使えます。ここでは形容詞としての用法を解説します。
- 形容詞: 「the upstairs bedroom」「the upstairs window」のように、名詞の前に置いて「上の階にある(もの)」を説明します。
- 副詞: 「He went upstairs.(彼は上の階へ行った)」
- 名詞: 「The upstairs of this building is under renovation.(この建物の上階は改装中だ)」
- The upstairs room is much quieter.
- We need to renovate the upstairs bathroom soon.
- “Could you grab a towel from the upstairs closet?”
(上の階のクローゼットからタオルを取ってきてくれる?) - “The upstairs bedroom has a great view of the backyard.”
(上の階の寝室は裏庭の素晴らしい景色が見られるよ。) - “I think the upstairs TV isn’t working properly.”
(上階のテレビがうまく動かないみたい。) - “Our company rented the upstairs office for new hires.”
(私たちの会社は新入社員のために上階のオフィスを借りた。) - “Please check the upstairs meeting room before the conference starts.”
(会議が始まる前に上階の会議室を確認しておいてください。) - “The upstairs hallway is under construction this week.”
(今週は上階の廊下が工事中です。) - “The upstairs laboratory houses specialized equipment for molecular analysis.”
(上階の実験室には分子解析のための特殊な装置が備わっている。) - “In the upstairs gallery, visitors can explore Renaissance artwork.”
(上階のギャラリーでは、ルネサンス期の美術作品を鑑賞することができる。) - “The university’s library has an upstairs section dedicated to historical archives.”
(その大学の図書館には、歴史的アーカイブに特化した上階区画がある。) - upper (階)
- 日本語訳: 上階(の)
- “upper floor”や“upper level”で使うことが多い。よりフォーマル・一般的な表現。
- 日本語訳: 上階(の)
- above
- 日本語訳: 上にある
- 位置関係を示す副詞・前置詞的用法が多い。形容詞として建物内の階を示すときにはあまり使われない。
- 日本語訳: 上にある
- downstairs(下の階にある/下階)
- 使い方は “upstairs” と同様、形容詞・副詞・名詞で使われます。
- IPA: /ˌʌpˈsteərz/ (イギリス英語), /ˌʌpˈsterz/ (アメリカ英語)
- アクセントは “up*STAIRS*” の後半 “stairs” にあります。
- イギリス英語では [eə] の音(エア),アメリカ英語では [ɛr](エアに近いr音)で発音される傾向があります。
- よくある間違いは、母音を短く発音しすぎたり、[s] を抜かしてしまうケース(“upstair” と言ってしまう)などです。
- スペルミス: “upstaires” のように “e” を余分に入れないように注意しましょう。
- 複合語であることの混同: 「up」と「stairs」に分かれていても意味がつながっているかを意識しておくと覚えやすいです。
- 形容詞と副詞の用法の混同: 形容詞は名詞を修飾し、副詞では “go upstairs” のように動詞を修飾します。TOEICなどでも文法問題で問われることがあります。
- 「up(上) + stairs(階段)」で「階段を上がった先」をイメージすると覚えやすいです。
- 階段を上っていくイメージを視覚化すると、「上階」のニュアンスが自然と頭に残ります。
- スペルは “up” + “stairs” と分解して覚えると、スペルミスが減りやすいです。
- 動物の頭にある固く先のとがった「角」を指します。ウシやヤギ、サイなどが代表的です。
- 自動車のクラクション(警笛)を指すときにも使います。
- 楽器としてのホルン(特にフレンチホルンなど)を指すこともあります。
- 単数形: horn
- 複数形: horns
- “horned” (形容詞): 「角のある」「角でできた」
- 例: a horned animal (角のある動物)
- 例: a horned animal (角のある動物)
- “horny” (形容詞): 本来は「角質の」「角のように硬い」という意味がありますが、口語では「性的に興奮した」という別の意味が強く、使うときは文脈に注意が必要です。
- “to horn in” (句動詞): 「割り込む」「横槍を入れる」という意味で動詞として使われます(やや口語的)。
- 語幹: “horn”
- 特殊な接頭語や接尾語はつかないシンプルな形です。
- sound the horn (クラクションを鳴らす)
- blow your own horn / toot your own horn (自慢する・得意げに話す)
- car horn (自動車のクラクション)
- horn section (ホーン・セクション、主に管楽器セクション)
- French horn (フレンチホルン)
- rhinoceros horn (サイの角)
- horn-rimmed glasses (角のように見える厚い縁のメガネ、ホーンリムドグラス)
- locked horns (争いに突入する、角を突き合わせる)
- take the bull by the horns (勇気をもって困難に立ち向かう)
- on the horns of a dilemma (ジレンマの板挟みに陥っている)
- 「動物の角」の意味は、比較的中立的・具体的なニュアンスで動物学や日常会話でも使いやすいです。
- 「クラクション」の意味で使うときは、「to beep a horn(ビープ音を鳴らす)」「to honk a horn(ホーンを鳴らす)」のように動詞を変えて表現することが多いです。
- 「楽器」の意味では、金管楽器のひとつである「ホルン」を指すことが一般的ですが、ジャズやオーケストラの文脈で “horn” と言えばトランペットやサックスなどを含めた「管楽器全般」を指す場合もあります。(特に “horn section” というと管楽器セクション全体を意味します。)
- フォーマルでもカジュアルでも使えますが、 “to horn in” のような句動詞は比較的口語的です。
- 可算・不可算: 「horn」は基本的に可算名詞です。動物に生えた「1本の角、2本の角」と数え上げることができますし、「クラクション1つ、ホルン1つ」と数えることもできます。
- イディオム:
- take the bull by the horns: 「(困難に)敢然と立ち向かう」
- blow/toot one’s own horn: 「自慢する」「手柄を誇示する」
- take the bull by the horns: 「(困難に)敢然と立ち向かう」
- 句動詞(動詞的な使い方):
- horn in (on something): 口語的で「~に割り込む」「~に横槍を入れる」などの意味。
- “I saw a goat with really long horns at the farm.”
(農場で本当に長い角をしたヤギを見たよ。) - “Don’t forget to honk the horn if someone blocks your way.”
(誰かが道を塞いでいたら、クラクションを鳴らすのを忘れないでね。) - “He always likes to blow his own horn about his achievements.”
(彼は自分の実績をいつも自慢したがるんだ。) - “The manager decided to take the bull by the horns and address the budget issues directly.”
(マネージャーは困難に敢然と立ち向かい、予算問題を直接解決することにした。) - “We need a strong horn section for our corporate event’s jazz band.”
(会社のイベント用のジャズバンドには、強力なホーンセクションが必要です。) - “Please refrain from using the car horn near the conference room.”
(会議室の近くでは、車のクラクションの使用は控えてください。) - “The study focuses on the ecological importance of rhinoceros horns in their habitat.”
(本研究は、サイの角が生息地において果たす生態学的な重要性に焦点を当てています。) - “Fossil evidence indicates that horn development in certain species advanced over millennia.”
(化石証拠によると、特定の種における角の発達は何千年にもわたって進化してきたことが示されています。) - “In orchestral compositions, the horn section often plays a pivotal role in harmonic depth.”
(オーケストラの作曲において、ホーンセクションはしばしば和音の厚みづくりにおいて重要な役割を果たします。) - antler(枝角)
- 鹿などの枝分かれした「角」を指す。horn よりも形状が枝分かれしているのが特徴。
- 鹿などの枝分かれした「角」を指す。horn よりも形状が枝分かれしているのが特徴。
- klaxon(クラクソン)
- クラクションを指す別の言い方だが、やや古風で専門用語的。
- クラクションを指す別の言い方だが、やや古風で専門用語的。
- hooter(クラクション)
- 主にイギリス英語で使われる俗語的な表現。
- 動物の角やクラクションに直接の反意語はありませんが、「静けさ(silence)」や「角のない(hornless)」ように状況で分けて使う言葉はあります。
発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /hɔːrn/ または /hɔrn/ (地域差によって母音が若干異なる)
- イギリス英語: /hɔːn/(“r”が弱め)
- アメリカ英語: /hɔːrn/ または /hɔrn/ (地域差によって母音が若干異なる)
アクセント:
- “horn” は1音節なので、単語全体にストレスがかかります。
- “horn” は1音節なので、単語全体にストレスがかかります。
よくある発音の間違い:
- “hone” (/hoʊn/) と混同したり、 “corn” (/kɔːrn/) と混ざらないように注意しましょう。
- スペルミス: “horn” を “hornn” や “hon” と書いてしまうミス。
- 同音異義語との混同: 似たスペルに “hone” (研ぐ) がありますが、発音も意味も異なります。
- 用法の混乱: 「horn」と「antler」をどちらも“角”と訳すため混同しがちですが、動物によって形態や生え方が異なります。
- 試験対策: TOEICや英検では、動物やクラクション、楽器といった文脈で登場する可能性があります。慣用表現 “take the bull by the horns” “blow your own horn” も頻出のイディオムなので要チェック。
- イメージ: ヤギや牛の頭にある角をイメージすると強く残ります。また車を運転するときのクラクションを思い出すのも良いでしょう。
- 覚え方のコツ:
- “Take the bull by the horns” のイディオムから「困難」や「挑戦」に立ち向かう印象を覚える。
- “horn” と “corn” は最初の文字が違うけれど、その一文字違いで意味が大きく変わるので、音読をして区別をはっきり身につける。
- “Take the bull by the horns” のイディオムから「困難」や「挑戦」に立ち向かう印象を覚える。
- 英語: “to move or glide on skates (ice skates or roller skates) over a surface.”
