検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
cuts someone some slack
動詞
活用形
直説法
現在形
単数形
三人称
日本語の意味
これは動詞 'cut someone some slack' の活用形で、第三人称単数現在形を示しています。つまり「誰かに寛大に接する」という意味の表現の、三人称単数形の現在形です。
if we had some ham we could have some ham and eggs, if we had some eggs
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
必要な要素や条件が整えば、それ相応の結果が得られるという意味。つまり「ハム」さえ手に入れば「ハムと卵」という結果が得られるので、条件が重要であることを強調している諺です。
関連語
throw dirt enough, and some will stick
ことわざ
日本語の意味
十分な数の中傷や非難をすれば、そのうわさが全て根拠のないものであっても、少なからず人々の印象や評価に悪影響を及ぼす。 / たとえ虚偽の情報であっても、繰り返し主張されれば、少しは信頼され、対象の評判が損なわれるという意味。
関連語
some people have all the luck
フレーズ
くだけた表現
日本語の意味
(くだけた表現で)特定の人だけが、不当に大きな成功や幸運を享受している様子を示す。 / 一部の人々だけがどういうわけか運に恵まれており、他と比べて不公平に有利な状況にあることを皮肉っている表現。
throw enough mud at the wall and some of it will stick
ことわざ
日本語の意味
どんなに質が悪くても、同じ(または似たような)ことを何度も試せば、いずれいくつかは成功するという意味。 / たとえ試行錯誤の中で失敗が多くとも、粘り強く試み続ければ成功の一端を掴むことができるという洞察。
throw enough mud at the wall, some of it will stick
ことわざ
日本語の意味
何度も試してみれば、低い基準の試みでも、必ず一つは成功するという意味。 / 多くの試行の中には、多少の失敗があっても成功につながる一つの成果が存在するということ。 / 様々な試みを繰り返せば、そのうちのいくつかが上手くいく、という意味。
関連語
some days you get the bear, other days the bear gets you
ことわざ
日本語の意味
強大な敵に対して常に勝てるとは限らず、ある日は自分が有利な状況を作れ、ある日は敵に押し切られるという意味。 / 良い日もあれば悪い日もあり、どんなに強い相手でも時には敗北を味わうことがある。 / 必ずしも勝ち続けることはできず、時には相手にリードを奪われることがあるという教訓。
関連語
loading!
Loading...