本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

walking in someone's shoes

動詞
活用形 分詞 現在形

present participle of walk in someone's shoes

原形: walk in someone's shoes
日本語の意味
「walking in someone's shoes」は「walk in someone's shoes」の現在分詞形です。つまり、活用形として、現在分詞(動名詞や形容詞的用法として用いられる場合もあります)に該当します。
英語の意味
present participle of walk in someone's shoes
このボタンはなに?

真の理解を築きたいなら、まず他人の立場に立って判断せずにその人の話を聞くことから始めなさい。

high button shoes

名詞
活用形 複数形

plural of high button shoe

原形: high button shoe
日本語の意味
「high button shoes」は「high button shoe」(単数形)の複数形です。日本語では、上部に高い位置にボタンが配置され、デザインの特徴としてボタンによる留め具が強調される靴を指します。
英語の意味
plural of high button shoe
このボタンはなに?

彼女は歴史的再現の前に、アンティークのボタンが高い位置に付いた靴を丁寧に磨いた。

goody-two-shoes

名詞
別表記 異形

Alternative spelling of goody two shoes

日本語の意味
goody two shoesの別表記
英語の意味
Alternative spelling of goody two shoes
このボタンはなに?

みんなはマークをいい子ちゃんとからかったが、彼はただ平和を保とうとしていただけだった。

関連語

plural

goody two-shoes

名詞
別表記 異形 不可算名詞 通常

Alternative form of goody two shoes

日本語の意味
goody two shoesの別形
英語の意味
Alternative form of goody two shoes
このボタンはなに?

誰も「お利口さんぶる人」とレッテルを貼られるのは好きではないが、時には人気よりも正しいことをする方が大切だ。

関連語

plural

goody two shoes

名詞
軽蔑的

(derogatory) A goody-goody; a person who is exceptionally good and perhaps self-satisfied.

日本語の意味
(侮蔑的に)過度にお行儀よく、自己満足している素行家 / (揶揄的に)偽善的なお行儀屋、見せかけの善行家
英語の意味
(derogatory) A goody-goody; a person who is exceptionally good and perhaps self-satisfied.
このボタンはなに?

彼女がいたずらを先生に告げ口したので、みんなは彼女をいい子ぶる人だと呼んだ。

関連語

plural

fill someone's shoes

動詞
慣用表現

(idiomatic) To do (somebody's) job; to perform or assume (somebody's) role.

日本語の意味
(誰かの役割・責任を)引き継ぐ、代役を務める / 誰かの仕事や役目を遂行する
英語の意味
(idiomatic) To do (somebody's) job; to perform or assume (somebody's) role.
このボタンはなに?

愛されていた先生が退職したとき、新任者がその先生の仕事を引き継ぐのは難しい。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

stand in someone's shoes

動詞
慣用表現

(idiomatic) to see from another's point of view; to feel what another feels.

日本語の意味
他人の視点から物事を見ること / 相手の感じる気持ちを理解すること / 他人の立場に立って物事を考えること
英語の意味
(idiomatic) to see from another's point of view; to feel what another feels.
このボタンはなに?

彼女の決定を批判する前に、彼女の立場になって彼女が直面しているプレッシャーを想像してみてください。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

dead men's shoes

名詞
慣用表現 複数形 複数形のみ

(idiomatic) A position or property that is only attainable by someone else upon the current holder's death.

日本語の意味
現在の保有者が死亡した場合にのみ、他の人が引き継げる地位や財産を指す(比喩的表現)。
英語の意味
(idiomatic) A position or property that is only attainable by someone else upon the current holder's death.
このボタンはなに?

彼が残した財務の混乱を理解するまでは、誰も取締役社長の職を急いで引き継ぎ、現職者が亡くなったときにしか得られないような地位に就きたがらなかった。

act one's age, not one's shoe size

動詞
慣用表現 命令法 慣用句 通常

(idiomatic, usually imperative) Synonym of act one's age (“to behave in a mature manner; to avoid being childish”).

日本語の意味
年齢に応じた、成熟した振る舞いをする。 / 子供っぽい行動を避け、大人として相応しい行動を取る。
英語の意味
(idiomatic, usually imperative) Synonym of act one's age (“to behave in a mature manner; to avoid being childish”).
このボタンはなに?

社内マニュアルには簡潔にこう書かれていた:クライアントと接する際は年相応に振る舞い、子供っぽいことはしないこと。

関連語

canonical

present singular third-person

participle present

participle past

past

you cannot put the same shoe on every foot

ことわざ

What works in one situation does not necessarily work in all situations.

日本語の意味
状況に応じた適切な対応が必要で、一つの方法がすべての場合に通用するわけではない / ある一つの解決策が全ての状況に適用できるわけではない / 一方の状況で効果的なやり方が、他の状況では必ずしも通用しない / 万能な方法は存在せず、各状況に合った異なる対応が必要である
英語の意味
What works in one situation does not necessarily work in all situations.
このボタンはなに?

マネージャーが私たちに言ったように、多様なチームに役割を割り当てるとき、ある状況でうまくいくことが他のすべての状況でうまくいくとは限りません。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★