検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
man shall not live by bread alone
ことわざ
日本語の意味
人は食べ物(物質的な必要)だけでは充実した生活が送れず、精神的な豊かさやその他の要素も求めていることを示しています。 / 物質的な供給(パンのような基本的なもの)だけでは、人間は本当の意味で生きることができないという教訓です。 / 人生においては、食事や住居といった基礎的な必要を超えて、精神や文化、社会的な繋がりなどが重要であるという意味です。
as you sow, so shall you reap
IPA(発音記号)
関連語
those who will not when they may, when they will they shall have nay
ことわざ
古語
日本語の意味
可能なときにすぐ行動すべきであり、ためらうと機会を逸してしまうという意味です。 / チャンスがあるうちに行動しなければ、後でその機会は二度と得られない可能性を示す諺です。
関連語
shilly-shallying
関連語
shilly-shallyings
shilly and shally
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
shilly-shallies
動詞
活用形
直説法
現在形
単数形
三人称
日本語の意味
『shilly-shallies』は、「shilly-shally」の第三人称単数形の単純現在形であり、意味そのものではなく動詞の活用形を示しています。
loading!
Loading...