検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

bark at the wrong tree

動詞
別表記 誤構文
日本語の意味
本来の意味は「bark up the wrong tree」で、誤った対象に非難や攻撃を向けるという意味ですが、『bark at the wrong tree』はその誤った構文による表現として、間違った対象に批判や攻撃を向ける行為を示す動詞表現として理解される可能性があります。 / また、誤った方向に努力や批判を注ぐ、見当違いな相手に行動を向けるというニュアンスを持つと解釈されます。
このボタンはなに?

物がなくなると、彼はいつも見当違いの相手を非難しがちで、無実の同僚を責めて本当の犯人を見つけようとしません。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

civil wrongs

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
民事不法行為、つまり民事における不法行為の複数形を指す。
このボタンはなに?

弁護士は、不法行為が賠償請求につながる仕組みを説明した。

Mister Wrongs

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
「Mister Wrongs」は『Mister Wrong』(つまり、自分に合わない男性、理想とは程遠い男性)の複数形です。 / 文脈によっては、理想とされる男性とは対照的な、間違った選択や不適切な男性を指す表現として使われる場合があります。
このボタンはなに?

名前に反して、ミスター・ロングたちは道に迷った人をいつでも助ける準備ができていた。

rub someone the wrong way

動詞
慣用表現
日本語の意味
相手の気分を害する / 相手を苛立たせる / 相手に不快感を与える / 相手を煩わせる
このボタンはなに?

彼女の率直なフィードバックは、善意であっても人を不快にさせることがある。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

start off on the wrong foot

動詞
日本語の意味
物事を悪い印象で始める / 最初の行動や関係においてうまくいかず、後の展開に悪影響を及ぼす状態で始まる
このボタンはなに?

新しい上司に最初の印象を悪くしたくなかったので、早めに到着してしっかり準備しました。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

bark up the wrong tree

動詞
慣用表現
日本語の意味
誤った方法やアプローチを取ること / 不適切な行動や信念に基づいて進むこと / 見当違いの判断や非難をすること / 間違った対象や手掛かりを追うこと
このボタンはなに?

もし紛失した報告書のことで私が責任があると思っているなら、あなたは見当違いをしています。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

took a wrong turn at Albuquerque

動詞
日本語の意味
「take a wrong turn at Albuquerque」の単純過去形です。
このボタンはなに?

私たちは峡谷を探しているときにアルバカーキーで道を間違えてしまい、そのせいで旅行にさらに1時間かかりました。

taking the wrong turn at Albuquerque

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
提供された英語の説明は意味そのものではなく活用形に関するものであり、「take the wrong turn at Albuquerque」という動詞句の現在分詞形(present participle)です。つまり、アルバカーキで曲がり道を誤っている状態や動作を表す活用形となります。
このボタンはなに?

私たちはアルバカーキで道を間違えているところで、GPSがようやくルートを再計算した。

take the wrong turn at Albuquerque

動詞
別表記 異形
日本語の意味
『take the wrong turn at Albuquerque』の別表現として、アルバカーキ付近で間違った方向に曲がる、すなわち誤った道を選んで迷うという意味を持つ。
このボタンはなに?

コンサートへ向かう途中で、私たちはうっかりアルバカーキで道を間違えてしまい、オープニングアクトを見逃しました。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

taken a wrong turn at Albuquerque

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
これは『take a wrong turn at Albuquerque』の過去分詞形です。つまり、この表現自体が意味を示すものではなく、『take a wrong turn at Albuquerque』という動詞句の過去分詞としての活用形を表しています。
このボタンはなに?

人気のないガソリンスタンドに着いたとき、私たちがアルバカーキで道を間違えていたのは明らかだった。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★