検索内容:
翻訳者は、慣用句の直訳化が訳文を対象言語で不自然にさせると警告した。
古代の神話を文字通りに解釈することは、それらの比喩的な力を損ないかねない。
その言語学者は中世の写本に見られるリテレーションの複数形を数十件、目録にまとめた。
文字を用いて音や語を表すことは、これまで口承だけで伝えられていた方言を記述するための一貫した表記体系を初期の言語学者が考案するのに役立ちました。
原稿に比喩が使われていても、その逐語主義者は字義どおりの解釈にこだわった。
そのワークショップの逐語訳者たちは、すべてのことわざを逐語的に翻訳することを主張した。
多くの文学者が小さな喫茶店に集まり、現代小説の最新の傾向について議論した。
彼女の批評はその一節が文字どおりであることを強調し、著者が単に字義どおりの意味だけを意図したと主張した。
その老練な文人は、最新の随筆について語るために書籍見本市に参加した。
裁判所は文言主義に基づき、法令の明確な文言を超える解釈を却下した。
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★