ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

寄す

ひらがな
よす
動詞
文語
日本語の意味
近くに移す・近づける / 人を引きつける・集める / 心・気持ちをある方向へ向ける / 寄付する・差し出す
やさしい日本語の意味
人やものをちかくにうごかすこと。また、きもちやかんがえを一つのほうこうへあつめること。
このボタンはなに?

Every time the tide drew up to the shore, small shells quietly lined the beach.

中国語(簡体字)の翻訳

每当潮水涌上岸,沙滩上就静静地排列着小小的贝壳。

中国語(繁体字)の翻訳

每當潮水湧向岸邊,沙灘上便靜靜地排列著小小的貝殼。

韓国語訳

조수가 해안에 밀려올 때마다 모래사장에는 작은 조개껍데기들이 조용히 늘어섰다.

インドネシア語訳

Setiap kali air pasang mendekati pantai, kerang-kerang kecil tersusun tenang di pasir pantai.

ベトナム語訳

Mỗi lần thủy triều dạt vào bờ, những vỏ sò nhỏ lặng lẽ xếp thành hàng trên bãi cát.

タガログ語訳

Sa tuwing lalapit ang alon sa pampang, tahimik na nagkahanay ang maliliit na kabibe sa dalampasigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

寄す

ひらがな
よす
動詞
古語
日本語の意味
近づける・近寄らせる / 寄り集める・集める / (心・注意などを)向ける・傾ける / (波・霧・雲などが)押し寄せるように近づく / (年齢・時刻などが)ある状態に近づく
やさしい日本語の意味
じぶんやものを ちかくへ うごかすこと。また そばへ よせあつめること。
このボタンはなに?

The ancient document recorded, "Bring the boat close to the shore."

中国語(簡体字)の翻訳

古文书上记载着“把船靠岸”。

中国語(繁体字)の翻訳

古文書上記載著「將船靠岸。」

韓国語訳

고문서에는 '배를 물가에 대다'라고 기록되어 있었다.

インドネシア語訳

Dalam naskah kuno tertulis, 'Perahu didekatkan ke pantai.'

ベトナム語訳

Trong một văn bản cổ có ghi rằng: 'Đưa thuyền vào bờ'.

タガログ語訳

Nakasulat sa sinaunang dokumento: 'Ilapit ang bangka sa pampang'.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★