学術英単語(NAWL)/ 英英選択問題 / 英単語⇨英定義 - 未解答
- 英語: An act of forcing a liquid, especially a drug or vaccine, into someone’s body using a needle and syringe; or the introduction of something (e.g., funds, ideas) into a system.
日本語: 「注射」「注入」「投入」という意味です。主に医療で薬やワクチンを体内に注入する「注射」のことを指しますが、比喩的に資金やアイデアなど“何かを注入する”際にも使われる単語です。「注射」は医療行為のイメージが強いのでフォーマルな場面でも使われますが、比喩的な「資金注入」や「刺激を与える」ような場面でも使われるイメージの単語です。
品詞: 名詞 (noun)
- 動詞: to inject (~を注射する、〜を注入する)
- 形容詞: injectable (注射で投与可能な)
- B2 (中上級)
医療や経済、技術分野でよく使われる語のため、初級レベルの学習者よりも少し進んだ英語力が必要となる単語ですが、日常でも「注射」を表す際に登場するため、割と接触しやすい単語でもあります。 - 接頭語: なし
- 語幹: “inject” (注入する)
- 接尾語: “-ion” (動作や状態を表す名詞を作る接尾語)
- inject (動詞): 注入する、注射する
- injectable (形容詞): 注射可能な
- injected (形容詞/過去分詞): 注入された
- give an injection (注射を行う)
- intravenous injection (静脈注射)
- injection site (注射箇所)
- subcutaneous injection (皮下注射)
- lethal injection (致死注射)
- injection molding (射出成形:プラスチックや金属を金型に射出する工程)
- injection of capital (資本注入)
- injection of funds (資金注入)
- injection dosage (注射の投与量)
- injection needle (注射針)
- 語源: ラテン語で “inicere” (投げ入れる、注ぎ込む)が変化した「inject」に、名詞化の接尾語 “-ion” がついた形。
- 歴史的には、薬液を体内に入れる行為を指す医療用語として定着しました。現在は比喩的な意味合いも含め、「刺激を注入する」「資金投入する」などの文脈でも使われます。
- 医療現場のイメージが強い: 医学的な文脈でよく登場しますが、ビジネスや経済における「資金注入」のように抽象的な使い方もあります。
- フォーマル〜中程度: 医療や公式な文脈ではそのまま使われます。カジュアルな会話であれば “shot” などの方が口語的です。
- 感情的な響き: 「注射」は少し痛いイメージがある一方、「資金注入」はポジティブに響くなど、文脈によって感じ方が変わります。
- 品詞: 名詞(可算名詞)
- “an injection” / “injections” などの形で使われます。
- “an injection” / “injections” などの形で使われます。
- 可算 / 不可算: 一般的に「一本の注射」という具体的な行為を指す場合は可算 (an injection, two injections)。抽象的な概念として「注入」という場合も数えられますが、通常は可算で扱います。
- 使用シーン:
- 医療行為: “He got an injection.”
- 比喩的: “an injection of funds into the project.”
- 医療行為: “He got an injection.”
- get an injection: 注射を受ける
- administer an injection: (医者や看護師が)注射を施す
- give someone an injection: 誰かに注射を打つ
“I need to get an injection for the flu this year.”
「今年はインフルエンザの予防注射を受けなきゃ。」“She’s afraid of injections, so she always looks away.”
「彼女は注射が怖くて、いつも目をそらしてしまうんだ。」“I heard his dog needed an injection at the vet.”
「彼の犬は獣医さんで注射が必要だったらしいよ。」“The company required an injection of funds to stay afloat.”
「その会社は経営を維持するために資金の注入が必要だった。」“We’re planning a major injection of capital into our R&D department.”
「我々は研究開発部門への大規模な資本注入を計画している。」“The new marketing strategy provided a much-needed injection of fresh ideas.”
「新しいマーケティング戦略は非常に求められていた新鮮なアイデアの注入をもたらした。」“Intravenous injection of the vaccine showed promising results in clinical trials.”
「静脈注射でのワクチン投与は臨床試験で有望な結果を示した。」“The data suggest that an injection of a stimulant can alter neural activity significantly.”
「データによれば、刺激薬の注射が神経活動を大きく変化させることが示唆されている。」“Injection molding is widely used in the production of plastic parts due to its efficiency.”
「射出成形は効率が高いため、プラスチック部品の製造で広く使われている。」- shot (注射)
- 口語的表現。カジュアルな場面で使われる。
- dose(投与量 / 一回分の投与)
- 医学的には投与量を表す。必ずしも注射に限らない。
- infusion(点滴 / 注ぎ込む行為)
- 主に液体を注ぎ込む長時間の投与。医療の点滴など。
- extraction (抽出、取り出すこと)
- “injection” が「注入」なのに対し、“extraction” は「引き抜き」「取り出し」を意味する。
- injection: 医療的な注射や比喩的に何かを注ぎ込む行為
- shot: カジュアルな「注射」
- dose: 薬などを一定量投与する「用量・投与量」のニュアンス
- IPA: /ɪnˈdʒek.ʃən/
- アクセント (強勢): “in-JEC-tion” の “jec” の部分に強勢。
- アメリカ英語 / イギリス英語
- 両者とも基本的な発音に大きな違いはありませんが、アメリカ英語では /ɪnˈdʒek.ʃən/、イギリス英語も同様に /ɪnˈdʒek.ʃən/ と発音されることが多いです。
- 両者とも基本的な発音に大きな違いはありませんが、アメリカ英語では /ɪnˈdʒek.ʃən/、イギリス英語も同様に /ɪnˈdʒek.ʃən/ と発音されることが多いです。
- よくある間違い: “in-jection” の -j- を弱く発音してしまい “in-ection” のようになるミスに注意しましょう。
- スペルミス: “injaction” と書いてしまうなど -c- の位置を間違えないように。
- 同音異義語との混同: “injection” に明確な同音異義語はありませんが、単語のつづり間違いで意味を失うことがあるため要注意。
- 試験対策: TOEIC や英検のリスニングやリーディングで医療や技術的な文脈として出題される可能性があります。金融のニュースで “an injection of funds” などの表現にも注意すると良いでしょう。
- 接頭辞 “in-” は「中へ」 というニュアンス。そこに “ject” (ラテン語の「投げる」)が加わり、それを名詞にする “-ion” がくっついたイメージで「中へ投げ込む」→「注入する」→「注射」。
- イメージ: 注射器の針で体内に液体を“投げ込む”感じ。英単語 “inject” からの派生だと考えれば記憶に残りやすいですね。
- スペリングのポイント: “inject” + “-ion” → “injection”。“c” と “t” が入れ替わらないようにすると覚えやすいでしょう。
- 活用形: 名詞なので、複数形は “necessities” です。所有格は “necessity’s” (単数)/ “necessities’” (複数) となります。
- 他の品詞形として、形容詞の “necessary” (必要な)、副詞の “necessarily” (必ずしも〜というわけではないが、必要的に) などがあります。
- B2(中上級): 自分の専門以外の複雑なトピックでも、比較的スムーズに理解し、適切な表現を選べるレベルです。
- 語幹: “necess-” (ラテン語系の語幹 “necessitas” に由来)
- 接尾語: “-ity” は名詞を作る一般的な接尾語で、「状態」「性質」を表します。
- necessary (形容詞): 必要な
- necessarily (副詞): 必然的に、やむをえず
- unnecessary (形容詞): 不必要な
- absolute necessity → 絶対の必要性
- bare necessity → 最低限必要なもの
- financial necessity → 財政的必要性
- practical necessity → 実用的観点からの必要性
- out of necessity → 必要に迫られて(やむを得ず)
- daily necessity → 日用品(毎日必要なもの)
- make a necessity of something → 何かを不可欠なものとする
- the necessity arises → 必要性が発生する
- necessity is the mother of invention → 「必要は発明の母」
- a matter of necessity → 必要に関わる重大事
- 語源: ラテン語の necessitas(避けられないこと、必然性)からきています。中世フランス語 necessite を経由して英語に取り入れられました。
- 歴史的用法: 古くから「必要不可欠」「避けられない状況」を表す言葉として使われており、哲学や神学のテキストにも登場します。
- ニュアンス: “necessity” は「なくてはならない、切実に求められるもの」という意味合いを強く持ちます。強い必然性を含むため、日常会話でも、何かがどれだけ不可欠かを強調するときに使われることがあります。
- 使用時の注意点・シーン:
- 口語でも文章でもよく使われますが、少しフォーマル寄りです。
- カジュアルな会話なら “need” を使うところを、より形式ばった文書やスピーチでは “necessity” を使うと若干フォーマルな印象を与えます。
- 口語でも文章でもよく使われますが、少しフォーマル寄りです。
- 名詞: 可算名詞/不可算名詞両方の使い方があります。
- 可算名詞として “a necessity” → 「必需品」「必要なもの」
- 不可算名詞として “necessity” → 「必要性」「必然性」の概念
- 可算名詞として “a necessity” → 「必需品」「必要なもの」
一般的な構文例
- “It is a necessity for 〜.” → 「〜には必要不可欠だ」
- “Out of necessity, he had to 〜.” → 「必要に迫られて彼は〜せざるを得なかった」
- “It is a necessity for 〜.” → 「〜には必要不可欠だ」
イディオム
- “Necessity is the mother of invention.” → 「必要は発明の母」
“A: Why did you buy so many water bottles?”