- 日本語: 「スケート靴を履いて氷や硬い床の上を滑る、またはスケートボードで滑る」という意味です。アイススケートやローラースケートで氷や床を滑るときに使う動詞です。
- 原形: skate
- 三人称単数現在形: skates
- 現在進行形: skating
- 過去形 / 過去分詞形: skated
- 名詞形: a skate (スケート靴) / (イギリス英語では) サメの仲間のエイの一種 “skate”
- 名詞派生形: skater (スケートをする人)
- 形容詞形 (派生は少ない): skating (例: skating rink「スケートリンク」など、名詞を修飾して使われることが多い)
- A2: 初級レベルの学習者がスポーツの話題で出会いやすい単語
- B1: 中級レベルの会話や書き言葉でもしばしば使われる
- skater: スケートをする人
- skating rink: スケートをするリンク・場
- roller skate / ice skate: ローラースケート / アイススケート(名詞)
- go skating / go for a skate
→ スケートをしに行く - ice skating
→ アイススケート - roller skating
→ ローラースケート - skate park
→ スケートパーク(主にスケートボードをする場所) - skate around the pond
→ 池の周りをスケートで滑る - skate on thin ice
→ 危ない状況で行動する(比喩表現) - skate through (a test)
→ (テストなどを)軽々とこなす - figure skating
→ フィギュアスケート - speed skating
→ スピードスケート - inline skate
→ インライン・スケート(ローラーブレード) - 「skate」は、古い北欧語(古ノルド語)の “skjota(投げる、押しやる)” に由来すると言われています。中世オランダ語などの複数の言語を経て現在の形となりました。
- 「skate」は基本的に「滑る」の意味で使われる動詞ですが、比喩的に「(問題などを)軽く切り抜ける」や「避ける」という意味合いで使われる場合もあります。
- カジュアルな日常会話やスポーツ関連の話題、正式な文章でもスポーツや活動を記すときに使えます。
- 自動詞: 「skate」は目的語を直接とらない自動詞として使われることが多いです。
例: I skate on the ice. (×I skate the ice. とは言わない) - イディオム:
- “skate on thin ice” → 「危険を冒す」
- “skate through something” → 「何かを苦労なくうまくやり過ごす」
- “skate on thin ice” → 「危険を冒す」
- カジュアル: スポーツや友人との会話で気軽に使える
- フォーマル: 論文や記事でスポーツの説明などに使う場合はそのまま“skate”を使って問題ありません
- “Let’s go skating this weekend; the lake is frozen!”
(今週末スケートしに行こうよ。湖が凍ってるよ!) - “I love to skate in the park with my friends after school.”
(放課後、友達と公園でスケートするのが大好きなんだ。) - “I can’t skate very well yet, but I’m practicing.”
(まだ上手に滑れないけど、今練習中なんだ。) - “He tried to skate around the question during the meeting.”
(彼はミーティング中、その質問をうまくはぐらかそうとした。) - “We can’t just skate by the regulations; we need to follow the rules.”
(規則をないがしろにはできません。きちんと従う必要があります。) - “She skated through the project so quickly that the bosses were impressed.”
(彼女はそのプロジェクトをさっと手際よく片付け、上司たちを感心させた。) - “In colder climates, people often skate on natural frozen bodies of water.”
(寒冷な気候の地域では、人々は自然に凍った水面でよくスケートをする。) - “Figure skating requires exceptional balance and artistic presentation.”
(フィギュアスケートには優れたバランス感覚と芸術的な表現力が求められる。) - “Research on speed skating shows a correlation between technique and performance.”
(スピードスケートに関する研究では、技術とパフォーマンスに相関があることが示されています。) - glide (滑る)
- より一般的に「すーっと滑る」という意味。氷だけでなく、空中や水中でも使われる。
- より一般的に「すーっと滑る」という意味。氷だけでなく、空中や水中でも使われる。
- slide (滑る)
- 何かの表面を滑らせる行為。床や表面上を滑る場合に使われることが多い。
- 何かの表面を滑らせる行為。床や表面上を滑る場合に使われることが多い。
- slip (滑る/滑って転ぶ)
- 意図せずに滑るニュアンスが強い。「滑って転ぶ」イメージ。
- 意図せずに滑るニュアンスが強い。「滑って転ぶ」イメージ。
- walk (歩く)
- stand still (立ち止まる)
- 発音記号 (IPA): /skeɪt/
- アクセント: 「skate」の一音節目 “skeɪt” 全体に強勢があります。
- アメリカ英語 / イギリス英語 で大きな違いはありませんが、アメリカ英語では [skeɪt]、イギリス英語も同じく [skeɪt] と発音します。
- よくある発音の間違い: “S-keet” と発音してしまう人がいますが、正しくは「スケイト」のように「ケイ」を伸ばす音です。
- スペルミス: “skate” なのに “skite” や “scate” と書いてしまうミス
- 同音異義語との混同: 直接の同音異義語はありませんが、 “skate” と “skateboard” を混用して表記してしまうミスなど
- 試験対策(TOEIC・英検など): スポーツや移動手段を問う設問、あるいは比喩表現 (“skate around the issue”) の熟語として出題される可能性があります。
- 「スケート靴を履いた人が氷の上を“スケート!”と言いながら滑っている様子」を思い浮かべると、単語と動作が結びつきやすいです。
- “skate” の中の “k” の発音がしっかり入ることを意識しながらイメージすると、スペルミスや発音ミスを防げます。
- “S + kate” というふうに区切って頭の中で覚えると、綴りもイメージしやすいでしょう。
- 「instead of」は、「〜の代わりに」「〜ではなく」といった意味です。
- 何かを置き換えたり、比較したりして「こちらを選ぶ、あるいは実行する」というニュアンスを表します。
- 学習者にとっては、「あるものの代わりに別のものを使う(選ぶ)」というイメージで覚えるとわかりやすいです。
- 前置詞としての活用はありません(動詞のような活用変化はしません)。
- 他の品詞に変化することはありません。
- ただし、類似表現でinsteadが副詞として単独で使われる場合(例: I wanted to go out, but I stayed home instead.)はあります。
- instead(副詞) + of(前置詞)が結びついてできた前置詞句です。
- insteadはもともと “in stead” (in place) の意味を持ちます。「代わりに」という含みがあります。
- ofは「〜の」という所有格的な意味や「〜の中から」「〜に関して」という前置詞的ニュアンスを持ちます。
- insteadはもともと “in stead” (in place) の意味を持ちます。「代わりに」という含みがあります。
- 「instead of」は「〜の代わりに」「〜ではなく」を表すセットフレーズです。
- instead of doing something
- 何かをする代わりに
- 何かをする代わりに
- instead of going out
- 外出する代わりに
- 外出する代わりに
- instead of buying
- 購入するのではなく
- 購入するのではなく
- instead of waiting
- 待つのではなく
- 待つのではなく
- choose A instead of B
- BではなくAを選ぶ
- BではなくAを選ぶ
- use X instead of Y
- Yの代わりにXを使う
- Yの代わりにXを使う
- do this instead of that
- あれではなくこれをする
- あれではなくこれをする
- rather than / instead of
- 〜よりむしろ / 〜の代わりに
- 〜よりむしろ / 〜の代わりに
- in place of / instead of
- 〜の代わりに
- 〜の代わりに
- replace A with B instead of C
- Cの代わりにBを使ってAを置き換える
- 「instead」は、中世英語で“in stead”という形で「場所」「位置」「状態」の意味で使われていました。そこから「〜の立場にいる」→「〜の代わりに」という意味が派生し、現在の「instead of」という表現が生まれました。
- 「instead of」は特定の状況で「比較」や「代用」のニュアンスを強調します。選択や置き換えに際して、フォーマル・カジュアルどちらにも幅広く使われます。
- 文法上のポイント:
- 「instead of + 名詞 / 代名詞 / 動名詞(〜ing)」の形をとるのが基本パターンです。
- 例: Instead of going to the movies, we stayed home.
- 例: I’ll have tea instead of coffee.
- 動詞の原形(不定詞)を直接続けることはできません。
- × Instead of go home, I stayed.(誤り)
- ○ Instead of going home, I stayed.(正しい)
- 「instead of + 名詞 / 代名詞 / 動名詞(〜ing)」の形をとるのが基本パターンです。
- フォーマル / カジュアル両方で使える前置詞句ですが、簡潔で分かりやすいため口語でも頻繁に用いられます。
- 文章の中では、接続詞的に使われるケース(「〜ではなく〜を選んだ」の文脈)が多いです。
- “I decided to cook at home instead of eating out.”
- 外食する代わりに家で料理することにしたよ。
- 外食する代わりに家で料理することにしたよ。
- “Let’s watch a movie at home instead of going to the theater.”
- 映画館に行く代わりに家で映画を見よう。
- 映画館に行く代わりに家で映画を見よう。
- “Could you use olive oil instead of butter this time?”
- 今回はバターの代わりにオリーブオイルを使ってくれない?
- “We chose to invest in new software instead of hiring more staff.”
- さらなる人員を雇う代わりに、新しいソフトウェアに投資することを選びました。
- さらなる人員を雇う代わりに、新しいソフトウェアに投資することを選びました。
- “Instead of sending an email, let’s schedule a quick meeting.”
- メールを送る代わりに、短い打ち合わせを入れましょう。
- メールを送る代わりに、短い打ち合わせを入れましょう。
- “Let’s focus on product quality instead of aggressive marketing.”
- 攻撃的なマーケティングの代わりに、製品の品質に注力しましょう。
- “The study analyzed data from interviews instead of relying solely on online surveys.”
- その研究ではオンライン調査だけに頼るのではなく、インタビューから得たデータを分析した。
- その研究ではオンライン調査だけに頼るのではなく、インタビューから得たデータを分析した。
- “Instead of a quantitative approach, this thesis adopts a qualitative methodology.”
- 定量的アプローチの代わりに、この論文では定性的手法を採用している。
- 定量的アプローチの代わりに、この論文では定性的手法を採用している。
- “Instead of traditional lecturing, the professor incorporated group work and discussions.”
