ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

猪八戒

ひらがな
ちょはっかい
固有名詞
日本語の意味
猪八戒は、中国の古典小説『西遊記』に登場する登場人物の一人で、豚の妖怪がモデルとなったキャラクター。天界の武将だったが、女好きが原因で天から追放され、豚の怪物として地上に落とされる。その後、三蔵法師の弟子となり、孫悟空や沙悟浄と共に天竺への旅に同行する。 / 日本や中国の大衆文化・映像作品などで、太っていて食いしん坊、女好きでお調子者といったキャラクター像の代名詞として用いられる名前・呼称。
やさしい日本語の意味
中国のむかし話ごである西遊記に出てくる、ぶたのような顔をした男のなまえ
このボタンはなに?

Zhu Bajie is a character from the Chinese classic novel 'Journey to the West'.

中国語(簡体字)の翻訳

猪八戒是中国古典小说《西游记》中的人物。

中国語(繁体字)の翻訳

豬八戒是中國古典小說《西遊記》中的登場人物。

韓国語訳

저팔계는 중국의 고전 소설 『서유기』의 등장인물입니다.

インドネシア語訳

Zhu Bajie adalah tokoh dalam novel klasik Tiongkok 'Perjalanan ke Barat'.

ベトナム語訳

Trư Bát Giới là một nhân vật trong tiểu thuyết cổ điển Trung Quốc 'Tây Du Ký'.

タガログ語訳

Si Zhu Bajie ay isang tauhan sa klasikong nobelang Tsino na 'Paglalakbay sa Kanluran'.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

kyūjitai

hiragana historical

hiragana

猪鹿蝶

ひらがな
いのしかちょう
名詞
日本語の意味
花札の猪・鹿・蝶の札を組み合わせた役。こいこいでは5点の出来役。
やさしい日本語の意味
はなふだのあそびで、いのししとしかとちょうの三まいをそろえたときのやく
このボタンはなに?

Yesterday, I played Hana-awase with my friends and I was able to collect Inoshikacho.

中国語(簡体字)の翻訳

昨天和朋友一起玩花牌,我凑齐了猪鹿蝶。

中国語(繁体字)の翻訳

昨天和朋友一起玩花牌對局,我成功湊齊了豬鹿蝶。

韓国語訳

어제 친구와 꽃맞추기를 해서 저는 이노시카초를 맞출 수 있었습니다.

インドネシア語訳

Kemarin, saya bermain hanafuda (permainan kartu bunga) bersama teman, dan saya berhasil mendapatkan kombinasi inoshikachō (babi–rusa–kupu-kupu).

ベトナム語訳

Hôm qua, tôi cùng bạn chơi ghép hoa và tôi đã ghép được bộ Inoshikachō.

タガログ語訳

Kahapon, naglaro ako ng hana-awase kasama ang mga kaibigan ko, at nagawa kong makumpleto ang inoshikachō.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

猪悟能

ひらがな
ちょごのう
固有名詞
日本語の意味
猪八戒の本名で、『西遊記』に登場する登場人物。元は天界の天蓬元帥であったが、罰を受けて豚の妖怪として人間界に堕とされた。悟空・悟浄と共に三蔵法師の従者として天竺への旅に同行する。
やさしい日本語の意味
中国の物語に出るぶたのような顔の男の名で、孫悟空といっしょに旅をする
このボタンはなに?

Zhu Wuneng is a character in the Chinese classic novel 'Journey to the West'.

中国語(簡体字)の翻訳

猪悟能是中国古典小说《西游记》中的人物。

中国語(繁体字)の翻訳

豬悟能是中國古典小說《西遊記》的人物。

韓国語訳

저오능은 중국의 고전 소설 ‘서유기’의 등장인물입니다.

インドネシア語訳

Zhu Wuneng adalah tokoh dalam novel klasik Tiongkok 'Perjalanan ke Barat'.

ベトナム語訳

Trư Ngộ Năng là nhân vật trong tiểu thuyết cổ điển Trung Quốc "Tây Du Ký".

タガログ語訳

Si Zhu Wuneng ay isang tauhan sa klasikong nobelang Tsino na "Paglalakbay sa Kanluran".

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★