検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
putting to the blush
spare someone's blushes
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
blush is off the rose
フレーズ
別表記
異形
日本語の意味
「blush is off the rose」は、「bloom is off the rose」と同義の別表現です。つまり、バラが咲く際に現れる淡い紅色や花のほころび、あるいはバラの花が持つ咲き誇る美しさを表現する比喩的な言い回しとして理解されます。 / また、バラに生じる自然な花の色の変化、またはバラから放たれるほのかな輝きや赤みを示す表現として解釈することもできます。
関連語
blush is off the peach
フレーズ
別表記
異形
日本語の意味
「blush is off the peach」は、「bloom is off the rose」の別表現として用いられている表現です。つまり、『bloom(花開き)』の別の言い方としての『blush』と、『rose(バラ)』の代わりに『peach(桃)』を用いることで、同じ現象や状態を異なる表現で示していることを意味します。
関連語
make the angels blush
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
blusht
loading!
Loading...