- 従来の講義形式の代わりに、教授はグループ作業やディスカッションを取り入れた。
- in place of(〜の代わりに)
- 「代用する」という点は同じ。ただし、ややフォーマルな響きがある。
- 「代用する」という点は同じ。ただし、ややフォーマルな響きがある。
- rather than(〜よりむしろ)
- 直接的に「どちらかというとAを選ぶ」ニュアンスが強い。
- 直接的に「どちらかというとAを選ぶ」ニュアンスが強い。
- as opposed to(〜とは対照的に)
- 「代わりに」というより、「対比を強調」する傾向がある。
- 「代わりに」というより、「対比を強調」する傾向がある。
- in addition to(〜に加えて)
- 「代わりに」ではなく「追加で」という意味なので、文脈としては正反対の方向を示す。
- 「代わりに」ではなく「追加で」という意味なので、文脈としては正反対の方向を示す。
- IPA: /ɪnˈstɛd əv/ (アメリカ英語), /ɪnˈsted ɒv/ (イギリス英語)
- アクセントは「in-STED」の部分に強勢があります。
- 間違いやすいポイント:
- “instead of”全体を滑らかに発音するとき、「of」の音が əv となり、しっかり発音せずに「インステダ」だけになりがちです。
- スペリング: “instead of” の間にスペースを入れ忘れたり、 “insted of” とつづりを間違えることがあります。
- 同音異義語: 特にありませんが、insteadを“in stead”と分けて書くことは現代英語ではありません。
- 文法エラー: 不定詞 (to do) を直接続けるのは誤用になりがちです。
- × Instead of to go …
- ○ Instead of going …
- × Instead of to go …
- TOEIC・英検などの試験対策: 前置詞表現の置き換え問題などで“instead of”はよく出題されます。 “rather than”との使い分けが問われることも多いです。
- イメージ: “instead of” = “in place of” = 「替えの椅子に座らせる様子」を連想するとわかりやすいです。
- スペリングのポイント: “instead”は「in + stead」がベース。「stead」は「場所」「地位」を意味します。
- 勉強テクニック: 自分の日常の中で「〜の代わりに〇〇した」という出来事を英語でメモに残すと使い方を定着させやすいです。
- 例: “I drank tea instead of coffee this morning.”
- 例: “I drank tea instead of coffee this morning.”
- north: 「北」
- east: 「東」
- -ern: 「~の方向の」「~部の」を作る接尾語
- northeast (名詞, 副詞, 形容詞): 「北東(の)」
- northwestern (形容詞): 「北西の」
- southeastern (形容詞): 「南東の」
- southwestern (形容詞): 「南西の」
- northeastern region → 北東地域
- northeastern part → 北東部
- northeastern border → 北東の国境
- northeastern state(s) → 北東部の州
- northeastern climate → 北東の気候
- northeastern corner → 北東の隅(地域・エリア)
- northeastern provinces → 北東の州(省)
- northeastern coastline → 北東の海岸線
- northeastern city → 北東の都市
- northeastern edge → 北東の端
- 古英語の「north」+ 「east」から来ており、さらに方角を表す語を形容詞化する接尾辞「-ern」が付いています。
- 「northeastern」は地理、地学、歴史、政治などさまざまな文脈で利用されてきました。
- あくまで方角・位置を中立に表す言葉なので、感情的な響きはありません。
- 口語でも文語(文章語)でも使えますが、特に地理や観光案内、ニュース記事などフォーマル・カジュアルどちらでも見かけます。
- 「north-east」のようにハイフンで書かれる場合もありますが、正式な形容詞としては「northeastern」が多い傾向です。
- 前置修飾: 通常は名詞の前に置いて「northeastern city(北東の都市)」など形容詞として使います。
- 可算・不可算: 「northeastern」は形容詞なので、名詞の可算・不可算を意識せず修飾に使えます。
- 他動詞・自動詞の使い分け: 動詞ではないため、他動詞・自動詞の区別はありません。
- フォーマル/カジュアル: 地理的説明ならどの場面でも使えますが、学術的・公的場面で正確な表現が求められるときにもしっかり使われます。
- “the northeastern part of 〜” (〜の北東部)
- “in the northeastern corner of 〜” (〜の北東端に)
“I’m from a small town in the northeastern part of the country.”
- (私はこの国の北東部にある小さな町の出身です。)
“The northeastern coast is really beautiful in summer.”
- (北東海岸は夏にとても美しいよ。)
“I heard it often snows in the northeastern region around winter.”
- (冬の頃には、北東地域ではよく雪が降ると聞きました。)
“Our company is planning to expand into the northeastern market next year.”
- (当社は来年、北東部の市場へ事業展開を拡大する予定です。)
“The northeastern branch has shown consistent growth over the past quarters.”
- (北東支店は、ここ数四半期にわたって安定した成長を見せています。)
“We need a local representative familiar with the northeastern cultural nuances.”
- (北東の文化的特徴に精通した現地担当者が必要ですね。)
“This study focuses on the geological formation of the northeastern region of the continent.”
- (本研究は、その大陸の北東地域における地質形成に焦点を当てています。)
“Northeastern settlements played a crucial role in the trade networks of the era.”
- (北東部の集落は、その時代の交易ネットワークにおいて非常に重要な役割を果たしていました。)
“Further ethnographic research is needed to understand the northeastern tribes’ cultural practices.”
