検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

with one consent

前置詞句
日本語の意味
全会一致で / 一同全員の同意のもとに
このボタンはなに?

理事会は満場一致で新しい方針を承認した。

put two and two together and come up with five

動詞
別表記 異形
日本語の意味
論理的であるべき状況において、明らかに誤った結論を導き出す、つまり常識や事実に反する推論を行うことを意味する。 / 見かけ上の証拠や事実から、本来なら正しい答え(例: 2と2で4)を導くところを、あえて誤った結論(例: 5)に至る行動を指す。
このボタンはなに?

彼が誤った結論を導こうと固執すれば、チーム全体を誤った方向に導いてしまうだろう。

関連語

go with a swing

動詞
イギリス英語 くだけた表現
日本語の意味
(イギリスの口語)大成功して、非常に楽しく盛り上がる状態になる / (俗語)成功と楽しさが同居する状態、盛況で盛り上がっている様子
このボタンはなに?

会場を確保できれば、そのチャリティ・フェアはこの夏、大成功でとても楽しいものになるでしょう。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

not with it

前置詞句
日本語の意味
注意散漫で、物事に対する意識が欠けている状態 / 合理的な判断や理論的思考ができない状態
このボタンはなに?

一晩中起きていたせいで、ジェナは朝の会議中にぼんやりしているようだった。

tar with the same stick

動詞
古風
日本語の意味
(古風な表現)同じ攻撃や非難の対象とし、全体を一括って判断する、つまり一部の過去の悪評を理由にして全体を否定的に扱うこと。 / (同義表現として)一度悪い評価を受けた者を、その類似性によりまとめて同じ不利益な扱いをするという意味。
このボタンはなに?

政治家はしばしば反対する人々を同じレッテルで一括りにし、個々の違いを無視してしまう。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

come across with

動詞
俗語
日本語の意味
(スラング)借りにあるもの、または約束されたものや期待されるものを提供する / (スラング)求められている、または予想されるものを持参する、現れる
このボタンはなに?

彼は金曜日までにお金を出してくれると言っていたので、業者に支払うことができます。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

track with

動詞
オーストラリア英語
日本語の意味
(オーストラリアでの用法)付き合う、交際する
このボタンはなに?

何か月もいちゃついた後、彼女はついに彼と付き合うことにした。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

cross someone's palm with silver

動詞
別表記 異形
日本語の意味
「cross someone's palm with silver」は、「cross someone's palm」という表現の別の形式です。この表現は、基本的には同じ意味で使われ、誰かに銀貨(=お金)を手渡す、または手渡されるという意味合いが含まれる可能性があります。ただし、提供された英語の説明は意味自体よりも、表現の別形態であることを示しています。
このボタンはなに?

航海の前に、彼女は占い師にお金を払って手相を見てもらうことにした。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

roll with the punches

動詞
別表記 異形
日本語の意味
困難や逆境に直面したときに柔軟に対処する / 状況に応じて適応する / 問題や困難をスムーズに乗り越える
このボタンはなに?

プロジェクトがめちゃくちゃになっても、彼女は困難にうまく対処してチームの士気を保った。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

who keeps company with the wolf will learn to howl

ことわざ
日本語の意味
付き合う仲間の性質が自分自身に影響を与える、ということを意味します。 / 一緒にいる相手の特徴や習慣が、自分自身にも染み付くという意味です。 / 悪い仲間と付き合えば、その悪い習慣や行動が身についてしまうことを表しています。
このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★