本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

that's the ticket

表現
慣用表現

(idiomatic) That's just right; that's just what is needed.

日本語の意味
ちょうど良い、求められているまさにそのもの / 完璧であり、最適な状態であることを強調する表現
英語の意味
(idiomatic) That's just right; that's just what is needed.
このボタンはなに?

整備士が最後のボルトを締めてエンジンが静かに回るのを確かめると、彼はにっこりして「これで完璧だ」と言った。

that's it

表現

that's all (there is nothing more to the issue) / yes!, exactly!, bingo!

日本語の意味
それだけ (問題がそれ以上ないこと) / まさにその通り (完全に正しい、期待通り) / 正解! (正しい答え、Bingoの意味合い)
英語の意味
that's all (there is nothing more to the issue) / yes!, exactly!, bingo!
このボタンはなに?

すべての証拠を確認した後、弁護士はファイルを閉じて「それだけです」と言った。

that's what I'm talking about

表現

Used to express enthusiastic support for the referent of that.

日本語の意味
「それこそが私が求めていたものだ!」 / 「まさにそれだ!」 / 「やった!まさにその通り!」
英語の意味
Used to express enthusiastic support for the referent of that.
このボタンはなに?

ついにプロジェクトを期限内に終えたね — まさに私が言いたかったことだ!

that's the spirit

表現

Used to encourage someone's positive attitude.

日本語の意味
その調子だ / 前向きな姿勢を称賛し、励ます表現
英語の意味
Used to encourage someone's positive attitude.
このボタンはなに?

最初のオーディションで3回落ちた後も練習を続け、ついに役を勝ち取ったんだね — その調子だよ。

that's all

表現

Used other than figuratively or idiomatically: see that, is, all. / Used to undercut the force of a suggestion, fact, etc.; that is all I want to say; there is no more to it.

日本語の意味
「それだけ」、「以上です」、つまり、これ以上の情報や意味はなく、必要なことはこれだけであるという表現。
英語の意味
Used other than figuratively or idiomatically: see that, is, all. / Used to undercut the force of a suggestion, fact, etc.; that is all I want to say; there is no more to it.
このボタンはなに?

彼女は硬貨を数え、最後の一枚を指して、それがすべてだと言った。

that's the bunny

表現
イギリス英語 口語

(UK, colloquial) That is the right person or thing; that's it.

日本語の意味
その人または物がまさに正しい・求めているものであるという意味です。 / 正解である、あるいは目的にかなったものという感嘆や確認の表現です。
英語の意味
(UK, colloquial) That is the right person or thing; that's it.
このボタンはなに?

同窓会で助けてくれたボランティアを見つけると、彼女はにっこりして「その人だ」と言った。

that's a wrap

表現

Used to indicate that the activity being engaged in has just ended.

日本語の意味
活動が終了したことを示す表現 / これで一区切り、終わったという意味で使われる / 映画や撮影現場で撮影が終わったことを伝える際に用いられる
英語の意味
Used to indicate that the activity being engaged in has just ended.
このボタンはなに?

長い撮影の一日を終えて、監督は笑顔で「今日はこれで終わりです」と言った。

that's for me to know and you to find out

表現

A phrase used to reply to a question whose answer the speaker doesn't want to reveal.

日本語の意味
それは私だけが知っており、あなたには明かさない、つまり答えが秘密であることを示す表現。 / 私だけに知らされている秘密なので、あなたは自分で解明すべきだという意味。 / 質問に対して、答えを隠しておく理由として用いられるフレーズで、自分だけが知る情報であることを表現する。
英語の意味
A phrase used to reply to a question whose answer the speaker doesn't want to reveal.
このボタンはなに?

彼女がどうやってサプライズを成功させたのか尋ねると、彼はただ微笑んで、その答えは彼だけが知っていることで、彼女自身が確かめるしかないと答えた。

that's a laugh

感動詞
くだけた表現

(informal) That is unlikely to be true.

日本語の意味
(冗談や皮肉として)それは信じがたい、ありえないという意味 / (相手の言うことが極めて疑わしいとき)馬鹿げている、冗談だろうという意味
英語の意味
(informal) That is unlikely to be true.
このボタンはなに?

まさかね。彼が本当に週末だけでその長編小説を完成させられると信じているなら。

that's your lot

表現

That is the end; there is no more; that's it; that's all

日本語の意味
もうこれ以上のものはなく、それで終わりということ / それが全てだ、これで終わりだ / 結局それだけで、他に余分なものはない
英語の意味
That is the end; there is no more; that's it; that's all
このボタンはなに?

会議の終わりに、マネージャーは疲れ果てたチームを見て「それでおしまいだ」と言い、ノートを閉じた。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★