“B: I live in a small town where clean water is scarce, so bottles are a necessity.”
→ 「A:なんでこんなにたくさんのペットボトルの水を買ったの?
B:私の住んでいる町はきれいな水が不足しているから、ペットボトルが生活必需品なの。」“Having a good dictionary is a necessity when learning a new language.”
→ 「新しい言語を学ぶときには、良い辞書が必需品です。」“I don’t want to spend too much, but buying groceries is a necessity.”
→ 「あまりお金を使いたくないけど、食料品を買うのは避けられないよ。」“In this industry, strong communication skills are a necessity for success.”
→ 「この業界では、優れたコミュニケーション能力は成功のために不可欠です。」“Due to budget cuts, we must evaluate which tools are a real necessity.”
→ 「予算削減のため、どのツールが真に必要不可欠なのかを評価しなければなりません。」“Emergency funds have become a necessity for companies facing economic uncertainty.”
→ 「経済的不確実性に直面している会社にとって、緊急資金は必需品になっています。」“The study highlights the necessity of greener energy solutions for sustainable development.”
→ 「その研究は、持続可能な開発のためにより環境に優しいエネルギー解決策の必要性を強調しています。」“Researchers debate the necessity of further experiments to validate the hypothesis.”
→ 「研究者たちは仮説を検証するためにさらなる実験が必要かどうかを議論しています。」“The necessity of preserving biodiversity has been underscored in recent environmental reports.”
→ 「最近の環境報告では、生物多様性を保護する必要性が強調されています。」- “need” (必要)
- よりカジュアルな言い方。 “need” は動詞や名詞としても使われ、より幅広い状況で使用します。
- よりカジュアルな言い方。 “need” は動詞や名詞としても使われ、より幅広い状況で使用します。
- “requirement” (必要条件)
- よりフォーマルで、条件や仕様などのニュアンスが強いです。
- よりフォーマルで、条件や仕様などのニュアンスが強いです。
- “essential” (不可欠なもの)
- 名詞として使われる場合は “essentials”(必需品)となりやすい。形容詞形もあり、形容詞としての使用頻度が高いです。
- 名詞として使われる場合は “essentials”(必需品)となりやすい。形容詞形もあり、形容詞としての使用頻度が高いです。
- “must” (必須)
- カジュアルにもフォーマルにも使えますが、名詞形よりも助動詞としての用法が一般的です。
- “luxury” (贅沢品、不要なもの)
- “option” (選択の余地があるもの)
- “nonessential” (必ずしも必要でないもの)
- 発音記号 (IPA): /nəˈsɛsəti/ (アメリカ英語), /nɪˈsɛsəti/ (イギリス英語でもほぼ同様)
- アクセント (強勢) の位置: “-cess-” の部分に強勢があります (ne-CESS-i-ty)。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな違いはありませんが、母音の長短や「schwa (ə)」の発音の仕方がやや異なる場合があります。
- よくある発音ミス: “necessary” (ネセサリー) と混同したり、「ne-ce-sty」のように音節が減ってしまう発音ミスが起こりがちです。
- スペルミス: “necessity” の “c” と “s” の組み合わせが複数回出てくるため、つづりを間違えやすいです。
- 発音混同: “necessary” と “necessity” は似ていますが、強勢位置が異なります。
- 同音異義語との混同: 特に同音異義語はありませんが、似た語の “necessaries” (古風な “必要品” の意) と混同することがあります。
- 試験対策: TOEIC、英検では「必要性」「必需品」などの英単語を問う文脈で頻出します。「necessity」が出てきた場合、その後ろに “for” or “of” がくるパターンや “out of necessity” の熟語も合わせて覚えましょう。
- “ne*cess*ity” の中で “c” と “s” が交互に続く部分を意識して、スペルをイメージしやすくすると覚えやすいです。
- 大切なもの(必需品)というイメージで、“need” の強調形と考えると記憶しやすいでしょう。
- 連想ゲーム: 「必要(ness)は必ず(cess)あって当たり前(ity)」という日本語ゴロで覚えてもOKです。
- 音読するときはアクセントに注意して「ネセサティ」(ne-CESS-i-ty) とリズミカルに発音する練習をしましょう。
- 名詞: contradiction (矛盾)
- 動詞: contradict (否定する、反論する)
- B2(中上級): 長めの会話や文章をある程度理解し、複雑な話題について意見交換できるレベルで出てくる語です。
- 接頭語: contra-(「反対に」「逆に」という意味を持つラテン語由来の接頭語)
- 語幹: dict(ラテン語の dicere「言う」から派生)
- 接尾語: -ory(形容詞を作る接尾語)
- contradictory evidence(矛盾する証拠)
- contradictory statements(矛盾した主張)
- seemingly contradictory results(見かけ上は矛盾する結果)
- contradictory beliefs(互いに食い違う信念)
- contradictory messages(矛盾するメッセージ)
- contradictory nature(矛盾した性質)
- appear contradictory(一見矛盾しているように見える)
- contradictory conclusions(矛盾する結論)
- contradictory data(相反するデータ)
- entirely contradictory(まったく矛盾している)
- ラテン語の contradictorius が由来。
- 「contra-(反対に)」+「dicere(言う)」が組み合わさり、「相手と反対のことを言う」→「矛盾している」という意味に発展。
- 頭ごなしに「矛盾している」と批判するように聞こえる場合があるため、指摘する時は配慮が必要です。
- 論文やビジネス文書でも使われ、ややフォーマルな語感がありますが、日常会話でも論理的な食い違いを指摘する際に用いられます。
- 形容詞なので、名詞を修飾したり be (動詞) + contradictory の形で補語として使われます。
- よく使われる構文:
- 主語 + is + contradictory.
- 主語 + seems + contradictory.
- 主語 + is + contradictory.
- フォーマルな文章でも日常会話でも使用可能
- 「矛盾する」という指摘はビジネスやアカデミックシーンでよく登場
Your words sound contradictory; are you sure you mean that?
(君の言っていること、矛盾して聞こえるけど、本当にそういう意味?)It’s contradictory to say you love sweets but never eat them.
(お菓子が大好きだと言いながら全然食べないって、矛盾してるよ。)I find it contradictory when people preach kindness but act rudely.
(優しさを説く人が失礼な行動をすると、矛盾を感じるよ。)The data appears contradictory to our initial findings.
(そのデータは、私たちが最初に得た結果と矛盾しているように見えます。)We need to address these contradictory statements in the report.
(報告書の中のこれらの矛盾する記述に対処する必要があります。)Some of the feedback we received was contradictory, so we should clarify our objectives.
(受け取ったフィードバックの一部が矛盾しているので、私たちの目的を明確化するべきです。)Several studies present contradictory outcomes regarding the effectiveness of this method.
(この方法の有効性については、多くの研究が矛盾した結果を示しています。)Researchers must reconcile contradictory theories to advance the field.
(研究者は、分野を発展させるために矛盾する理論を調整しなければなりません。)The contradictory evidence highlights the complexity of human behavior.
