ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

keeps the show on the road

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
これは『keep the show on the road』の三人称単数単純現在形の活用形を示しています。つまり、主語が三人称単数の場合に用いられる形です。
このボタンはなに?

機材が故障しても、マリーは冷静な手際で公演を滞りなく進める。

keeping the show on the road

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
『keeping the show on the road』は『keep the show on the road』という動詞句の現在分詞形です。
このボタンはなに?

技術的なトラブルにもかかわらず、サラは冷静さを保ち、代替機材が到着するまで物事が滞りなく進むように対応した。

kept the show on the road

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
この表現は「keep the show on the road」の単純過去形および過去分詞形です。つまり、活用形としては、過去の出来事を表す際や完了形の一部として用いられます。
このボタンはなに?

マネージャーが病気になったとき、マリアは彼が戻るまで何とか業務を続けていた。

showed who's boss

動詞
日本語の意味
この表現は「show who's boss」の単純過去形であり、動詞の活用形として過去の出来事を表します。
このボタンはなに?

チームの会議で、彼女は自信を持って提案を訂正して、誰が責任者なのかを証明した。

shows who's boss

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
「show who's boss」の三人称単数単純現在形です。
このボタンはなに?

新しいインターンが手順に疑問を呈すると、彼女は落ち着いて厳格な説明で自分が仕切っていることを示す。

order to show cause

名詞
日本語の意味
裁判所が当事者に対して、特定の事項について理由や正当性を示すよう求める命令(理由説明命令)
このボタンはなに?

裁判官は、差止命令を解除すべきでない理由を会社に説明するよう求める弁明命令を出した。

関連語

plural

orders to show cause

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
「orders to show cause」は、裁判所などが相手方に対して、出廷してその理由を説明するよう求める命令(注文状)の複数形を指します。 / 法的手続きの一環として、裁判所が特定の行動の差し止めや理由の提示を要求するために発する文書を意味します。
このボタンはなに?

会社が年次報告書を提出しなかったため、裁判官はその理由を説明するよう求める複数の命令を出した。

magic lantern shows

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
これは "magic lantern show" の複数形、つまり複数の魔法ランタン・ショーを指す形態です。
このボタンはなに?

子供の頃、彼女は小さな町の公会堂で開かれた古い幻燈会の入場券やプログラムを集めていました。

ping pong shows

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
「ping pong show」の複数形。
このボタンはなに?

その旅行ガイドはバックパッカーに、卓球を使った見世物が観光客を搾取する目的でしばしば仕組まれていると警告した。

dog-and-pony shows

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
「dog-and-pony show」の複数形です。通常、誇示的で派手な演出や、実は実質のない見せかけのパフォーマンス・宣伝活動を意味します。
このボタンはなに?

委員会は派手な見せ物を省いて、実用的な解決策に集中することにした。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★