- (北東部の部族の文化的慣習を理解するには、さらなる民族学的調査が必要となります。)
- northerly (北寄りの): より方角性を強調し、風など自然現象に用いられることが多い。
- eastern (東の): 北東とは言い切れず、方角は「東」のみを示す。
- north-east (北東の): ハイフン表記で、ややカジュアル・短縮的に使われる。
- southwestern (南西の)
- southeastern (南東の)
- northwestern (北西の)
- アメリカ英語: /ˌnɔrθˈiːstərn/
- イギリス英語: /ˌnɔːθˈiːstən/
- スペリング
- “northeastern” の中間に “r” が2回出てくるので、綴りを飛ばさないよう注意。
- “northeastern” の中間に “r” が2回出てくるので、綴りを飛ばさないよう注意。
- 同音異義語との混同
- 大きな同音異義語はありませんが、“northerly” “northern” と一緒に覚えるとこんがらがる場合があります。
- 大きな同音異義語はありませんが、“northerly” “northern” と一緒に覚えるとこんがらがる場合があります。
- 試験対策
- TOEICや英検のリスニングで方角に関する問題が出ることがありますが、あまり頻出ではありません。ただし地理や位置関係を説明する際に知っておくと有用です。
- “north + east + -ern” の3パーツをイメージすると覚えやすいです。
- 地図を見ながら「北東の地域」を指差しつつ口に出すなど、視覚的イメージとリンクさせておくと定着しやすくなります。
- “northeastern” は“northern”よりもさらに東寄りの意味、と覚えておけば混同を防ぎやすいでしょう。
(タップまたはEnterキー)
車のディーラーは新しいモデルにお得な取引を提供しました。
車のディーラーは新しいモデルにお得な取引を提供しました。
車のディーラーは新しいモデルにお得な取引を提供しました。
解説
車のディーラーは新しいモデルにお得な取引を提供しました。
dealer
1. 基本情報と概要
単語: dealer
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): A person or business that buys and sells goods or services; in card games, the person who distributes the cards.
意味(日本語): 商品やサービスを売買する人や企業、またはトランプなどのカードゲームでカードを配る人のことを指します。日常的には「販売業者」「仲買人」「ディーラー」と訳され、カジノではカードを配る係として使われます。取引をする仕事、特に商売をするニュアンスがあります。
CEFRレベル目安: B2 (中上級)
→ B2レベルは、ある程度自分の考えを説明したり、ビジネスや学術的な話題にも参加できる段階です。
派生形・活用形など
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性(派生語・類縁語)
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “dealer” の解説となります。カジノの場面やビジネス上での「取引業者」といった文脈でよく目にする単語です。深く理解しておくと役に立ちます。
商人;(…の)業者《+in+名》
(カードゲームの)札の配り手,親
Push marketing attempts to build awareness of a product among the general population.
(タップまたはEnterキー)
プッシュ・マーケティングは、一般消費者の間で製品の認知度を高めようとするものである。
プッシュ・マーケティングは、一般消費者の間で製品の認知度を高めようとするものである。
プッシュ・マーケティングは、一般消費者の間で製品の認知度を高めようとするものである。
解説
プッシュ・マーケティングは、一般消費者の間で製品の認知度を高めようとするものである。
awareness
1. 基本情報と概要
英単語: awareness
品詞: 名詞 (不可算名詞)
意味(英語): the knowledge or perception of a situation or fact
意味(日本語): 物事や状況を認識している状態、または知識として理解している状態のことです。
「awareness」は、例えば「環境に対する認識」「自分自身の健康状態への気づき」のように、「物事に気づいたり、意識を持ったりしていること」を表すときに使われます。やや抽象的なニュアンスで、目に見えないけれどしっかりとした理解や認知の度合いを示す言葉です。
CEFRレベル目安:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連する派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “awareness” の詳細な解説です。抽象的な言葉ですが、環境問題や社会問題など、さまざまなシーンで頻繁に登場しますので、覚えておくと非常に役立つ単語です。
(タップまたはEnterキー)
彼女は自分の成果に誇りを持っています。
彼女は自分の成果に誇りを持っています。
彼女は自分の成果に誇りを持っています。
解説
彼女は自分の成果に誇りを持っています。
proud
以下では、英単語「proud」についてできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英単語: proud
品詞: 形容詞(adjective)
意味(英語)
• feeling deep pleasure or satisfaction as a result of one’s own achievements, qualities, or possessions, or those of someone with whom one is closely associated
意味(日本語)
• 自分自身や近しい人の業績・能力・所有物などに深い満足感や喜びを感じている様子
「“proud”は、自分や自分と関係のある人の成し遂げたことを誇りに思っているニュアンスを表す形容詞です。相手を褒めたり、自分や他人の成果に満足している様子を表すときに使います。」
主な活用形
• 比較級: prouder (より誇り高い)
• 最上級: proudest (最も誇り高い)
他の品詞形
• 名詞形: pride (誇り)
• 副詞形: proudly (誇らしげに)
※ 例: I take pride in my work. (私の仕事に誇りを持っています)
She smiled proudly. (彼女は誇らしげに微笑んだ)
難易度 (CEFR レベル目安)
• A2 (初級)〜B1 (中級)
日常英語でよく出てくる単語でありながら、使い方によってはニュアンスを少し理解する必要があるので、A2からB1あたりと考えられます。
2. 語構成と詳細な意味
「proud」は接頭語や接尾語がついてできた構造ではなく、語幹そのものが「誇り高い」という意味をもっている単語です。
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
「proud」は、中英語 (Middle English) の “proud” からきており、古フランス語の “prud” や “prouz” に由来するとされています。当初は “brave(勇敢な)” のような意味合いを含むこともありましたが、現在の英語では主に「誇りに思う」というニュアンスで定着しています。
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (フォーマル)
学術・アカデミック
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
強勢(アクセント)
アメリカ英語とイギリス英語の違い
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が英単語「proud」の詳細な解説です。使い方やニュアンスを押さえ、ぜひ会話でも積極的に取り入れてみてください。
(人が)得意な,誇らしげな
(人が)誇りを持った,自尊心のある
(人が)高慢な,威張った
《名詞の前にのみ用いて》(物事が)誇るに足る,みごとな
The complex encryption algorithm acted as a crucial safeguard against unauthorized access to the company's confidential data.