(この矛盾する証拠は、人間行動の複雑さを浮き彫りにしています。)- conflicting(食い違う)
- どちらかが正しいか分からないほど意見がぶつかっているイメージ。
- どちらかが正しいか分からないほど意見がぶつかっているイメージ。
- inconsistent(一貫性がない)
- 前後の内容や行動に筋が通らない。
- 前後の内容や行動に筋が通らない。
- incompatible(両立しない)
- 二つのものが同時に成り立たない。
- 二つのものが同時に成り立たない。
- opposing(正反対の)
- 相反するもの同士。
- 相反するもの同士。
- consistent(矛盾のない、一貫した)
- coherent(筋の通った、明快な)
- イギリス英語: /ˌkɒn.trəˈdɪk.tər.i/
- アメリカ英語: /ˌkɑːn.trəˈdɪk.tɔːr.i/ または /ˌkɑːn.trəˈdɪk.tər.i/
- “dic” の部分に強勢が置かれる (con-tra-DIC-to-ry)
- “dic”の部分が弱く発音されたり、 “contrary” と混同されることがあります。
- 語末の “-ory” を “-ary” や “-ly” と誤発音しないように注意が必要です。
- スペルミス: contradictory の “dict” の部分を “dick” や “dictoinary” (dictionaryと混ざった形) にしてしまうケース。
- 同音異義語との混同: “contrary” (反対の、または反対に) と混同しやすい。
- 試験対策: TOEIC・英検などで「矛盾を指摘する」「食い違い」といった箇所を読解する問題や要旨把握問題で登場することがあるため、文脈から意味を判断できるようにしておくとよいです。
- 語源イメージ: “contra” = “反対”、 “dict” = “言う” → “反対のことを言う” → “矛盾”。
- 記憶テクニック:
対立する(dodo)をdic(言う)
みたいに語幹を意識すると覚えやすいかもしれません。 - スペリングのポイント:
con–tra–dic–to–ry
と切り分けて練習すると誤りにくくなります。 - 形容詞: thermal
- 副詞: thermally (例: “thermally treated steel”)
- 名詞形(関連語): thermal (特に「上昇気流」の意味で使われる場合に名詞化)
- thermals(名詞複数形): 寒冷地などで着る保温用の肌着(いわゆる「サーマル下着」)。
- therapist, therapyなど「therm-」とは直接は関係ありませんが、つづりが近く混同しやすい例。
- B2(中上級): 熱力学や科学、技術の文脈でよく使われるため、やや専門的です。
- 接頭語: 特になし
- 語幹: “therm” (ギリシャ語の “thermos” = “hot” に由来)
- 接尾語: “-al”(「〜に関する」「〜の」という形容詞を作る接尾語)
- thermometer(温度計): “therm” + “meter”
- thermodynamics(熱力学): “thermo” + “dynamics”
- geothermal(地熱の): “geo” + “therm” + “-al”
- isothermal(等温の): “iso” + “therm” + “-al”
- thermal energy(熱エネルギー)
- thermal conductivity(熱伝導率)
- thermal expansion(熱膨張)
- thermal insulation(断熱)
- thermal radiation(熱放射)
- thermal protection(熱防護)
- thermal imaging(熱映像化・サーモグラフィ)
- thermal efficiency(熱効率)
- thermal underwear(サーマル下着 / 保温下着)
- thermal power plant(火力発電所)
- 科学的・専門的文脈では「熱に関する」ことを正確に示すために用いられます。
- カジュアルな場面では、保温下着などを指す「thermal wear(サーマルウェア)」のようにファッション関連でも使われます。
- 形容詞として使う場合が多い: “thermal insulation” / “thermal properties” など。
- 名詞としての “thermal” は、「(熱による)上昇気流」や「サーマルウェア」の意味で用いられます。可算名詞として扱います(“a thermal” / “thermals”)。
- フォーマル度合い: 科学技術文脈ならフォーマル、日常的な下着の文脈ならカジュアルに近いニュアンス。
- “I wear thermal underwear in winter to keep warm.”
(冬には暖かく過ごすためにサーマル下着を着ています。) - “These thermal socks really help in cold weather.”
(このサーマルソックスは寒い天候でも本当に役立ちます。) - “Thermal water bottles can keep your drink hot for hours.”
(サーマルボトルは飲み物を何時間も熱いまま保ちます。) - “We need to invest in better thermal insulation for the office building.”
(オフィスビルのために、より良い断熱設備に投資する必要があります。) - “Our company specializes in producing thermal protective materials for firefighters.”
(当社は消防士用の熱防護素材の製造を専門としています。) - “Thermal management is crucial in the design of electronic devices.”
(電子機器の設計において、熱管理は非常に重要です。) - “The thermal expansion coefficient of the material was measured under controlled conditions.”
(その材料の熱膨張係数は、管理された条件下で測定されました。) - “Thermal conductivity plays a vital role in the study of heat transfer.”
(熱伝導率は、熱伝達の研究において重要な役割を果たします。) - “The research paper focused on the thermal properties of newly developed composites.”
(その研究論文は、新たに開発された複合材料の熱特性に焦点を当てていました。) - hot(熱い): より一般的で、温度が高いことを示すカジュアルな単語。
- warm(暖かい): “hot”よりも少し低めの温度を示すようなニュアンス。
- heat-related(熱関連の): thermal と同じように「熱に関係する」という意味だが、やや説明的。
- 熱に関する反意語としては、直接的に「冷たい」を意味する語 “cool”, “cold” が考えられますが、形容詞としての “thermal” と対になる “cryogenic” (超低温の)という単語も研究や技術領域では使われます。
- 発音記号(IPA): /ˈθɝː.məl/ (アメリカ英語), /ˈθɜː.məl/ (イギリス英語)
- アクセント(強勢)は、単語の最初の音節 “ther-” にあります。
- アメリカ英語では “θɝː” のように “r” をはっきり発音します。
- イギリス英語では “θɜː” になり、r の発音がやや弱くなります。
- よくある間違い: “the-r-mal” と区切りを変にしてしまったり、 “th” の発音が “s” や “t” に近くなってしまう点に注意。
- つづり: “thermal” では “-al” の部分を “-el” や “-ul” と混同しないように。
- therm- と thera-(therapyなど)の混同に注意。
- 受験や資格試験(TOEICや英検)では「熱に関する文脈の単語として登場」したり、たとえば「thermal insulation(断熱)」などの専門用語として頻出する可能性があります。
- “therm” は “thermal, thermometer, thermostat” など「熱」に関わる単語の共通パーツ。
- 地熱発電のイメージ: “geothermal power” とセットで覚えると「熱」にまつわる単語として記憶に残りやすいです。
- 発音の際、「サーマル」のように「サー + マル」をイメージすると “ther-mal” を意識できます。
- 活用形: 形容詞のため、直接的な過去形などはありません。
- 他の品詞例:
- 名詞形: susceptibility(影響を受けやすさ、感受性)
- 副詞形: なし(形容詞の副詞形は一般的に存在しません)
- 名詞形: susceptibility(影響を受けやすさ、感受性)
- B2(中上級)
比較的アカデミック・フォーマルな文脈でも見かけます。日常会話でも使われることがあるため、中上級学習者向けと言えます。 - 接頭語: 「sus-」… ラテン語由来のサブ要素 “sub-”が変化した形で、厳密にはここが単独で意味を持つわけではありませんが、「下に, 下で」などを示すラテン語接頭辞との関連がみられます。
- 語幹: 「cept」… ラテン語の “capere” (つかむ、捕らえる)の派生形 「cept」(「受け取る」などの意味合い)
- 接尾語: 「-ible」… 「〜できる」「〜されやすい」の意味をもつ形容詞化の接尾語
- 外部からの影響を受けやすい、感受性が高い
- 病気やウイルスなどに感染しやすい
- 感情的に動かされやすい
- susceptible → susceptibility (名詞)
- intercept (動詞: 遮る) など “cept”を含む単語との関連も覚えられます。
- susceptible to disease → 病気にかかりやすい
- susceptible to infection → 感染にかかりやすい
- highly susceptible → 非常に影響を受けやすい
- susceptible individuals → 感受性の高い人々
- more susceptible than others → 他の人より影響を受けやすい
- susceptible to criticism → 批判に傷つきやすい
- susceptible mind → 影響を受けやすい心
- particularly susceptible → 特に影響を受けやすい
- susceptible population → 影響を受けやすい集団
- become susceptible → 影響を受けやすい状態になる
- ラテン語「suscipere」(受け取る、引き受ける) → 「sub-」+「capere」(取る)
- そこから派生し「引き受けやすい→影響を受けやすい」というニュアンスに発展。
- 「もろい」「誘惑に弱い」「抵抗力が低い」というイメージを伴うことが多い。
- 口語でも使われますが、少しフォーマルあるいは丁寧に聞こえる単語です。
- 病気や感情の影響を強調したいときに適切です。
- 形容詞なので、名詞を修飾するときや補語(SVC文型など)として使われます。
- 例: He is susceptible to colds. (彼は風邪にかかりやすい)
- 例: He is susceptible to colds. (彼は風邪にかかりやすい)
- よく使われる前置詞は「to」で、「susceptible to something」という形が典型的です。
- フォーマル度は中程度〜高め。学術的、ビジネス文書、レポートなどでも使用されます。
I’m quite susceptible to colds, so I try to stay warm.
和訳: 「私は風邪をひきやすいので、暖かくするようにしてるんだ。」Be careful with him; he’s very susceptible to peer pressure.
和訳: 「彼には気を付けてあげて、仲間からの圧力にすごく弱いから。」She’s susceptible to flattery, so compliment her work sincerely.
和訳: 「彼女はお世辞に弱いから、仕事をほめてあげるといいよ。」Our new product might be susceptible to overheating in extreme conditions.
和訳: 「新しい製品は、過酷な条件下では過熱しやすいかもしれません。」The market seems susceptible to sudden price fluctuations.
和訳: 「市場は急激な価格変動の影響を受けやすいようです。」Employees who are susceptible to stress need more support and flexible schedules.
