本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

on the Internet nobody knows you're a dog

ことわざ
ユーモラス文体

(humorous) It is easy to conceal one's identity on the Internet.

日本語の意味
インターネット上では、自分の正体を簡単に隠すことができるという、現代の匿名性を風刺した諺です。
英語の意味
(humorous) It is easy to conceal one's identity on the Internet.
このボタンはなに?

多くの人は、インターネット上では身元を簡単に隠せるということわざを、匿名性について話すときに引用します。

stink a dog off a gut wagon

動詞
アメリカ英語 口語

(US, colloquial) To smell extremely bad.

日本語の意味
極めて臭う / 非常に強烈な悪臭がする / とても悪臭を放つ
英語の意味
(US, colloquial) To smell extremely bad.
このボタンはなに?

数日間日にさらされて放置されたニシンは、犬さえ荷馬車から逃げ出すほどひどく臭いを放ち、みんなキッチンから慌てて出て行った。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

ate one's own dog food

動詞

simple past tense of eat one's own dog food

日本語の意味
「ate one's own dog food」は『eat one's own dog food』の単純過去形(simple past tense)です。
英語の意味
simple past tense of eat one's own dog food
このボタンはなに?

マネージャーはスタッフに手本を示すために自社製品を自ら使った。

eaten one's own dog food

動詞
活用形 分詞 過去

past participle of eat one's own dog food

原形: eat one's own dog food
日本語の意味
これは「eat one's own dog food」の過去分詞形、すなわち活用形が過去分詞であることを示しています。
英語の意味
past participle of eat one's own dog food
このボタンはなに?

一般公開前に、エンジニアチームは深刻なバグを見つけるために自社製品を実際に使用していた。

eating one's own dog food

動詞
活用形 分詞 現在形

present participle of eat one's own dog food

原形: eat one's own dog food
日本語の意味
これは『eat one's own dog food』の現在分詞形です。つまり、動詞の現在進行形を表す活用形であり、意味自体ではなく文法上の形態を示しています。
英語の意味
present participle of eat one's own dog food
このボタンはなに?

自社のソフトウェアを自分たちで使うことで、開発チームは公開前にいくつかの重大なバグを見つけた。

eats one's own dog food

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称

Third-person singular simple present indicative form of eat one's own dog food

原形: eat one's own dog food
日本語の意味
これは 'eat one's own dog food' の第三人称単数現在形(単純現在の直説法形)であり、活用形を表しています。
英語の意味
Third-person singular simple present indicative form of eat one's own dog food
このボタンはなに?

製品が実際のユーザーのニーズを満たしているか確認するために、人は自分の製品を自ら使う。

too much pudding will choke a dog

ことわざ

One can have too much of a good thing.

日本語の意味
どんなに良いものでも、度を越すと害に転じる。 / 美味しいものでも過ぎたるは及ばざるが如し、適度が肝心である。
英語の意味
One can have too much of a good thing.
このボタンはなに?

古いことわざにあるように、プディングの食べ過ぎは犬を窒息させるという意味で、良いものも過ぎれば害になるので、デザートはほどほどに楽しんでください。

every dog has his day

ことわざ
別表記 異形

Alternative form of every dog has its day

日本語の意味
every dog has its dayの別形
英語の意味
Alternative form of every dog has its day
このボタンはなに?

彼は私に「どんな犬にもいつかは良い日が来る」と言ってくれたので、その挫折を心配しなくていいと励ましてくれました。

dressed up like a dog's dinner

形容詞
別表記 異形

Alternative form of done up like a dog's dinner

日本語の意味
done up like a dog's dinnerの別形
英語の意味
Alternative form of done up like a dog's dinner
このボタンはなに?

チャリティーガラで彼女は派手に着飾って現れ、すぐに注目の的になった。

関連語

stand out like dog's balls

動詞
別表記 異形

Alternative form of stick out like dog's balls

日本語の意味
stick out like dog's ballsの別形
英語の意味
Alternative form of stick out like dog's balls
このボタンはなに?

同窓会でとにかく目立ちたいなら、そのラメのジャケットがぴったりだよ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★