ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 多言語
検索内容:
nervous as a long-tailed cat in a room full of rocking chairs
cash in hand
cash in hand
cash in hand
stop someone in their tracks
動詞
慣用表現
(idiomatic) To prevent someone from continuing along a path or way, literal or figurative, he has begun going along.
日本語の意味
(文字通りまたは比喩的に)進行中だった人物を突然止めること。 / 歩みや行動を継続している最中の誰かを急に停止させること。 / ある行動や進行を始めたばかりの状態で阻止すること。
英語の意味
(idiomatic) To prevent someone from continuing along a path or way, literal or figurative, he has begun going along.
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
bring in
動詞
To introduce a new rule, law, or system of organisation. / To introduce a person or group of people to an organisation. / To earn money for a company or for the family.
日本語の意味
新しい法則、法律、または組織システムを導入すること / 組織に対して個人またはグループを紹介すること / 企業や家庭のために収益を生み出すこと
英語の意味
To introduce a new rule, law, or system of organisation. / To introduce a person or group of people to an organisation. / To earn money for a company or for the family.
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
tall in the saddle
tall in the saddle
put oneself in someone's shoes
動詞
比喩的用法
(figuratively) To try to look at a situation from a different point of view; as if one were the other person; to empathise.
日本語の意味
他人の立場に自分を置いて、状況を別の視点から眺めること / 相手の気持ちを理解し、共感すること / 相手の視点から物事を見るよう努めること
英語の意味
(figuratively) To try to look at a situation from a different point of view; as if one were the other person; to empathise.
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
in a league of one's own
前置詞句
慣用表現
(idiomatic) Far excelling even the closest contender; not having any worthy competition.
日本語の意味
他に類を見ないほど卓越している、誰にも対抗できないほど優れている状態 / 競争相手が存在しないほどの絶対的な能力や実績を持っている / 通常の分類や比較ができないほど、一線を画している
英語の意味
(idiomatic) Far excelling even the closest contender; not having any worthy competition.
loading!
Loading...