和訳: 「ストレスに弱い従業員には、より多くのサポートや柔軟なスケジュールが必要です。」This species is highly susceptible to changes in the environment.
和訳: 「この種は環境の変化に非常に影響を受けやすい。」Patients with compromised immune systems are more susceptible to infections.
和訳: 「免疫機能が低下している患者は感染症にかかりやすい。」The study shows that children are particularly susceptible to marketing strategies.
和訳: 「研究によると、子どもたちはマーケティング戦略の影響を特に受けやすい。」- vulnerable (傷つきやすい、弱い)
- prone (〜しがちな、しやすい)
- liable (法的責任がある、〜しがちな)
- open to (〜を受け入れやすい)
- 「vulnerable」は物理的・精神的に弱いニュアンスが強い。
- 「prone」は悪い習慣やトラブルに「陥りがち」というニュアンス。
- 「liable」には「法的責任がある」という意味もあり、ややフォーマル。
- resistant (抵抗力のある)
- immune (免疫のある、影響を受けない)
- 発音記号 (IPA): /səˈsɛptɪbəl/
- アメリカ英語 (GA): [サセプティブル](/səˈsɛp.tɪ.bəl/)
- イギリス英語 (RP): [サセプティブル](/səˈsɛp.tɪ.bəl/)
- アメリカ英語 (GA): [サセプティブル](/səˈsɛp.tɪ.bəl/)
- スペルミス: “susceptable” と “a” を入れてしまうなど、スペルを間違えやすい。
- 前置詞: 「to」を忘れて「susceptible of」などとしてしまうミスに注意。
- TOEICや英検など: ビジネスシーンや論説文で「影響を受けやすい」「損害を被りやすい」という文脈で出題される可能性があるので、前置詞 “to” とセットで覚えておくとよい。
- 語源で覚える: “sus-” + “cept” (取る) + “-ible” (できる) → 「取り込んでしまいやすい → 影響を受けやすい」
- スペルのポイント: 「sus-」と「cep-」の部分を区切って覚えると書きやすい (sus + cept + ible)。
- イメージ: “susceptible” = 「外からのものをキャッチ(accept)しやすいイメージ」→ 影響に弱い。
- 名詞なので、基本的に形の変化はありません。
- 複数形はあまり使われませんが、場合によっては “validities” と表記できます。
- Valid (形容詞)「有効な、妥当な」
- Validate (動詞)「有効性を確認する、正当性を証明する」
- Validation (名詞)「検証、認証、妥当性の確認」
- 語幹(root): “valid” → 「有効な、妥当な」
- 接尾辞(-ity): 抽象名詞を作り、「~性」という意味を付与する。
- valid (形容詞)
- validate (動詞)
- validation (名詞)
- invalid (形容詞:「無効な」)
- legal validity(法的な有効性)
- scientific validity(科学的妥当性)
- validity period(有効期間)
- validity test(有効性のテスト)
- validity of a contract(契約の有効性)
- challenge the validity(有効性を異議申し立てする)
- ensure validity(有効性を確保する)
- question the validity(有効性を疑う)
- proof of validity(有効性の証明)
- validity check(妥当性チェック)
- 語源: ラテン語の「validus」(強い、健康な)に由来し、フランス語を経て英語に取り入れられました。
- 歴史的な使用: 中世ヨーロッパで法的・宗教的文書の正当性を示すためにも使われており、現在でも学術論文や法的文書などフォーマルな文脈で使われます。
- ニュアンスや注意点:
- 法的効力がある・正当・論理的に妥当といった、わりと硬いイメージを伴う単語です。
- 日常会話よりは書面や議論の場面で頻繁に使われます。カジュアルな場面よりもフォーマルな場面向きです。
- 法的効力がある・正当・論理的に妥当といった、わりと硬いイメージを伴う単語です。
- 可算・不可算?
- 多くの場合は不可算名詞 (uncountable) として扱いますが、状況によっては可算名詞として使われることもあります。
- 多くの場合は不可算名詞 (uncountable) として扱いますが、状況によっては可算名詞として使われることもあります。
- 使用シーン:
- 法的文脈(契約の有効性など)
- 論文・学問(研究結果・主張の妥当性など)
- 政治や制度・ルールが本当に正当かどうかを論ずる時
- 法的文脈(契約の有効性など)
- “The validity of + [名詞]”
- 例: The validity of this agreement is questionable.
- 例: The validity of this agreement is questionable.
- “question (the) validity of + [名詞/行為]”
- 例: Some critics question the validity of the study.
- 例: Some critics question the validity of the study.
- “have no validity”
- 例: This argument has no validity.
- “I’m not sure about the validity of that rumor. It might just be gossip.”
- 「そのうわさは本当かどうか分からないよ。ただのゴシップかもしれないし。」
- “Could you check the validity of these tickets before we go?”
- 「出かける前に、このチケットが有効かどうか確認してもらえる?」
- “I need to confirm the validity of this coupon code.”
- 「このクーポンコードが有効かどうかを確認しなきゃ。」
- “We must ensure the validity of the data before making any decisions.”
- 「意思決定をする前に、そのデータの正確性(有効性)をしっかり確認する必要があります。」
- “Please provide documentation to confirm the validity of the contract.”
- 「契約の有効性を確認するための書類をご提出ください。」
- “The proposal’s validity relies on accurate market research.”
- 「この提案の妥当性は、正確な市場調査にかかっています。」
- “The study’s validity was questioned due to a small sample size.”
- 「サンプルサイズが小さいため、この研究の妥当性は疑問視されました。」
- “To establish the model’s validity, further experiments are required.”
- 「モデルの有効性を確立するには、さらなる実験が必要です。」
- “Researchers debated the validity of the new hypothesis.”
- 「研究者たちは新しい仮説の有効性について議論しました。」
- legitimacy(正当性):主に法律的、道義的に正しいことを示すときに使う。
- soundness(健全さ、妥当さ):議論や意見が理にかなっているかに焦点を当てる。
- authenticity(本物であること):主に真正であるかどうかに使う。
- credibility(信頼性):信じられる・信用できるかどうかを表す。
- “validity” は「法的・論理的な有効性」を含意することが多い一方で、 “credibility” は「信じるに値するかどうか」、 “authenticity” は「真偽」、 “legitimacy” は「合法性・正当性」という微妙な違いがあります。
- invalidity(無効):契約や書類が法的または現実的に無効である状態
- illegitimacy(非合法性・非正統性)
- 発音記号(IPA): /vəˈlɪdɪti/
- アクセント: “va-LI-di-ty” の第二音節 “li” にストレスが置かれます。
- アメリカ英語・イギリス英語:
- アメリカ英語: [vəˈlɪdəti](ヴァリディティのように聞こえる)
- イギリス英語: [vəˈlɪdɪti](ヴァリディティ、アメリカ英語とほぼ同じ)
- アメリカ英語: [vəˈlɪdəti](ヴァリディティのように聞こえる)
- よくある発音の間違い: “valid” の形容詞と混同して “VA-lid-ity” と強調してしまう誤りがあるので注意が必要です。
- スペルミス: “validity” の “i” や “d” の位置を間違えやすいので注意。
- 同音異義語: 目立った同音異義語はありませんが、「validate」や「valid」と混同しやすいです。
- TOEIC・英検などの試験対策:
- 空所補充問題やリーディングで「契約の有効性」「データの妥当性」などの文脈で出題されることがあります。
- 文章中に “validity period” といった形で契約書面やチケットなどの有効期間を示す表現が登場する可能性があります。
- 空所補充問題やリーディングで「契約の有効性」「データの妥当性」などの文脈で出題されることがあります。
- 「valid + -ity = valid(有効な) + -ity(~性) → 有効性」という組み合わせを覚えておくと、他の “-ity” で終わる名詞(reliability, originality など)を覚えるときにも応用がききます。
- 「value(価値)」に近いイメージで「妥当性」「価値がある状態」を連想すると記憶に残りやすいでしょう。
- 契約書やチケット、論文など、大事なものの有効期限や真偽を確認するときに「validity」を思い出すと覚えやすくなります。
- 他動詞として:「〜を相互に関連づける」
- 自動詞として:「相互に関連する」
- 現在形: correlate(s)
- 過去形: correlated
- 過去分詞形: correlated
- 現在分詞形: correlating
- correlation (名詞): 相関
例: There is a strong correlation between study time and exam performance. - correlative (形容詞): 相互関係がある、相関的な
- cor-: 一緒に、ともに (ラテン由来の接頭語 “com-” や “con-” に近い意味)
- relate: 関係づける、関連づける
- (他動詞) 何かと何かを「関連づける」「相関関係にあると示す」
例: The researcher attempted to correlate the data from different experiments. - (自動詞) ある項目同士が「相互に関連する」
例: The results from the survey correlate closely with our initial hypothesis. - correlate data(データを相関づける)
- correlate factors(要因を関連付ける)
- correlate variables(変数を相関させる)
- strongly correlate(強く相関する)
- closely correlate(密接に相関する)
- directly correlate(直接的に相関する)
- positively correlate(正に相関する)
- negatively correlate(負に相関する)
- fail to correlate(相関しない/相関を示さない)
- correlate with each other(互いに相関する)
- ラテン語の “correlatus” に由来し、「共に(co-) + 関係する(relatus)」という意味合いを持ちます。
- 幅広い分野(統計、科学、心理学など)で、ある要素と別の要素の関係を示す際に用いられてきました。
- 主に学術的、専門的な文脈で用いられることが多いです。
- 「相関を強調する」ニュアンスがあり、日常会話よりはレポート・論文・研究などで頻繁に登場します。
- カジュアルな会話では「relate with/to」などのほうが自然な場合もあります。
- 他動詞として使う場合
- “correlate A with B” の形で「AとBを関連づける」
例: I tried to correlate the increase in sales with our new marketing campaign.
