検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
blooming onions
bloom is off the peach
フレーズ
日本語の意味
「bloom is off the peach」は、文字通り解釈すると「桃から咲いた花」という意味になり、同じ構文で「bloom is off the rose」が示す「(咲く花=花そのもの)」という意味と同義で用いられる表現です。 / すなわち、桃の花=バラの花として、咲いている花や開花状態を指す比喩的な表現と解釈できます。
関連語
bloom is off the rose
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
魅力や独自性、斬新さを失い、陳腐化した状態であること / 以前は新鮮だったものが、今では古臭くなり興味をそそらなくなっている状態 / かつて魅力的だった対象が、現在では新鮮味を欠き、魅力を失っている状態
night-blooming jasmines
night-blooming jasmine
名詞
日本語の意味
夜に咲くジャスミンとは、夕暮れにその濃い芳香を放ちながら花を咲かせ、朝になると花がしぼむ低木または小さな樹木を指す。学名はNyctanthes arbor-tristisである。
関連語
let a thousand flowers bloom
ことわざ
日本語の意味
有望な発展が期待できる初期段階のものに対して、干渉せずに自由に成長させるべきという考え方。 / 新しい動きや発展の兆しがある段階では、無理に手を加えるべきではないという意味。
Bloomsday
IPA(発音記号)
名詞
日本語の意味
『Bloomsday』は、アイルランドの作家ジェームズ・ジョイスの生涯および彼の小説『ユリシーズ』で描かれた出来事を記念する、6月16日にダブリンなどで開催される毎年恒例の祝祭を指す。
関連語
loading!
Loading...