本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

go-around

名詞

(aviation) An abort of a final approach where the pilot circles the airport to make another attempt at landing.

日本語の意味
(航空用語)最終進入中止後、空港を一周して再び着陸を試みるための操縦動作。
英語の意味
(aviation) An abort of a final approach where the pilot circles the airport to make another attempt at landing.
このボタンはなに?

ファイナルの最中に突風が吹いたとき、機長は着陸復行を行い、再着陸を試みるために空港を周回した。

関連語

plural

go wrong

動詞
慣用表現 自動詞

(intransitive, idiomatic) To fail or go amiss; to have a bad outcome. / (intransitive, idiomatic) To malfunction. / (intransitive, idiomatic) To become wicked or depraved.

日本語の意味
うまくいかない、失敗する / 故障する、正しく機能しなくなる / 堕落する、邪悪な方向に変わる
英語の意味
(intransitive, idiomatic) To fail or go amiss; to have a bad outcome. / (intransitive, idiomatic) To malfunction. / (intransitive, idiomatic) To become wicked or depraved.
このボタンはなに?

もし何かがうまくいかなければ、必ずそうなるので、予備の電池を持って行ってください。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

go for a burton

動詞
イギリス英語 人物 所有格

(Britain, of a person) To be killed. / (Britain, of a person or object) to be lost, spoiled or destroyed.

日本語の意味
(人が)殺される / (人または物が)失われる、台無しになる、破壊される
英語の意味
(Britain, of a person) To be killed. / (Britain, of a person or object) to be lost, spoiled or destroyed.
このボタンはなに?

あの危険な街では、犯罪組織のボスに逆らった者は誰でも殺される可能性が高かった。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

go under

動詞
慣用表現

To descend into a body of water; to founder. / (idiomatic) To collapse or fail, e.g. by going bankrupt. / (idiomatic) To be named; to call oneself. / To enter a trance, state of hypnosis, etc.

日本語の意味
水中に降下する、沈むこと / 倒産する、破綻する、失敗すること / 自身の名前を名乗る、呼ばれること / 催眠状態やトランス状態に入ること
英語の意味
To descend into a body of water; to founder. / (idiomatic) To collapse or fail, e.g. by going bankrupt. / (idiomatic) To be named; to call oneself. / To enter a trance, state of hypnosis, etc.
このボタンはなに?

彼女はプールから落とした指輪を取り戻すために水中に潜らなければならなかった。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

go Galt

動詞
慣用表現 自動詞

(intransitive, idiomatic) To become a recluse and stop contributing to one's society, especially in the form of taxes, by reducing one's productivity or work or by refusing to follow societal norms that one believes to be unjust.

日本語の意味
隠遁状態に入り、社会への貢献(特に税金など)を断ち、労働や生産性を低下させる / 不公平と感じる社会規範への従属を拒否し、自発的に社会から離れる / 自らの生産性や活動を意図的に減退させ、隠遁生活に入る
英語の意味
(intransitive, idiomatic) To become a recluse and stop contributing to one's society, especially in the form of taxes, by reducing one's productivity or work or by refusing to follow societal norms that one believes to be unjust.
このボタンはなに?

何年も役人が公金を浪費するのを見てきた後、サラは社会から手を引き、税金などへの協力をやめて会社を閉め、自給自足のオフグリッド生活に隠遁することにした。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

go-it-alone

IPA(発音記号)
形容詞
口語

(colloquial) Done alone or independently, especially of something that is normally or better done in groups.

日本語の意味
(口語)通常はグループで行うべきものを、一人または独立して実行すること
英語の意味
(colloquial) Done alone or independently, especially of something that is normally or better done in groups.
このボタンはなに?

ジェンナは、単独で事業を進める起業家として、共同創業者や外部投資家を受け入れずに自分でスタートアップを立ち上げることを選んだ。

go long

動詞
自動詞

Used other than figuratively or idiomatically: see go, long. / (finance, intransitive) To buy a financial product, such as a share, so as to profit from a rise in its value; compare go short.

日本語の意味
(金融)株式などの金融商品を、価格の上昇によって利益を得られると期待し、購入または保有する行為(ロングポジションの取得)。
英語の意味
Used other than figuratively or idiomatically: see go, long. / (finance, intransitive) To buy a financial product, such as a share, so as to profit from a rise in its value; compare go short.
このボタンはなに?

生地を裁つときは、ドレスが優雅に落ちるように裾を長めにしておいてください。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

the word is go

表現
慣用表現

(idiomatic) Indicates that given plans or actions can proceed.

日本語の意味
計画や行動が予定通りに進行できることを示す / 実行可能であること、または開始しても問題がないという合図を表す
英語の意味
(idiomatic) Indicates that given plans or actions can proceed.
このボタンはなに?

最終承認が下りたので、明日プロジェクトを開始してよい。

go equipped

動詞
イギリス英語 自動詞

(UK, law and law enforcement, intransitive) To carry tools, weapons or other articles with the intent of using them to commit a crime.

日本語の意味
犯罪の遂行を目的として、工具、武器、その他の品物を所持・携帯する行為。 / 特に英国の法執行分野で、犯罪を行う意図で必要な道具や武器を身につけ歩くことを意味する。
英語の意味
(UK, law and law enforcement, intransitive) To carry tools, weapons or other articles with the intent of using them to commit a crime.
このボタンはなに?

捜査当局は、そのグループがその夜、強盗を実行する目的で武器を携えて侵入すると考えていた。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

grab-and-go

形容詞
くだけた表現 比較不可

(informal) That can be quickly prepared or acquired and taken away. / (informal) Easily portable.

日本語の意味
(インフォーマル) すぐに調達や準備が可能で、そのまま持ち出せる状態の / (インフォーマル) 持ち運びが容易であること
英語の意味
(informal) That can be quickly prepared or acquired and taken away. / (informal) Easily portable.
このボタンはなに?

忙しい朝は、通勤を乗り切るためにさっと準備できて持ち帰れるサンドイッチに頼っています。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★