本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

honesty is the best policy

ことわざ

Honesty is preferable as a course of action because it tends to work out best in the end.

日本語の意味
正直は最も望ましい行動であり、最終的には最善の結果をもたらす。 / 誠実さを貫くことが、結局は最良の道である。
英語の意味
Honesty is preferable as a course of action because it tends to work out best in the end.
このボタンはなに?

たとえ今は真実が傷つけるかもしれなくても、正直でいることは長期的な信頼を築くうえで結局最も良い方策です。

where there is a will there is a way

ことわざ

If someone wants or wills something strongly enough, a way can be found to make it happen.

日本語の意味
意志が強ければ必ず実現する手段が存在する。 / どんな困難でも、決意さえあれば解決方法が見つかる。 / 意志あるところには、必ず道があると言う諺。
英語の意味
If someone wants or wills something strongly enough, a way can be found to make it happen.
このボタンはなに?

彼女は友人に、やる気さえあれば道は開けると言って、完璧に弾けるようになるまで練習を続けた。

tell it like it is

動詞
慣用表現

(idiomatic) To speak frankly, to convey all and only the truth of a situation.

日本語の意味
率直に話す / 事実をそのまま伝える / 遠慮せずに本当のところを話す
英語の意味
(idiomatic) To speak frankly, to convey all and only the truth of a situation.
このボタンはなに?

チームが言い訳を続けていたので、サラはありのままを率直に伝えて彼らに直接対処することにした。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

there is safety in numbers

ことわざ

There is purported decrease in likelihood of being the victim of an attack, accident, or other bad event, as a result of being in a team or group.

日本語の意味
大勢の中にいれば、攻撃や事故などの災いに遭う可能性が低くなるという考え方。 / 集団に属することで、個々のリスクが分散され、安全が確保されるとする諺。
英語の意味
There is purported decrease in likelihood of being the victim of an attack, accident, or other bad event, as a result of being in a team or group.
このボタンはなに?

一人でハイキングするのは危険に感じたので、スカウトたちは大勢で行動すれば被害に遭う可能性が低くなると互いに確認し、道中は一緒に行動した。

as the day is long

表現
強意形 慣用表現 強意語

(idiomatic, intensifier, simile) Unceasingly; very; thoroughly; to a very high degree.

日本語の意味
非常に・極めて(徹底的な程度を表す強調表現) / 途方もなく(限りなく、計り知れない様子) / 徹底的に(あらゆる点において徹底している意味)
英語の意味
(idiomatic, intensifier, simile) Unceasingly; very; thoroughly; to a very high degree.
このボタンはなに?

彼女は絶え間なく心配し、決して心を休めることがなかった。

the fix is in

表現

A process (for example, a court case) has been rigged behind the scenes and its outcome will not reflect true justice.

日本語の意味
裏で不正操作が働いており、結果があらかじめ決定されている状態 / 裁判などのプロセスが内部で不正に操作され、公正な結果が期待できない状況
英語の意味
A process (for example, a court case) has been rigged behind the scenes and its outcome will not reflect true justice.
このボタンはなに?

法廷では誰もが出来レースだとささやいており、陪審の評決は既に決まっているように感じられた。

something is rotten in the state of Denmark

表現
慣用表現

(idiomatic) Something is not right, seriously amiss, especially when leading to suspicion of motive.

日本語の意味
何か不穏な点があり、事の成り行きに異常があることを示す表現。 / 全体の状況が正常ではなく、裏に不正な意図や怪しい動機が潜んでいる可能性を示唆する言い回し。
英語の意味
(idiomatic) Something is not right, seriously amiss, especially when leading to suspicion of motive.
このボタンはなに?

内部告発者が調達契約について矛盾した報告を出し始めたとき、市長は行政に何か腐敗があるとつぶやいた。

what else is new

表現
修辞法

(rhetorical question) A rhetorical request for some real news, on hearing a report that was not news because it represents a continuing predictable and unsatisfactory situation.

日本語の意味
「what else is new」は、「結局何も変わっていない」「変わったところなんてない」という風刺的な問いかけを意味します。日常の変化のなさや、予測可能な不満足な状況について、あざけるように「何が新しいの?」と問う表現です。
英語の意味
(rhetorical question) A rhetorical request for some real news, on hearing a report that was not news because it represents a continuing predictable and unsatisfactory situation.
このボタンはなに?

ニュースキャスターがまた別の予算不足を伝えると、彼は目をむいてため息をつき、「本当に何か新しいことがあるのか?」とつぶやいた。

the line is busy

表現

Indicates that the telephone line is busy.

日本語の意味
電話回線が使用中であることを示す
英語の意味
Indicates that the telephone line is busy.
このボタンはなに?

彼に3回電話しましたが、毎回回線が話し中でした。

is there a smaller size

表現

Indicates that the speaker needs a smaller size (of clothes or shoes).

日本語の意味
服や靴などの、より小さいサイズが欲しいことを示しています。 / 商品のサイズが複数ある中で、より小さいサイズに関心があることを尋ねる表現です。
英語の意味
Indicates that the speaker needs a smaller size (of clothes or shoes).
このボタンはなに?

すみません、この靴のもっと小さいサイズは在庫にありますか?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★