- “correlate A with B” の形で「AとBを関連づける」
- 自動詞として使う場合
- “A correlates with B” で「AはBと相関する」
例: High levels of stress correlate with poor health.
- “A correlates with B” で「AはBと相関する」
- 一般的にはフォーマルな文脈で用いられることが多いです。
- 口語よりも文書や論文、学術的な議論などで見かけます。
- “Does the amount of sleep you get correlate with how well you can concentrate during the day?”
(睡眠時間って、一日の集中力と相関あると思う?) - “I’m not sure if these two issues correlate directly, but they seem related.”
(これらの2つの問題が直接相関しているかはわからないけど、関係はありそうだ。) - “Studies show that regular exercise correlates with higher energy levels.”
(定期的な運動をするとエネルギーレベルが高くなるという研究結果があります。) - “We need to correlate sales data with our marketing strategies to see what’s working.”
(何が効果的かを確認するために、売上データとマーケティング戦略を相関づける必要があります。) - “Our analysis indicates that customer satisfaction strongly correlates with swift support response times.”
(顧客満足度は、迅速なサポート対応時間と強く相関していることが分析からわかりました。) - “Let’s correlate the monthly profits with the new client acquisition figures.”
(月ごとの利益を新規顧客獲得数と相関づけてみましょう。) - “The researcher sought to correlate the participants’ test scores with their levels of stress.”
(研究者は参加者のテストスコアとストレス度合いの相関を調べようとした。) - “A number of studies have successfully correlated diet with cardiovascular health.”
(いくつかの研究は、食事と心血管系の健康状態に相関があることを示している。) - “It’s challenging to correlate such diverse variables without a clear theoretical framework.”
(はっきりとした理論的枠組みがないと、これほど多様な変数を相関づけるのは難しい。) - relate (関係づける)
- より広義で、何らかのつながりを示す際に使う。
- より広義で、何らかのつながりを示す際に使う。
- associate (関連づける)
- 心理的・概念的につなげるニュアンスが強い。
- 心理的・概念的につなげるニュアンスが強い。
- connect (つなぐ)
- 物理的・抽象的につなぐ意味合い。
- 物理的・抽象的につなぐ意味合い。
- link (リンクさせる)
- 直接的な結びつき、感覚的にも使われる。
- 直接的な結びつき、感覚的にも使われる。
- correspond (一致・対応する)
- 類似性や一致を指すが、より「一致」というニュアンスが強め。
- disconnect(切り離す)
- contrast(対比する)
- diverge(分岐する、相違する)
- 発音記号(IPA): /ˈkɒr.ə.leɪt/ (イギリス英語), /ˈkɔːr.ə.leɪt/ (アメリカ英語)
- アクセント: 最初の音節 “cor-” に強勢があります: COR-re-late
- よくある誤り: “co-rre-LATE” と語尾を強く発音しすぎるミスや、/r/ の巻き舌が強くなりすぎるなどに注意。
- スペルミス: “correlate” は “rr” の後に “e” が来る点に注意。 “corelate” や “coralate” と書き間違いやすい。
- 同音異義語との混同: 似たスペリングの単語はあまりないが、 “collate(照合する)” と混同しないように注意。
- 試験対策: TOEICや英検などのリーディングパートで、統計や傾向を説明するときに出てきやすい。 “A correlates with B” という使い回しを覚えておくと良い。
- 「co-(共に)+ relate(関連づける)」という語構成から、「一緒に関係づける」という意味だと覚えるとわかりやすいです。
- “相関”を表す名詞 “correlation” とセットで覚えると、論文やビジネス文書などでも活用しやすくなります。
- グラフを思い浮かべながら、「2つのデータが一緒に動くイメージで関連付ける」というビジュアルを使うと定着しやすいでしょう。
- B2(中上級)または C1(上級)レベル
学術的な文章や専門書でよく見られるため、やや高度な語彙といえます。 - 接頭語: 特になし
- 語幹: cognit (「認知」や「知覚」を表すラテン語の “cognitio” に由来)
- 接尾語: -ive(形容詞を作る接尾語)
- cognition (名詞): 認知、知覚
- cognitively (副詞): 認知的に、認知の面で
- cognizant (形容詞): ~を認識している、知覚している
- cognitive development(認知的発達)
- cognitive function(認知機能)
- cognitive ability(認知能力)
- cognitive process(認知過程)
- cognitive science(認知科学)
- cognitive load(認知負荷)
- cognitive bias(認知バイアス)
- cognitive therapy(認知療法)
- cognitive impairment(認知障害)
- cognitive decline(認知の低下)
- 心理学や教育学で使われるやや専門的な言葉であり、知覚や思考に焦点を当てる意図があるときに用いられます。
- カジュアルな日常会話ではあまり登場しませんが、学術的なトピックやビジネス文書、専門書、ニュースなどのフォーマルな文章で使われることが多いです。
- 品詞: 形容詞のため、名詞を修飾して使われます。
- 可算・不可算: 名詞ではなく形容詞なのでこの概念はありません。
- 使用シーン: 主にフォーマルまたはアカデミックな文脈で用いられます。
- “(cognitive + 名詞)” という形で、学術的・専門的な文脈でよく使われます。
例: “cognitive skills” (認知的スキル) / “cognitive processes” (認知的プロセス) “I wonder if playing sudoku helps improve cognitive abilities.”
- (数独は認知能力を高めるのに役立つのかなと思うんだ。)
- (数独は認知能力を高めるのに役立つのかなと思うんだ。)
“She’s really interested in how the brain works on a cognitive level.”
- (彼女は脳が認知的にどのようにはたらくかにとても興味を持っている。)
- (彼女は脳が認知的にどのようにはたらくかにとても興味を持っている。)
“Cognitive exercises like puzzles can keep your mind sharp.”
- (パズルのような認知エクササイズは頭を冴えた状態に保つのに役立つよ。)
- (パズルのような認知エクササイズは頭を冴えた状態に保つのに役立つよ。)
“Our company invests in training programs to enhance employees’ cognitive skills.”
- (当社は社員の認知スキルを高めるための研修プログラムに投資しています。)
- (当社は社員の認知スキルを高めるための研修プログラムに投資しています。)
“Clear and concise instructions reduce the cognitive load on new employees.”
- (わかりやすく簡潔な説明は新人社員への認知的負荷を減らしてくれます。)
- (わかりやすく簡潔な説明は新人社員への認知的負荷を減らしてくれます。)
“We need to consider the cognitive aspects of user behavior in our product design.”
- (製品設計においてユーザー行動の認知的側面を考慮する必要があります。)
- (製品設計においてユーザー行動の認知的側面を考慮する必要があります。)
“Cognitive psychology examines how we process information and solve problems.”
- (認知心理学は、私たちが情報を処理して問題を解決する方法を研究する学問です。)
- (認知心理学は、私たちが情報を処理して問題を解決する方法を研究する学問です。)
“The experiment aimed to measure the cognitive responses of participants under stress.”
- (その実験は、ストレス下での被験者の認知反応を測定することを目的としていた。)
- (その実験は、ストレス下での被験者の認知反応を測定することを目的としていた。)
“Researchers have found a strong link between physical exercise and cognitive function.”
- (研究者たちは、運動と認知機能の間に強力な関連性があることを発見した。)
mental(精神の)
- より広義に「精神・心の状態や活動」を指す言葉。
- “cognitive” は主に「認知プロセス」に焦点を当てる。
- より広義に「精神・心の状態や活動」を指す言葉。
intellectual(知的な)
- 知性や学問的な側面を強調する。
- “cognitive” よりも学習能力や知的活動にやや直接的に焦点を当てるイメージ。
- 知性や学問的な側面を強調する。
psychological(心理的な)
- 心理学全般に関連する場合に広く用いられる。
- “cognitive” はあくまで認識プロセス中心。
- 心理学全般に関連する場合に広く用いられる。
- emotional(感情的な)
- 「感情面、感性的な要素」を中心に扱う場合に使われる表現。
- “cognitive” が認知面を扱うのに対し、 “emotional” は感情面を扱う。
- 「感情面、感性的な要素」を中心に扱う場合に使われる表現。
発音記号 (IPA):
- アメリカ英語 (AmE): /ˈkɑːɡnətɪv/ または /ˈkɑɡnɪtɪv/
- イギリス英語 (BrE): /ˈkɒɡnɪtɪv/
- アメリカ英語 (AmE): /ˈkɑːɡnətɪv/ または /ˈkɑɡnɪtɪv/
アクセント(強勢): 最初の “cog” にあります (COG-ni-tive)。
よくある間違い: /kɒn-/ や /kəɡ-/ と混同してしまうことが多いので、 “コグ” のように「g」の音をはっきり出すように意識するのが大切です。
- スペルミス: “cognative” や “cognitve” などと書いてしまうことがあるので注意してください。
- 同音異義語との混同: 類似の発音を持つ単語はあまり多くありませんが、「cognitive」と「cognizant(認識している)」の使い分けに注意が必要です。
- 試験対策: TOEIC や英検では、ビジネスや学術的文章の読解問題などで出題される可能性があります。文脈から「認知」「知的プロセス」に関連する意味を捉えることがポイントです。
- 「コグ (cog) + ニ (ni) + ティブ (tive)」と音節に分けて覚えると、スペルミスや発音ミスを減らせます。
- 語源から “cogn(知る) + -ive(~に関する形容詞)” と覚えると意味がわかりやすいです。
- 「脳内で “知る” 活動をしているイメージ」で押さえると、認知全般を表す言葉だということを思い出しやすくなります。
- 理由: 文学や専門的な文章などでよく使われるため、日常会話の頻度は低めですが、学術的・文学的文脈では必須単語といえます。
- 英語: “the act of describing the distinctive nature or features of someone or something”
- 日本語: 「物語などの中で人物の性格や特徴を描写すること、または何かの特性を描写・定義する行為を指す言葉です。文学作品だけでなく、研究・分析などで対象を特定の特徴で表すときにも使われます。」
- 名詞: characterization (複数形: characterizations)
- 動詞: characterize (…を特徴づける、…を描写する)
- 例: “She characterizes her main character as honest and brave.”
- 形容詞: characteristic (特徴的な)
- character: 「人物」「性格」「文字」などを意味する語根
- -ize: 「~化する」「~にする」という動詞化の接尾辞
- -ation: 「~すること/状態」を表す名詞化の接尾辞
- effective characterization(効果的な性格描写)
- subtle characterization(微妙なニュアンスの描写)
- direct characterization(直接的な描写)
- indirect characterization(間接的な描写)
- masterful characterization(見事な人物描写)
- literary characterization(文学的な人物描写)
- film characterization(映画における人物描写)
- character-driven characterization(キャラクター主導型の描写)
- through characterization(描写を通じて、~がわかる など)
- characterization methods(性格描写の方法/技法)
- “character” はギリシャ語の “kharaktēr”(刻印、特徴、美点)に由来するとされます。その後、ラテン語やフランス語を経て英語に入ってきました。
- “characterization” は、文学理論や脚本などの分野で用いられることが多く、やや専門性のある響きをもっています。
- 口語: 日常会話で直接使われる頻度は低め。しかし、映画や小説の話題、レビューをするときには使われることがあります。
- カジュアル~フォーマル: 評論やレポート、学術的・文学的な文章で使われやすく、フォーマルな印象が強いです。
- ニュアンス: 作品のクオリティを吟味したり、分析したりする文脈の場合に特によく使われます。
- 可算/不可算: 一般的に「人や物事の描写の仕方」という抽象的な意味合いで使われる場合は不可算名詞扱いされることが多いですが、特定の描写方法を一つの事例として捉えると「a characterization」と可算扱いすることも可能です。
- 使用構文の例
- “The author’s characterization of the villain is quite complex.”
- “Good characterization often relies on subtle details to reveal a character’s personality.”
- “The author’s characterization of the villain is quite complex.”
- “to be a product of characterization” – (あるキャラクターが) 特定の描写や設定の産物である
- “characterization through dialogue” – セリフを通じた人物描写
- “I love the characterization of the main character in that TV show. She feels so real.”
(あのテレビ番組の主人公の描かれ方が好き。すごく現実味があるんだよね。) - “His characterization in the movie was bland; I couldn’t find anything memorable.”
(映画での彼の人物描写は平凡だったね。特に印象に残るところがなかったよ。) - “They discussed the characterization of each character in the novel at the book club.”
(彼らは読書会で、その小説の各登場人物の描写について議論したよ。) - “In our product analysis, we need a clear characterization of each target demographic.”
(製品分析では、各ターゲット層の特性をはっきりと描写する必要があります。) - “A thorough characterization of the competitors’ strategies will benefit our marketing plan.”
(競合他社の戦略を徹底的に分析・描写することは、我々のマーケティング計画に役立ちます。) - “Could you provide a better characterization of our brand values for the pitch?”
(プレゼン用に、私たちのブランド価値の特徴をより的確に説明していただけますか?) - “The paper offers a detailed characterization of postmodernist influences in contemporary literature.”
(この論文では、現代文学におけるポストモダニズムの影響を詳しく解説しています。) - “Accurate characterization of the chemical compounds is essential for reliable experimental results.”
(化合物の正確な特性評価は、信頼できる実験結果を得るために不可欠です。) - “His research is notable for its rigorous characterization of linguistic features in regional dialects.”
(彼の研究は、地域方言の言語的特徴を綿密に分析している点で注目に値します。) - description(描写)
- より一般的な「描写」や「記述」を指す。必ずしも特定の人物に限らない。
- より一般的な「描写」や「記述」を指す。必ずしも特定の人物に限らない。
- portrayal(描写・演じ方)
- 芸術や演劇において人物を演じる・描く際によく使われる。
- 芸術や演劇において人物を演じる・描く際によく使われる。
- depiction(描写)
- 視覚的な「描写」「描き方」「表現」の意味合いが強め。
- 視覚的な「描写」「描き方」「表現」の意味合いが強め。
- 特に明確な反意語はありませんが、あえて挙げるとすると “obscuration”(曖昧にすること)や “concealment”(隠すこと)が「特徴をはっきりと示さない」逆の行為として捉えられる場合があります。
- 発音記号(IPA): /ˌkærəktərəˈzeɪʃən/
- アメリカ英語: [カラクタァゼイション](第3音節「zeɪ」の部分に強勢が来る)
- イギリス英語: [キャラクタライゼイション](やはり第4音節「zeɪ」に強勢が来るが、全体的にやや英国寄りの発音)
- “-ization” の部分で “-ai-” をしっかり「エイ」と発音しないと聞き取りにくくなる場合があります。
- スペリングはイギリス英語では “characterisation” と綴られることがあります。
- スペリング: “characterization” は長い単語なので、特に “chara-cter-iza-tion” のように分解すると覚えやすいです。
- 混同注意: “character”(キャラクター・性格)と “caricature”(戯画、風刺画)は綴りや発音が似ていますが、まったく別の意味なので注意。
- 試験対策: TOEICや英検などの試験問題では、文学や製品分析などの専門文脈で登場する可能性があります。問題文の文脈から “描写” や “分析のための特徴づけ” として理解できるかどうかがポイントです。
- 「character + -ize + -ation」というように、三つのパーツに注目するとスペリングを覚えやすくなります。
- “人物(キャラクター)をどのように(-ize)描くかを行うこと(-ation)” とイメージすると意味も覚えやすいです。
- 作品を読むとき、「characterization」をキーワードに、登場人物の言動、セリフ、環境描写などを追う練習をすると、文学分析の力もアップします。
- 英語: “the process of imitating a real phenomenon, condition, or process, often for training, testing, or analysis.”
