本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

let one's hair down

動詞
慣用表現

(idiomatic) To relax and enjoy oneself.

日本語の意味
心身の緊張を解いて、思い切り楽しむ。 / 堅苦しさを解きほぐし、リラックスして自由な気持ちで過ごす。
英語の意味
(idiomatic) To relax and enjoy oneself.
このボタンはなに?

試験が終わったら、友達と一緒に羽を伸ばして楽しむことは健康的だ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

let's not and say we did

表現
口語 慣用表現 皮肉 通常

(idiomatic, colloquial, usually sarcastic, dismissive) Indicates that the speaker does not agree with a proposed action, and does not wish to participate.

日本語の意味
(皮肉を込めて)提案された行動に同意せず、参加しない意向を示す表現。 / 冗談や皮肉を交え、あえて関与しない・行動を避けるという意味。
英語の意味
(idiomatic, colloquial, usually sarcastic, dismissive) Indicates that the speaker does not agree with a proposed action, and does not wish to participate.
このボタンはなに?

彼らが面白半分に古い劇場に忍び込もうと提案したとき、私は皮肉っぽくやめておいて、やったことにしておこうと答えて、誰も問題に巻き込まれないようにした。

let the cat out of the bag

動詞
慣用表現

(idiomatic) To disclose a secret; to let a secret be known, often inadvertently.

日本語の意味
秘密をばらす / 秘密をうっかり口外する / 秘密を漏洩させる
英語の意味
(idiomatic) To disclose a secret; to let a secret be known, often inadvertently.
このボタンはなに?

ケーキに触れてしまい、うっかりサプライズパーティーの秘密を明かしてしまった。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

let sleeping dogs lie

動詞
慣用表現

(idiomatic) To leave things as they are; especially, to avoid restarting or rekindling an old argument; to leave disagreements in the past.

日本語の意味
現状のままにしておく。特に、過去の対立や口論を再び持ち出さないようにする / 余計な争いを避けるために、問題を掘り返さず、そのままの状態にしておく
英語の意味
(idiomatic) To leave things as they are; especially, to avoid restarting or rekindling an old argument; to leave disagreements in the past.
このボタンはなに?

会議での激しいやりとりの後、私は余計なことをせずに事態をそのままにして差し迫ったプロジェクトに集中することにしました。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

let a thousand flowers bloom

ことわざ

One should not interfere with promising developments in their early stages.

日本語の意味
有望な発展が期待できる初期段階のものに対して、干渉せずに自由に成長させるべきという考え方。 / 新しい動きや発展の兆しがある段階では、無理に手を加えるべきではないという意味。
英語の意味
One should not interfere with promising developments in their early stages.
このボタンはなに?

製品レビューの際、ディレクターはチームに多様なアイデアを自由に育てるよう促し、有望な開発を萌芽の段階で潰すべきではないと主張した。

let someone down gently

動詞
慣用表現

(idiomatic) To reject or refuse someone in a way that avoids causing hurt or disappointment.

日本語の意味
(婉曲的に)誰かを傷つけない、または失望させないように拒否・断る
英語の意味
(idiomatic) To reject or refuse someone in a way that avoids causing hurt or disappointment.
このボタンはなに?

彼にもう愛していないと伝えるとき、彼女は彼を傷つけないようにやんわりと断ろうとした。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

let the good times roll

動詞
命令法

(chiefly imperative) To have fun or live fully; may imply letting things that are going well proceed; if it ain't broke, don't fix it.

日本語の意味
そのまま楽しい時間を過ごす / 順調な状況を維持して存分に楽しむ / 好調な流れに身を任せて楽しむ
英語の意味
(chiefly imperative) To have fun or live fully; may imply letting things that are going well proceed; if it ain't broke, don't fix it.
このボタンはなに?

バンドが始まる前に、彼女はグラスを掲げて「思いっきり楽しもう」と叫び、みんなが歓声を上げた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

let nature take its course

動詞
慣用表現

(idiomatic) To permit events to proceed or a situation to develop without intervention or interference.

日本語の意味
自然の流れに任せる / 介入や干渉をせず、物事が自然に展開するのを見守る
英語の意味
(idiomatic) To permit events to proceed or a situation to develop without intervention or interference.
このボタンはなに?

時には、すべての問題をすぐに解決しようと焦るよりも、成り行きに任せる方が良いこともある。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

let the chips fall where they may

動詞
慣用表現

(idiomatic) To allow events to unfold naturally; to accept what occurs without prejudice, worry, or regret.

日本語の意味
物事の結果をあまり気にせず、自然の流れに任せる / 運命に任せ、出てくる結果をそのまま受け入れる / 理屈や心配をせず、出来事の成り行きを受容する
英語の意味
(idiomatic) To allow events to unfold naturally; to accept what occurs without prejudice, worry, or regret.
このボタンはなに?

数か月の計画の後、私たちは事の成り行きを自然に任せて様子を見ることにした。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

let the cobbler stick to his last

ことわざ

Synonym of cobbler, keep to your last

日本語の意味
靴職人は自分の専門分野に専念すべきである / 自分の得意な分野以外には手を出さず、専門分野に集中するべきである
英語の意味
Synonym of cobbler, keep to your last
このボタンはなに?

グラフィックデザイナーが商品説明を書き直し始めたとき、私は彼に自分の専門分野に専念するよう言い、文章はコピーライターに任せるべきだと主張した。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★