ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 多言語
検索内容:
if we had ham we could have ham and eggs, if we had eggs
ことわざ
Draws attention to the futility of a plan or strategy in the absence of the resources necessary for it to work.
日本語の意味
必要な資源がなく、どんなに立派な計画や戦略も実を結ばないということを指摘する諺です。 / 必要な要素が欠けている状態では、計画の実行や成功は期待できないという警告の意味合いがあります。
英語の意味
Draws attention to the futility of a plan or strategy in the absence of the resources necessary for it to work.
関連語
if we had some ham we could have some ham and eggs, if we had some eggs
ことわざ
別表記
異形
Alternative form of if we had ham we could have ham and eggs, if we had eggs
日本語の意味
if we had ham we could have ham and eggs, if we had eggsの別形
英語の意味
Alternative form of if we had ham we could have ham and eggs, if we had eggs
関連語
couldrons
couldn't stop a pig in a passage
couldn't seem
couldn't organise a piss-up in a brewery
表現
オーストラリア英語
アイルランド英語
ニュージーランド英語
イギリス英語
慣用表現
俗語
卑語
(UK, Ireland, Australia, New Zealand, vulgar, slang, idiomatic) Is unable even to organise a project that requires no planning; is incompetent.
日本語の意味
英国、アイルランド、オーストラリア、ニュージーランドで使われる俗語で、非常に無能で、簡単な企画や計画すら手際よく行えないことを意味する。例えるなら、パブでの飲み会すら組織できないほどの能力のなさを揶揄する表現。
英語の意味
(UK, Ireland, Australia, New Zealand, vulgar, slang, idiomatic) Is unable even to organise a project that requires no planning; is incompetent.
couldn't carry a note in a bucket
couldn't help
couldn't be more different
表現
オーストラリア英語
カナダ英語
アイルランド英語
ニュージーランド英語
イギリス英語
アメリカ英語
慣用表現
(US, Canada, UK, Ireland, Australia, New Zealand, idiomatic) Two entities that have virtually nothing in common.
日本語の意味
全くもって異なる / 二つのものが全く共通点を持たない / 極端に異なっている
英語の意味
(US, Canada, UK, Ireland, Australia, New Zealand, idiomatic) Two entities that have virtually nothing in common.
関連語
loading!
Loading...