- 日本語: 「現実の現象や状態、過程を模擬的に再現すること。訓練やテスト、解析などの目的で行われる。」
- 単数: simulation
- 複数: simulations
- simulate (動詞): 〜をシミュレートする
- simulator (名詞): シミュレーター(模擬装置)
- simulative (形容詞): 模擬的な
- 接頭語: なし
- 語幹: simul- (ラテン語の「同時に起こる」「似せる」という意味合い)
- 接尾語: -ation (名詞化を示す接尾語)
- 実際の事象・プロセスを真似して行うこと
- 試験や研究、予行演習などで用いられる手法
- 計算機科学では、ソフトウェアを用いて現実世界の状況を再現することも指す
- computer simulation (コンピュータシミュレーション)
- flight simulation (飛行シミュレーション)
- economic simulation (経済シミュレーション)
- training simulation (訓練用シミュレーション)
- virtual reality simulation (仮想現実シミュレーション)
- simulation model (シミュレーションモデル)
- simulation results (シミュレーション結果)
- simulation software (シミュレーションソフト)
- simulation process (シミュレーション過程/プロセス)
- simulation analysis (シミュレーション分析)
- 形式張った印象があり、ビジネスや学術の場面でよく使われます。
- 「ゲームのシミュレーション」など、カジュアルな文脈でも用いられますが、基本的に技術的・科学的ニュアンスが強いです。
- 書き言葉・話し言葉どちらでも使われますが、やや専門的響きがあるため、フォーマルな印象を与える単語といえます。
- 可算名詞: “a simulation” や “simulations” として複数形にして使うことができます。
- 一般的な構文
- “to run a simulation” (シミュレーションを実行する)
- “to conduct a simulation” (シミュレーションを行う)
- “to build a simulation model” (シミュレーションモデルを構築する)
- “to run a simulation” (シミュレーションを実行する)
- フォーマル: レポート、学術論文、ビジネス文書など
- カジュアル: 特定のジャンル(ゲームやトレーニングなど)での会話にも用いられるが、やや専門的な印象
“I tried a driving simulation game last night—it felt surprisingly realistic.”
- 昨晩、運転のシミュレーションゲームをやってみたんだけど、意外にリアルだったよ。
- 昨晩、運転のシミュレーションゲームをやってみたんだけど、意外にリアルだったよ。
“Have you ever used a simulation app to practice cooking?”
- 料理の練習をするためにシミュレーションアプリを使ったことある?
- 料理の練習をするためにシミュレーションアプリを使ったことある?
“My friend developed a simulation that teaches basic first-aid skills.”
- 友達が、応急処置の基礎を教えてくれるシミュレーションを開発したんだ。
“We plan to run a market simulation to forecast sales for the next quarter.”
- 来期の売り上げを予測するために、市場シミュレーションを実施する予定です。
- 来期の売り上げを予測するために、市場シミュレーションを実施する予定です。
“Through simulation, we can minimize the risk before launching the new product.”
- 新製品を投入する前に、シミュレーションを通じてリスクを最小化できます。
- 新製品を投入する前に、シミュレーションを通じてリスクを最小化できます。
“The team presented the simulation results during the meeting.”
- チームは会議でシミュレーションの結果を発表しました。
- チームは会議でシミュレーションの結果を発表しました。
“The research paper details a complex climate simulation of global warming trends.”
- その研究論文は、地球温暖化の動向に関する複雑な気候シミュレーションを詳述しています。
- その研究論文は、地球温暖化の動向に関する複雑な気候シミュレーションを詳述しています。
“A computer-based simulation can accurately predict the behavior of the new material.”
- コンピュータを用いたシミュレーションは、新素材の挙動を正確に予測することができます。
- コンピュータを用いたシミュレーションは、新素材の挙動を正確に予測することができます。
“Using simulation, the scientists tested multiple variables without physical experiments.”
- シミュレーションを使って、科学者たちは物理実験を行わずに複数の変数をテストしました。
- シミュレーションを使って、科学者たちは物理実験を行わずに複数の変数をテストしました。
“modeling” (モデリング)
- 実際の対象をモデル化する行為。シミュレーションが「再現・実行する」ニュアンスが強いのに対し、モデリングは「形を作る、設計する」ニュアンス。
- 実際の対象をモデル化する行為。シミュレーションが「再現・実行する」ニュアンスが強いのに対し、モデリングは「形を作る、設計する」ニュアンス。
“emulation” (エミュレーション)
- 他のシステムや環境を模倣して同じ動作をすること。シミュレーションと非常に近いが、エミュレーションは特定のハードウェア・ソフトウェアを完全に再現する場合に用いられることが多い。
- 他のシステムや環境を模倣して同じ動作をすること。シミュレーションと非常に近いが、エミュレーションは特定のハードウェア・ソフトウェアを完全に再現する場合に用いられることが多い。
“analysis” (解析)
- シミュレーションの工程の一部としても使われる言葉。「再現」より、「結果を読み解く」「調査する」という意味に焦点がある。
- シミュレーションの工程の一部としても使われる言葉。「再現」より、「結果を読み解く」「調査する」という意味に焦点がある。
“reproduction” (再現)
- シミュレーションよりも広義で、芸術作品などを「複製する」場合にも使われる。
- シミュレーションよりも広義で、芸術作品などを「複製する」場合にも使われる。
- “reality” (現実)
- シミュレーションはあくまでも仮想的に再現したものであり、本物の現実とは異なる。
- シミュレーションはあくまでも仮想的に再現したものであり、本物の現実とは異なる。
- IPA: /ˌsɪmjuˈleɪʃən/
- アクセント: 第3音節「-la-」に強勢が置かれます。(si-mu-LA-tion)
- アメリカ英語: [sìmyʊléɪʃən] (「r」の音がないので大きな差はない)
- イギリス英語: [sɪmjʊˈleɪʃn̩] (/r/ は入らないが、母音の若干の差がある程度)
- 「シミュレーション」の “l” と “u” の位置を混同して /ʃə-/ のように発音してしまう
- 第二音節 “mu” を「ミュ」と発音せず、単に “m” と言いがち
- スペリングミス: “simlation” や “simulaton” といった “u” や “a” の抜け落ちに注意。
- 同音異義語との混同: “simulation” と “simulacrum” は似ていますが、意味が異なります(simulacrum は「模造品」や「幻影」のニュアンス)。
- TOEICや英検などでの出題傾向:
- 専門的な文章(科学・経営学など)で「シミュレーションによる結果」などの内容が出題される場合があります。
- “run a simulation” などの熟語表現が出てくることも多いです。
- 専門的な文章(科学・経営学など)で「シミュレーションによる結果」などの内容が出題される場合があります。
- “simulate” は “similar(似ている)” や “simul-(同時に)” と関連づけて覚えると、「何かに似せて(同時に)行う」というイメージを持つことができます。
- “simulate” → “simulation” と派生していく流れが分かりやすいので、合わせて覚えるとよいでしょう。
- コンピュータゲームやVRで「仮想体験」を連想すると覚えやすいかもしれません。
a way to put (inject) a drug or another substance into your body
a way to put (inject) a drug or another substance into your body
解説
injection
名詞 “injection” の詳細解説
1. 基本情報と概要
意味 (英語・日本語)
活用形
名詞なので直接的な活用はありませんが、複数形は injections です。
他の品詞になった例
難易度 (CEFR レベルの目安)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連する単語
よく使われるコロケーション(共起表現)
以下に 10 個挙げます。それぞれカッコ内に簡単な日本語訳を示します。
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
よくある構文、イディオム
フォーマルでもカジュアルでも使われますが、医療文脈だと少しフォーマル寄りです。
5. 実例と例文
① 日常会話 (3例)
② ビジネス (3例)
③ 学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
使い分け
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “injection” の詳細な解説です。医療、ビジネス、学術の文脈ですぐに役立つ単語ですので、ぜひ覚えて活用してみてください。
〈U〉〈C〉注射,注入
〈C〉注射液
something that you must have or do
something that you must have or do
解説
necessity
1. 基本情報と概要
単語: necessity
品詞: 名詞 (noun)
英語での意味: “necessity” means something that is needed or required; a condition or state of being essential.
日本語での意味: 「必要性」「必需品」「避けられないもの」という意味です。たとえば、「生活必需品」のように、なければ生活や物事が成り立たないものごとに対して使われます。「〜がどうしても必要だ」「避けられない、やむを得ない状況」といったニュアンスを表す単語です。
CEFR レベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “necessity” の詳細解説です。生活や学習の中で何かがどれほど不可欠かを強調したい時に、ぜひ使ってみてください。
〈U〉(貧乏・不幸などによる)困窮,窮乏
〈U〉《時にa ~》必要,必要性;必然,当然のこと・必要品〈C〉《しばしば複数形で》(…に)どうしても必要なもの,(…の)必需品《+of(for, to)+名》
containing information, statements, or beliefs that do not agree with one another
containing information, statements, or beliefs that do not agree with one another
解説
contradictory
1. 基本情報と概要
英語表記: contradictory
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語)
• Mutually opposed or inconsistent.
