本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

know whether one is Arthur or Martha

動詞
オーストラリア英語 ニュージーランド英語 口語

(colloquial, chiefly Australia, New Zealand) To be in a clear state of mind.

日本語の意味
精神状態が明快で、頭の中がすっきりしている状態 / 意識が冴え、思考がクリアであること
英語の意味
(colloquial, chiefly Australia, New Zealand) To be in a clear state of mind.
このボタンはなに?

寝不足のフライトの後、散歩と冷たいシャワーを浴びてようやく頭がすっきりした。

関連語

canonical

canonical

present singular third-person

participle present

past

participle past

the best defense is a good offense

ことわざ

Synonym of attack is the best form of defence

日本語の意味
最も効果的な防御手段は、攻撃を積極的に行う戦略である。 / 守りに回るのではなく、むしろ攻撃によって相手を牽制する戦略を示している。
英語の意味
Synonym of attack is the best form of defence
このボタンはなに?

絶え間ない批判に直面して、彼女は攻撃こそ最良の防御だと自分に言い聞かせ、大胆なマーケティングキャンペーンを開始した。

behind every great man is a great woman

ことわざ

Synonym of behind every successful man there stands a woman (“men's success often depends on the support and work of their wives or female partners”)

日本語の意味
どんな偉大な男性にも、その成功の背景には彼を支え支援する優れた女性が存在するという意味です。 / 男性の成功や偉業の陰には、女性の献身的なサポートや尽力が大きく寄与しているという考え方を表しています。
英語の意味
Synonym of behind every successful man there stands a woman (“men's success often depends on the support and work of their wives or female partners”)
このボタンはなに?

授賞式で彼は笑顔でことわざ『偉大な男性の背後には偉大な女性がいる』を引用し、自分の成功が他者、特に妻や女性パートナーの支えによって築かれたことを認めました。

is like

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称

Third-person singular simple present indicative form of be like

原形: be like
日本語の意味
「be like」の三人称単数現在形(現在形の指示法における活用形)
英語の意味
Third-person singular simple present indicative form of be like
このボタンはなに?

角にある小さなカフェは、アーティストにとって暖かい居間のようだ。

Isaacman

固有名詞

A surname.

日本語の意味
英語の意味
A surname.
このボタンはなに?

アイザックマンは会議に15分早く到着し、笑顔で皆に挨拶した。

関連語

plural

the first step is always the hardest

ことわざ

The hardest part of a process is always the beginning; things get easier afterwards.

日本語の意味
物事は、最初の一歩が最も困難であり、その後は進めば進むほど容易になることが多いという意味です。 / 何事も始めが大変で、最初のステップを踏むのが一番難しいという教訓を説いています。
英語の意味
The hardest part of a process is always the beginning; things get easier afterwards.
このボタンはなに?

白紙のページを前にすると、物事を始めるのがいつも一番大変だと自分に言い聞かせ、まず一文を書くことに集中する。

Lake Isabella

固有名詞

A census-designated place in Kern County, California, United States.

日本語の意味
アメリカ合衆国カリフォルニア州カーン郡にある国勢調査指定地域
英語の意味
A census-designated place in Kern County, California, United States.
このボタンはなに?

カリフォルニア州カーン郡にある国勢調査指定地域では、カリフォルニア州全域から釣り人を惹きつける年次の釣り大会が開催されます。

never interrupt your enemy when he is making a mistake

ことわざ

When you notice that an enemy is making an error, take care not to interfere with the enemy from completing it so you can take advantage at the right time.

日本語の意味
敵が失敗している状況では、その失敗を存分に生かすために、あえて邪魔をせず、敵に誤りを犯し続けさせるべきである。 / 敵のミスが進行中の場合、介入してその変化を妨げるのではなく、後で有利な機会が訪れるのを待つという戦略的態度を示している。 / 敵が自らの誤った行動をしている際、すぐに手を加えず、その失敗を見守ることで最終的には利益を得ることができるという教訓である。
英語の意味
When you notice that an enemy is making an error, take care not to interfere with the enemy from completing it so you can take advantage at the right time.
このボタンはなに?

is the sky blue

IPA(発音記号)
表現
口語 修辞法

(colloquial, rhetorical question) A rhetorical question in response to a question to which the answer is an emphatic yes.

日本語の意味
皮肉的または修辞的な質問として用いられ、当然の答え(つまり「はい」)を強調する際に用いられる表現。 / 当たり前の事柄に対する問いかけとして、実際には肯定の意味を含む応答を示すための言い回し。
英語の意味
(colloquial, rhetorical question) A rhetorical question in response to a question to which the answer is an emphatic yes.
このボタンはなに?

彼女がステージに出るか尋ねたとき、私は『空が青いかって?』と返した。

this is why we can't have nice things

表現
ユーモラス文体

(humorous) Expressing reproach when somebody harms or damages something.

日本語の意味
誰かが物を損ねたり台無しにすることで、良いものを保持できなくなる状況を、軽い皮肉や嘲笑を込めて表現する言い回し。 / 冗談交じりに、誰かの不注意やミスによって素敵なものが台無しになる原因を示す非難表現。
英語の意味
(humorous) Expressing reproach when somebody harms or damages something.
このボタンはなに?

またソファにペンキをべったり付けたでしょう。これだから私たちはいいものを持てないんだよ。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★