(タップまたはEnterキー)
複雑な暗号化アルゴリズムは、会社の機密データへの不正アクセスに対する重要な安全装置として機能した。
複雑な暗号化アルゴリズムは、会社の機密データへの不正アクセスに対する重要な安全装置として機能した。
複雑な暗号化アルゴリズムは、会社の機密データへの不正アクセスに対する重要な安全装置として機能した。
解説
複雑な暗号化アルゴリズムは、会社の機密データへの不正アクセスに対する重要な安全装置として機能した。
safeguard
1. 基本情報と概要
単語: safeguard
品詞: 名詞 (※動詞としても使われる形があります)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
意味(英語・日本語)
例えば、「新しいルールは消費者を守る保護策です」というように、何らかのリスクから人々や物を守るための具体的な仕組みや手段を指すときに使われる単語です。
活用形
他の品詞例
2. 語構成と詳細な意味
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 「safeguard」 の詳細な解説です。必要に応じて動詞形も押さえておくと、英語学習やビジネス文章の読解に役立ちます。ぜひ参考にしてみてください。
(…に逐して)保護(予防)するもの(手段)《+from(against)+名》
(タップまたはEnterキー)
この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
解説
この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
working
以下では、英単語 working
(形容詞)を詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
英単語: working
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): functioning or operational; relating to work or workers
意味(日本語): 動いている、作動している、または「働いている人々に関する/労働に関する」という意味です。「ちゃんと動いているよ」「労働者に関する」「実用的な」というニュアンスで使うことが多いです。
学習者の方には、「壊れていないで動いている」「仕事に関係している」といったシンプルなイメージで覚えるとよいでしょう。
活用形
「working」は形容詞の一形態として使われ、通常、比較級・最上級は用いられません(more working
や most working
は一般的ではありません)。
他の品詞の例
CEFR レベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
意味の詳細
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
それぞれの場面で例文を示します。
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
強勢(アクセント)は wor
の部分にあります。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が working
(形容詞)の詳細解説です。
「壊れていない」「活発に動いている」または「働く人々に関する」というイメージを持ち、ビジネスや日常会話など幅広い場面で活用してみてください。
(機械・器具などが)動く,使える
(特に生活にために)働く,[肉体]労働に従事する
(知識などが)実際に役立つ,実用的な
労働(仕事)上の,労働(仕事)用の
(タップまたはEnterキー)
泥棒は2階から侵入したらしい。
泥棒は2階から侵入したらしい。
泥棒は2階から侵入したらしい。
解説
泥棒は2階から侵入したらしい。
upstairs
以下では、形容詞「upstairs」について、できるだけ詳細に解説していきます。
1. 基本情報と概要
【単語】
【意味(英語)
【意味(日本語)
【活用形】
【CEFRレベルの目安】
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「up」と「stairs」が合わさり、“階段を上へ”、“上の階へ”という意味合いを持ちます。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(例:形容詞として)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
構文例
5. 実例と例文
以下では、日常会話・ビジネス・学術的な文脈などで使われる例文を示します(すべて形容詞用法)。
例文を通して、自然な使い方をイメージしてください。
(1) 日常会話
(2) ビジネスシーン
(3) 学術的・フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上の階を示す便利な形容詞「upstairs」。
副詞・名詞としても使えるので、前後の文脈に注意して使い分けると会話の幅が広がります。ぜひ日常会話や文章で活用してみてください。
(タップまたはEnterキー)
角笛の音が谷間に響き渡った。
角笛の音が谷間に響き渡った。
角笛の音が谷間に響き渡った。
解説
角笛の音が谷間に響き渡った。
horn
〈C〉(牛・羊・ヤギ・シカなどの)『角』;(カタツムリの)触角;(ミミズクの)耳 / 〈U〉(細工の材料としての)角 / 〈C〉角製の物,角笛 / 〈C〉『警笛』 / 〈C〉ホルン(金管楽器で,初めは動物の角で作ったが,現在は金属やプラスチックで作る);フレンチホルモン(French horn);《俗》トランペット / 〈C〉角状のもの;新月(三日月)のとがった先端
名詞 “horn” の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語: horn
日本語: 角(つの)、クラクション、ホーン(楽器)など
品詞: 名詞 (noun)
意味の概要(日本語):
「動物の角」や「クラクション」など、何か突起状のもの、または音を鳴らす装置を指すときに使われる単語です。日常会話からビジネス文書、楽器関連の文章まで幅広く登場する単語なので、文脈によって意味が変わります。
活用形:
他の品詞例:
CEFRレベルの目安: B1(中級)
B1レベル: 基本的な単語やフレーズを理解し、身近なトピックについてある程度詳細にやりとりができるレベル。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10例)
3. 語源とニュアンス
語源:
「horn」は古英語の“horn”から来ており、さらにゲルマン祖語のhurnaz などにさかのぼるとされています。インド・ヨーロッパ祖語の(s)ker-(“角”や“切る”を表す)とも関連があるともいわれています。
ニュアンスや使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “horn” の詳細解説です。動物の角とクラクション、そして楽器という複数の意味があり、それぞれ文脈によって使い分けられる単語です。イディオムや熟語にもよく登場し、学習・会話においても活用範囲が広いのでぜひ押さえておきましょう。
〈U〉(細工の材料としての)角
〈C〉角製の物,角笛
〈C〉警笛
〈C〉ホルン(金管楽器で,初めは動物の角で作ったが,現在は金属やプラスチックで作る);フレンチホルモン(French horn);《俗》トランペット
〈C〉角状のもの;新月(三日月)のとがった先端
〈C〉(牛・羊・ヤギ・シカなどの)角;(カタツムリの)触角;(ミミズクの)耳
(タップまたはEnterキー)
私はアイスリンクでスケートするのが大好きです。
私はアイスリンクでスケートするのが大好きです。
私はアイスリンクでスケートするのが大好きです。
解説
私はアイスリンクでスケートするのが大好きです。
skate
1. 基本情報と概要
英単語: skate
品詞: 動詞 (自動詞)
意味 (英語 / 日本語)
「skate」は、スポーツや趣味として氷の上や専用コートを滑る動作を表す単語で、カジュアルな場面からフォーマルな文章まで幅広く使われます。
活用形
他の品詞形の例
CEFRレベルの目安: A2 〜 B1 (初級〜中級)
2. 語構成と詳細な意味
「skate」は短い単語で、明確な接頭語や接尾語がない単語です。語幹は “skat” に近い形をとりますが、日常的にはひとまとまりの単語として捉えられています。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアルな場面
5. 実例と例文
日常会話での例文 (カジュアル)
ビジネスシーンでの例文 (やや比喩的表現含む)
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
反意語は「滑る」の逆で、「留まる」、「通常の足取りで移動する」イメージのものになります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “skate” の詳細な解説になります。スケート動画やスケートリンクに行くときなど、イメージしながら単語を使うことで、より定着しやすくなるでしょう。
=ice skate
スケートをする,氷滑りをする
=roller skate
(タップまたはEnterキー)
バスに乗る代わりに歩くことに決めました。
バスに乗る代わりに歩くことに決めました。
バスに乗る代わりに歩くことに決めました。
解説
バスに乗る代わりに歩くことに決めました。
instead of
1. 基本情報と概要
単語(フレーズ): instead of
品詞: 前置詞、あるいは前置詞句(multi-word preposition)
CEFRレベルの目安: B1(中級)
活用形
2. 語構成と詳細な意味
コロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・フォーマルな場面での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「instead of」の詳細な解説です。ぜひ、日常的に使うフレーズとして、比較対象を意識した文章で活用してみてください。
...の代わりに, ...ではなくて, ...どころか
(タップまたはEnterキー)
私は国の北東部に住んでいます。
私は国の北東部に住んでいます。
私は国の北東部に住んでいます。
解説
私は国の北東部に住んでいます。
northeastern
1. 基本情報と概要
単語: northeastern
品詞: 形容詞 (adjective)
活用形: 形容詞のため、時制や数による変化はありません。
他の品詞例: 「northeast」は名詞や副詞・形容詞として使われる場合があります(例: “in the northeast”=名詞/副詞的用法、“the northeast region”=形容詞的用法)。
英語の意味:
• Relating to or situated in the northeast.
(北東に関連する、もしくは北東に位置する)
日本語の意味:
• 「北東の・北東部の」を表します。
地理的な場所や方角、その地域の特性などを示すときに使われます。たとえば「北東部にある州」とか「北東地方の気候」のように、その場所が北東に位置していることを強調したいときに使う形容詞です。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
地理的な表現や記述に関する単語なので、多少専門的な場面でも使いますが、日常会話レベルでも方角を説明するときに対応できる語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
この3つが組み合わさって「北東部の、北東に位置する」という意味を作っています。
派生語・関連語:
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスや使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
よくある構文・イディオム:
5. 実例と例文
日常会話での例 (3文)
ビジネスシーンでの例 (3文)
学術的シーンでの例 (3文)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語(方向的な対義)
いずれも方向を示すが、使う方角が異なるだけで文法的特徴や修飾の仕方は同様です。
7. 発音とアクセントの特徴
• 発音記号(IPA)
• アクセント: 「north*EASTern」の“EAST”の部分に強勢があります。
• *違い: アメリカ英語は “r” を明確に発音しますが、イギリス英語では語尾の “r” が弱めに発音されます。
• **よくある間違い: “north*-eastern” のようにハイフンを入れるかどうかで揺れたり、“norther*n” と混同したりするケース。形容詞としては “northeastern” と一語で書くのが一般的です。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “northeastern” の詳細な解説です。地理や位置関係を説明するときに便利なので、ぜひ覚えてみてください。
北東からの
北東部得典の
北東の;北東へ向かう
loading!!
CEFR-J B1 - 中級英単語
CEFR-JのB1レベル(中級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y