意味(日本語)
• 「互いに矛盾する」「食い違う」「一貫性がない」といった意味を表します。
こういう場面で使われる単語で、ある主張や事柄同士が相容れない、または同時に成り立たないときに「矛盾している」と表現します。論理展開や発言が衝突している時などに用いられます。
活用形
形容詞のため、時制による形の変化はありませんが、副詞形としては contradictorily、名詞形は contradictoriness となります。
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
「反対のことを言う⇒矛盾する」という構成がもとになっており、単語全体で「矛盾を含む」「相互に反発し合う」という意味を示します。
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(例:10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
IPA
強勢(アクセント)
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が contradictory の詳細解説です。矛盾点を指摘したり、互いに合わない性質を表現する際に使用される便利な形容詞です。ぜひ文脈に合わせて活用してみてください。
矛盾した事実
矛盾した,正反対の;(…に)矛盾する《+to+名》
否定の言葉,反ばく
with reference to some source of heat
with reference to some source of heat
解説
thermal
1. 基本情報と概要
単語: thermal
品詞: 形容詞 (adjective)、場合によっては名詞としても使われる(例: 「上昇気流(thermals)」など)
意味(英語): relating to or caused by heat or temperature.
意味(日本語): 熱や温度に関係する、またはそれによって引き起こされる。
「何かが熱に関わる場合に使われる形容詞です。例えば“thermal energy(熱エネルギー)”といえば、熱に関するエネルギーという意味です。日常会話というよりも少し専門的なニュアンスを伴いますが、カジュアルにも使われる場合があります。」
活用形
他の品詞例
難易度(CEFR レベル目安)
2. 語構成と詳細な意味
他の関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)と日本語訳(10個)
3. 語源とニュアンス
語源: ギリシャ語の “thermos”(“hot”を意味する言葉)から来ています。ラテン語を経由し、フランス語などを通じて英語へと取り入れられました。
歴史的には、物理や科学の分野で「熱」に関する事柄を表す用語として多用されてきました。徐々に一般化し、アウトドア用品や保温衣料でも「thermal」という言葉が使われるようになりました。
ニュアンス・使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「thermal」は、理系の文脈やアウトドア関連の話題で頻繁に登場する単語です。熱に関すること全般を表すキーワードとして、しっかり覚えておくと活用の幅が広がります。
熱の,熱による
熱い
(暖まった)上昇気流
at risk of developing a certain illness or problem
at risk of developing a certain illness or problem
解説
susceptible
1. 基本情報と概要
単語: susceptible
品詞: 形容詞 (adjective)
意味 (英語): easily influenced or affected by something
意味 (日本語): 影響を受けやすい、感染しやすい、感受性が高い
「susceptible」は「影響を受けやすい」「傷つきやすい」というニュアンスを持っていて、たとえば病気や感情、外部の影響などに弱い、という場面で使える単語です。
CEFRレベルの目安:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
関連/派生語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
強勢(アクセント): 「-cep-」の部分に強勢がきます (sus-cep-ti-ble)。
よくある間違い: “su-sip-ti-ble” とか “sus-sep-ti-ble” など発音を乱すこと。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
イメージやストーリーを思い浮かべる(例: バリアが薄い状態)と記憶に残りやすいです。
《名詞の前のみ用いて》感じやすい,多感な
《補語にのみ用いて》《be susceptible to+名》
《補語にのみ用いて》《be susceptible of+名》
how true something is; in statistics: the ability of a test to measure what it is intended to measure.
how true something is; in statistics: the ability of a test to measure what it is intended to measure.
解説
validity
1. 基本情報と概要
単語: validity
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): The quality or state of being valid, sound, or legally/officially acceptable.
意味(日本語): 有効性、合法性、妥当性などを表します。つまり「その主張・証拠・契約などが正しく、法的/道徳的に認められる状態」のことです。たとえば契約書の有効性や、論理的な主張の妥当性を示すときに使われます。「ちゃんと通用する」というニュアンスで、フォーマルな文脈でもよく用いられます。
活用形:
他の品詞になった例:
CEFRレベル目安: B2(中上級)
主にアカデミックやビジネス場面でも使われ、法律や論理の文脈で用いられるため、やや高めのレベルに該当します。
2. 語構成と詳細な意味
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント:
よくある構文
5. 実例と例文
日常会話、ビジネス、学術的な文脈で、それぞれ3つずつ例文を示します。
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語(synonyms)
反意語(antonyms)
たとえば「This contract is invalid.(この契約は無効です。)」と言えば、法的効力を全く持たないことになります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “validity” の詳細解説です。意味や文脈の違い、コロケーションなどを押さえておくと、より正確に使いこなせるようになります。
(理論・理由などの)妥当性,正当性《+of+名》
(契約などの)有効性,合法性《+of+名》
to show the relationship between two items or events.
to show the relationship between two items or events.
解説
correlate
以下では、英単語 correlate
を詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: correlate
品詞: 動詞 (他動詞 / 自動詞)
意味(英語):
To have a mutual relationship or connection, in which one thing affects or depends on another.
意味(日本語):
二つや複数のものが互いに関係し合っていることを示す、あるいはそれらを関連づける。
「例:あるデータと別のデータの間に関係がある場合に使われます。研究や統計など、何かと何かを結びつけて考察するときの単語です。」
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
学術的・ビジネス的な文章などで用いられるやや専門的な表現です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
具体的な意味や用法
よく使われるコロケーションやフレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
これらは「相関」する代わりに、逆に関連がない・異なることを強調するときに使われます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が correlate
の詳細な解説です。興味のある方は、学術論文やビジネス記事などでどのように使われているかを調べてみると、より実践的に理解しやすいでしょう。
the process of knowing and remembering
the process of knowing and remembering
解説
cognitive
1. 基本情報と概要
単語: cognitive
品詞: 形容詞 (adjective)
活用形: 形容詞のため主な活用はありませんが、副詞形は cognitively
となります。
他の品詞例: 「認知(力)」を表す名詞形は “cognition” です。
意味 (英語): relating to the mental processes of perception, memory, judgment, and reasoning.
意味 (日本語): 知覚や記憶、思考、判断といった、頭で物事を認識・理解するプロセス(認知)に関すること。
「人のものごとを理解する能力や認識のはたらきに関する形容詞」というニュアンスで、主に学術的な文脈(心理学や教育学など)やフォーマルな場面で使われることが多いです。
CEFRレベルの目安:
2. 語構成と詳細な意味
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(関連フレーズ10選)
3. 語源とニュアンス
語源: 「知る (to know)」を意味するラテン語 “cognoscere” から派生し、 “cognitio” (認識) を経て英語の “cognition” / “cognitive” へと発展しました。
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネスシーン
(3) 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語(厳密な対義語ではありませんが、よく対比される概念)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “cognitive” の詳細な解説になります。学習、ビジネス、心理学など様々な場面で応用できる語なので、文脈とあわせて使い分けてみてください。
認識の(に関する,を要する)
the way someone or something is described
the way someone or something is described
解説
characterization
1. 基本情報と概要
英単語: characterization
品詞: 名詞 (noun)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
意味(英語 & 日本語)
「characterization」は、登場人物や物事をどのように描写し、表現し、理解させるかという、主に文学作品や映画、演劇などで重要になる単語です。これは物語において、キャラクターを魅力的に見せたり、特定のイメージを強調したりする際に使われます。
活用形・関連語
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・語幹・接尾語
したがって、“characterization” は「キャラクター(性格・人物像)を~化する行為(状態)」というニュアンスになります。
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
使用シーンと注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや慣用表現
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (ややフォーマル)
学術的文脈 (フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記のポイントを押さえておくと、英語の文学作品や映画批評などを読むときに、「この作家(あるいは監督)はどんなふうにキャラクターを描いているか?」という視点からより深く楽しむことができます。
性格描写
特性(特質)を表すこと,特徴づけ
a copy; a method that is used to study and analyze the characteristics of the real world
a copy; a method that is used to study and analyze the characteristics of the real world
解説
simulation
1. 基本情報と概要
英単語: simulation
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語・日本語)
シンプルに言うと、「何かを仮想的または模擬的に再現して、実際に近い経験や分析を行うこと」です。
例えば、コンピュータ上での飛行訓練や経営シュミレーションゲームなどで、実際の状況を仮想空間で再現し、体験するために使われる単語です。
実務的にも学術的にも頻繁に使われる、比較的フォーマルな単語となります。
活用形
派生語など
CEFRレベル: B2(中上級)
日常会話というより、少し専門性を伴う場面やフォーマルな場で用いられることが多いため、B2(中上級)レベルの語彙といえます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳しい意味
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の「simulāre(模倣する、まねる)」から来ています。
中世頃から徐々に、「似せて行う」「仮想的に行う」といった意味で使われるようになり、現代では科学技術の発展に伴い、コンピュータによる再現の意味合いが強くなりました。
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
アメリカ英語とイギリス英語の違い
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「simulation」の詳細解説です。ぜひ、実際に文章を読んだり書いたりする際、シミュレーションを活用する場面をイメージして、理解を深めてみてください。
〈U〉ふりをすること,見せかけること
〈C〉まね,模擬実験(コンピューターで,経済,科学などの変化を予測するモデル実験)
loading!!
学術英単語(NAWL)
中級レベルの頻出英単語です。
基礎英単語と合わせて学ぶことで、学術的な英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y