ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 多言語
検索内容:
don't look a gift horse in the mouth
butter wouldn't melt in someone's mouth
表現
慣用表現
(idiomatic) The identified person appears to be benign, mild-mannered, or calm (but with an integral suggestion that, to the contrary, he or she really is untrustworthy, disagreeable, or mean-spirited).
日本語の意味
表面上はとても穏やかで品が良い印象を与えるが、実際は不誠実で意地悪な一面を持つ人物を指す。 / 見かけはおとなしく無邪気な印象を与えるが、裏では計算高く信用できない可能性がある人物を表す。
英語の意味
(idiomatic) The identified person appears to be benign, mild-mannered, or calm (but with an integral suggestion that, to the contrary, he or she really is untrustworthy, disagreeable, or mean-spirited).
putting one's money where one's mouth is
puts one's money where one's mouth is
put one's money where one's mouth was
do you kiss your mother with that mouth
laugh out of the other side of one's mouth
動詞
別表記
異形
Alternative form of laugh on the other side of one's face
日本語の意味
laugh on the other side of one's faceの別形
英語の意味
Alternative form of laugh on the other side of one's face
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
put one's money where one's mouth is
動詞
慣用表現
To make or take a bet. / (idiomatic) To take an obvious stake in the truth of a claim that one is making.
日本語の意味
自分の発言や主張に対して、実際に資金やリスクを負うことで裏付けること。 / 自らの言葉に責任を持ち、実際に行動する・投資すること。 / 口先だけではなく、信念に応じた賭けや出資を行うこと。
英語の意味
To make or take a bet. / (idiomatic) To take an obvious stake in the truth of a claim that one is making.
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )