検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
I'll be danged
間投詞
慣用表現
日本語の意味
驚きを表現する間投詞。英語の「I'll be danged」として使われる場合、驚いたときの感嘆や軽い衝撃を表す表現となり、日本語では「なんと!」、「まあ!」、「おや!」などに相当する場合があります。
I'll have you know
フレーズ
日本語の意味
嫌味や苛立ちを込めつつ、相手に念のため重要なことを伝えるための表現。 / 『念のために言っておくが…』という意味合いで使われ、相手に対して情報を強調する際に用いられる。 / (皮肉や不快感を含む)『知っておいてほしい』というニュアンスを、文中で強調的に示す表現。
i'n
IPA(発音記号)
I'm sure
フレーズ
皮肉
通常
古風
慣用表現
日本語の意味
「I'm sure」は、基本的には「確信している」「間違いない」という意味を表す表現です。 / また、通常は皮肉を伴って、謝罪や同意、認識を強調するために使われる場合もあります。
I'm good
フレーズ
アメリカ英語
くだけた表現
日本語の意味
(カジュアルな表現で)「大丈夫です」や「結構です」といった意味で使われ、何かを示唆されたり勧められた際に「必要ありません」という意思を表す表現です。
if I'm lying, I'm dying
フレーズ
口語
日本語の意味
「もし嘘をついていたら、私は死ぬ」という宣言。つまり、自分が言っていることが真実であることを保証する、俗語的な誓約表現です。 / 自分の発言の正確さを保証するために、もし虚偽であれば命を落とすという誓いを表す俗語的なフレーズです。
関連語
loading!
Loading...