本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

is anyone sitting here

表現

Used to ask whether a seat near the interlocutor is currently occupied (by someone temporarily absent).

日本語の意味
相手の近くにある座席が現在誰かに使われているかどうかを尋ねる質問 / (一時的に席を離れている場合も含め、そこに誰か座っているかどうかを確認するための表現)
英語の意味
Used to ask whether a seat near the interlocutor is currently occupied (by someone temporarily absent).
このボタンはなに?

すみません、ここに誰か座っていますか?

get outta here

感動詞
別表記 表音的綴り 口語 慣用表現

Pronunciation spelling of get out of here. / (idiomatic, colloquial) Indicating disbelief or requesting confirmation.

日本語の意味
get out of hereの発音つづり。/(慣用的、口語)不信を示す、または確認を求める表現。
英語の意味
Pronunciation spelling of get out of here. / (idiomatic, colloquial) Indicating disbelief or requesting confirmation.
このボタンはなに?

彼が撮影しているところを警備員に見つけられると、警備員は出口を指さして「ここから出て行け」と怒鳴った。

here you go

表現
別表記 異形 慣用表現

(idiomatic) Alternative form of here you are

日本語の意味
here you areの別形
英語の意味
(idiomatic) Alternative form of here you are
このボタンはなに?

ソファのクッションの間からあなたのなくした鍵を見つけたよ。はい、どうぞ。

here goes nothing

感動詞
慣用表現

(idiomatic) Indicates a lack of confidence or certainty about the activity about to be tried.

日本語の意味
これから試みる行為に対し、自信や確信が持てず、結果が不明であることを表す表現 / 試す前の不安や躊躇いが感じられる心境を示す
英語の意味
(idiomatic) Indicates a lack of confidence or certainty about the activity about to be tried.
このボタンはなに?

うまくいくかどうか分からないけど、やってみます。初めてロッククライミングをするんです。

get out of here

動詞

Used other than figuratively or idiomatically: see get, out of, here.

日本語の意味
ここから出る / ここを去る / その場を離脱する
英語の意味
Used other than figuratively or idiomatically: see get, out of, here.
このボタンはなに?

洪水が到達する前に、ここから出なければなりません。

関連語

present singular third-person

participle present

past

UK participle past

US participle past

get out of here

感動詞
慣用表現 くだけた表現

Used other than figuratively or idiomatically: see get, out of, here. / (idiomatic, informal) An exclamation of disbelief.

日本語の意味
まさか! / 信じられない! / 嘘でしょ!
英語の意味
Used other than figuratively or idiomatically: see get, out of, here. / (idiomatic, informal) An exclamation of disbelief.
このボタンはなに?

地下室が浸水しているので、すぐにここから立ち去ってください。

neither here nor there

形容詞
慣用表現

(idiomatic) Having no influence or significance on the issue at hand.

日本語の意味
(比喩的に)問題に影響や重要性がない、取るに足らない事柄であること。 / (比喩的に)どちらの状況にも関係がなく、意味合いや効果がないこと。
英語の意味
(idiomatic) Having no influence or significance on the issue at hand.
このボタンはなに?

採用委員会が彼の適性を評価したとき、彼の以前の経験は重要ではありませんでした。

is anyone here a doctor

表現

Asked to call upon a doctor to come forth from a group of people.

日本語の意味
「ここにいる人の中に医者がいるか」を問い、医者に来てもらうよう求める呼びかけとなる表現です。 / 緊急時などで、集まった中から医者である人に助けを求めるための呼びかけという意味になります。
英語の意味
Asked to call upon a doctor to come forth from a group of people.
このボタンはなに?

すみません、ここに医師の方はいらっしゃいますか。友人が倒れました。

from here to Sunday

副詞
慣用表現 比較不可

(idiomatic) Everywhere; all over the place.

日本語の意味
いたるところに / あらゆる場所に存在する / どこにでも
英語の意味
(idiomatic) Everywhere; all over the place.
このボタンはなに?

彼女はあちこち探したが、行方不明の猫を見つけられなかった。

here's looking at you

表現

A toast made to a friend or acquaintance when drinking an alcoholic beverage.

日本語の意味
飲酒の際、友人や知人に向けて祝杯を捧げる際の挨拶・乾杯表現 / 親しい相手に向けた、軽快な乾杯の言葉として用いられる表現
英語の意味
A toast made to a friend or acquaintance when drinking an alcoholic beverage.
このボタンはなに?

みんながグラスを掲げると、彼女はにっこり笑って「あなたに乾杯」と言い、再会を祝った。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★