本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

man shall not live by bread alone

ことわざ

People need more than food and shelter to live a fulfilling life.

日本語の意味
人は食べ物(物質的な必要)だけでは充実した生活が送れず、精神的な豊かさやその他の要素も求めていることを示しています。 / 物質的な供給(パンのような基本的なもの)だけでは、人間は本当の意味で生きることができないという教訓です。 / 人生においては、食事や住居といった基礎的な必要を超えて、精神や文化、社会的な繋がりなどが重要であるという意味です。
英語の意味
People need more than food and shelter to live a fulfilling life.
このボタンはなに?

古いことわざにあるように、人はパンだけでは生きていけない。好奇心や思いやりも養う必要がある。

live rent free in someone's head

動詞
アメリカ英語 慣用表現

(US, idiomatic) To be a focus of a person's thoughts, with that person having no control over this situation.

日本語の意味
(誰かの頭の中に、本人の意志に反して居座り、絶えず考えられる状態) / (無意識のうちに、相手の思考や意識に大きな影響を与えている状態)
英語の意味
(US, idiomatic) To be a focus of a person's thoughts, with that person having no control over this situation.
このボタンはなに?

キャッチーなジングルは何日も誰かの頭から離れず、その人がどうしても考え続けてしまうことがある。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

the king is dead, long live the king!

表現
慣用表現

(non-gloss definition) Traditional announcement made when a new monarch becomes the ruler after the previous one passed away.

日本語の意味
前の国王が逝去し、新たな国王の即位を宣言し、その権威を引き継ぐという伝統的な慣例
英語の意味
(non-gloss definition) Traditional announcement made when a new monarch becomes the ruler after the previous one passed away.
このボタンはなに?

廷臣が「国王は亡くなった。新国王万歳!」と宣言すると、群衆の悲しみは厳粛な責務感へと変わった。

関連語

canonical

canonical

live rent-free in someone's head

動詞
口語

(colloquial) To be the perpetual focus of someone's thoughts, without knowing or desiring it.

日本語の意味
(口語)誰かが意識していない、または望んでいないにもかかわらず、常にその人の思考の焦点となっている状態。 / (口語)無意識のうちに、決して消えることなく頭の片隅に留まり続ける現象。
英語の意味
(colloquial) To be the perpetual focus of someone's thoughts, without knowing or desiring it.
このボタンはなに?

彼女が前に進もうと努力しても、あの古いジョークは知らないうちに誰かの頭の中にいつまでも居座っている。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

may you live in interesting times

表現

A sardonic curse disguised as well-wishing, where interesting times refers to trouble.

日本語の意味
表面的には祝福として捉えられるが、実際には皮肉を含む呪いの意味で、ここでいう「興味深い時代」は困難や混乱、災厄を暗示している。
英語の意味
A sardonic curse disguised as well-wishing, where interesting times refers to trouble.
このボタンはなに?

葬儀で彼はグラスを掲げ、薄い笑みを浮かべながら『波乱に満ちた困難な時代を生きることを望みます』と言い、善意に見せかけたその苦い願いに皆がざわついた。

cat and dog lives

名詞
活用形 複数形

plural of cat and dog life

原形: cat and dog life
日本語の意味
「cat and dog lives」は「cat and dog life」の複数形です。つまり、猫と犬それぞれの生活(または生涯・人生)を複数形で表現したものと解釈できます。
英語の意味
plural of cat and dog life
このボタンはなに?

彼女の物語は賑やかな都市で暮らす猫と犬の命を称えている。

lives paycheck to paycheck

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称

Third-person singular simple present indicative form of live paycheck to paycheck

原形: live paycheck to paycheck
日本語の意味
これは『live paycheck to paycheck』の三人称単数形の単純現在形、すなわち「彼/彼女が給料を受け取ってすぐに生活する」という意味ではなく、活用形(第三者単数の現在形)を表しています。
英語の意味
Third-person singular simple present indicative form of live paycheck to paycheck
このボタンはなに?

彼女は二つの仕事をしているにもかかわらず、給料日までの生活費しか稼げずに暮らしている。

living paycheck to paycheck

動詞
活用形 分詞 現在形

present participle of live paycheck to paycheck.

原形: live paycheck to paycheck
日本語の意味
『living paycheck to paycheck』は、『live paycheck to paycheck』の現在分詞形であり、動詞の進行形や形容詞的用法として用いられる活用形です。
英語の意味
present participle of live paycheck to paycheck.
このボタンはなに?

安定した給料をもらっているにもかかわらず、予期しない車の修理費のために彼女は給料日前のやりくりで暮らしていました。

lived paycheck to paycheck

動詞
活用形 分詞 過去

simple past tense and past participle of live paycheck to paycheck.

原形: live paycheck to paycheck
日本語の意味
これは 'live paycheck to paycheck' の単純過去形および過去分詞形です。
英語の意味
simple past tense and past participle of live paycheck to paycheck.
このボタンはなに?

不況の間、彼女は給料日前のぎりぎりの生活をしていて、予期しない出費を賄う余裕がなかった。

blue lives matter

表現
アメリカ英語

(US, law enforcement, politics) Synonym of police lives matter

日本語の意味
警察官の命は大切である / 警察官の命にも価値がある
英語の意味
(US, law enforcement, politics) Synonym of police lives matter
このボタンはなに?

地域の会合では、地元の警察官を支持するために参加者の何人かが「警察官の命も大切だ」と繰り返し唱えた。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★