検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
eats like a horse
動詞
活用形
直説法
現在形
単数形
三人称
日本語の意味
「eats like a horse」は「eat like a horse」の三人称単数現在形の活用形であり、動詞の原形に対して現在形の三人称単数を示す表現です。
eats like a bird
動詞
活用形
直説法
現在形
単数形
三人称
日本語の意味
これは「eat like a bird」の三人称単数現在形単純直説法です。つまり、主語が三人称単数の場合に用いられる現在の一般的な動作を表す活用形であり、日本語では文脈により「鳥のように食べる」となります。
eats the seed corn
eats one's words
動詞
活用形
直説法
現在形
単数形
三人称
日本語の意味
この表現は "eat one's words" の第三者単数現在形であり、活用形としての説明です。意味そのものではなく、文法形態を示しています。
eats, breathes, and sleeps
動詞
活用形
直説法
現在形
単数形
三人称
日本語の意味
この表現は、それぞれの動詞「eat(食べる)」、「breathe(呼吸する)」、「sleep(眠る)」の第三人称単数現在形、すなわち一般現在時制の活用形を示しています。日本語では動詞の活用による第三人称単数の区別がないため、意味としては「(彼・彼女・それが)食べ、呼吸し、眠る」という動作を行うことを表しています。ただし、ここでは活用形そのものの説明が主であり、個々の動作の意味というよりは英語特有の時制・主語に対応する形態を示しています。
関連語
eats someone's heart
動詞
活用形
直説法
現在形
単数形
三人称
日本語の意味
この表現は『eat someone's heart』の第三人称単数単純現在形、すなわち動詞『eat someone's heart』の現在形(直説法)です。
eats something up
動詞
活用形
直説法
現在形
単数形
三人称
日本語の意味
これは『eat something up』の三人称単数単純現在(肯定)の活用形を示しており、基本の意味は『何かを食いつくす』という動詞の用法です。
eats someone alive
動詞
活用形
直説法
現在形
単数形
三人称
日本語の意味
これは「eat someone alive」という動詞の三人称単数の現在形です。つまり、主語が三人称単数(例:he, she, it)である場合に、現在形として用いられる形です。
eats someone's lunch
loading!
Loading...